Herunterladen Diese Seite drucken
oventrop PN 16 Sicherheits- Und Installationshinweise

oventrop PN 16 Sicherheits- Und Installationshinweise

Absperrklappen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PN 16:

Werbung

Premium Armaturen + Systeme
Absperrklappen PN 16
DE
Sicherheits- und Installationshinweise
Butterfly valves PN 16
EN
Safety and installation advice
Vannes papillon PN 16
FR
Consignes de sécurité et de montage
OVENTROP GmbH & Co. KG
Paul-Oventrop-Straße 1
D-59939 Olsberg
Telefon
+49 (0) 29 62 82-0
Telefax
+49 (0) 29 62 82-400
E-Mail
mail@oventrop.de
Internet www.oventrop.com
DE
1.
Vollständige Betriebsanleitung
www.oventrop.com
Die vollständige Betriebsanleitung enthält weitere, situationsspezi-
fische Warnhinweise.
2.
Sicherheitsbezogene Informationen
Arbeiten an diesem Produkt dürfen nur dafür ausreichend qualifi-
zierte Fachhandwerker ausführen.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Betriebssicherheit ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwen-
dung des Produktes gewährleistet.
Die Absperrklappen PN 16 dienen zur Absperrung der Flüssigkeits-
ströme in Rohrleitungen.
Sie werden in Zentralheizungs-, Kühl- und Industrieanlagen mit
geschlossenen Kreisläufen eingesetzt, die mit nicht aggressiven
und ungefährlichen Flüssigkeiten betrieben werden.
Jede darüber hinausgehende und/oder andersartige Verwendung
gilt als nicht bestimmungsgemäß.
2.2 Verletzungsgefahr durch hohes Eigengewicht des Pro-
dukts
f Tragen Sie bei der Montage Sicherheitsschuhe.
f Ziehen Sie für die Montage gegebenenfalls weitere Personen
hinzu.
f Verwenden Sie gegebenenfalls geeignetes Hebezeug.
2.3 Verletzungsgefahr an heißen oder kalten Armaturen und
Oberflächen
f Lassen Sie das Produkt vor Arbeiten abkühlen.
f Tragen Sie geeignete Schutzkleidung, um ungeschützten
Kontakt mit heißen oder kalten Armaturen und Anlagenteilen
zu vermeiden.
2.4 Technische Daten (Auszug)
max. Betriebsdruck p s
16 bar
Betriebstemperatur
-10 °C bis +120 °C
Medien
Nicht aggressive, ungefährliche
Flüssigkeiten (z.B. Wasser und Was-
serglykolgemische gem. VDI 2035/
ÖNORM 5195)
3.
Montage
Für Größen über DN 250 empfiehlt sich eine horizontale
Einbaulage, da sich im Laufe der Zeit Partikel am Boden
absetzen können.
DN 50 - DN 1400
1.
Kontrollieren Sie vor dem Einbau, ob die Flanschflächen der
EN 1092-2 (PN 6, PN 10 oder PN 16) entsprechen und parallel
in ausreichendem Abstand zueinander eingebaut sind.
2.
Setzen Sie die Absperrklappe mit leicht geöffneter Scheibe
DN 50 - DN 1400
zwischen die Flansche.
3.
Richten Sie die Absperrklappe gegenüber den angrenzenden
Flanschflächen genau aus. Nutzen Sie dabei die Dichtfläche
zwischen der Absperrklappe und dem Flansch voll aus.
DN 50 - DN 1400
4.
Ziehen Sie die Flanschschrauben handfest an.
5.
Öffnen Sie die Absperrklappe vollständig.
Wenn die Absperrklappe geöffnet ist, während Sie die
Flaschschrauben festziehen, ist das durch die Verfor-
mung der Dichtmanschette entstehende Öffnungsmo-
ment bei der ersten Betätigung geringer.
6.
Ziehen Sie die Flanschschrauben über Kreuz fest.
Die Absperrklappen dürfen nur mit aufgeschraubtem
Blindflansch als Endarmatur eingesetzt werden.
7.
Wenn Sie die Ausführung mit Handrad verwenden, montieren
Sie das Handrad, soweit dieses nicht vormontiert ist. an das
Getriebe. Sichern Sie die Verbindung mit dem beiliegenden
Stift.
8.
Betätigen Sie das Handrad bzw. den Hebel um die Beweglich-
keit der Scheibe zu prüfen.
Die Klappe darf nicht vor die Rohrleitungen stoßen.
4.
Inbetriebnahme
f Überprüfen Sie nach der Montage alle Montagestellen auf
Dichtheit.
f Füllen Sie die Anlage vor der Inbetriebnahme auf und entlüften
Sie sie. Berücksichtigen Sie dabei die zulässigen Betriebs-
drücke.
f Halten Sie die Absperrklappe und die Rohrleitungen frei von
Verunreinigungen.
5.
Betrieb
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr durch Druckstoß!
Ruckartiges Öffnen und Schließen der Absperrklappe
kann zu einem Druckstoß führen und die Absperrklappe
oder andere Anlagenkomponenten beschädigen.
f Öffnen und schließen Sie die Absperrklappe langsam.
EN
1.
Complete operating instructions
www.oventrop.com
The complete operating instructions include further, situation-
specific warnings.
2.
Safety-related information
Have all work on this product carried out by qualified tradesmen.
2.1 Correct use
Safety in operation is only guaranteed if the product is used
correctly.
The butterfly valves PN 16 serve the isolation of fluids flows in the
pipework.
They are used in central heating and cooling systems and industrial
plants with closed circuits which are operated with non-aggressive
and harmless fluids.
Any use of the product outside the above applications will be
considered as non-compliant and misuse.
2.2 Risk of injury from heavy product
f Wear safety shoes during installation.
f If necessary, install the product with the help of several
persons.
f If required, use suitable lifting devices.
2.3 Risk of injury from hot or cold components and surfaces
f Before starting work, let the product cool down.
f Wear protective clothing to avoid unprotected contact with hot
or cold system components.
2.4 Technical data (extract)
Max. operating
16 bar
pressure p s
Operating temperature
-10 °C up to +120 °C
Fluids
Non-aggressive, harmless fluids (e.g.
water and water and glycol mixtures
according to VDI 2035/ÖNORM 5195)
3.
Installation
Horizontal installation is recommended for size DN 250
and above as particles may settle at the bottom over
time.
9.
Before installation please make sure that the surfaces of the
flanges comply with DIN EN 1092-2 (PN 6, PN 10 or PN 16)
and that they are installed in parallel with a sufficient distance
to each other.
10. Open the flap slightly before fitting the butterfly valve between
the flanges.
11. Align the butterfly valve exactly with the adjoining flanges.
Fully use the sealing surface between the butterfly valve and
the flange.
12. Hand tighten the flange screws.
13. Open the butterfly valve completely.
If the butterfly valve is fully open while tightening the
flange screws, the opening torque resulting from the
deformation of the line will be lower when actuating the
valve for the first time.
14. Tighten the flange screws crosswise.
The butterfly valves must only be used as terminal valve
with fitted blind flange.
15. When using the model with handwheel, fit the handwheel,
if it is not yet pre-assembled, to the gear operator. Lock the
connection with the enclosed pin.
16. Actuate the handwheel or lever to check the mobility of the
flap.
The flap must not touch the pipework.
4.
Commissioning
f After installation, check all installation points for leaks.
f Before commissioning, fill and bleed the installation with due
consideration of the permissible operating pressures.
f Keep the butterfly valve and the pipework free from impurities.
104645080-V01.10.2018

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für oventrop PN 16

  • Seite 1 Wenn Sie die Ausführung mit Handrad verwenden, montieren correctly. Sie das Handrad, soweit dieses nicht vormontiert ist. an das The butterfly valves PN 16 serve the isolation of fluids flows in the Getriebe. Sichern Sie die Verbindung mit dem beiliegenden pipework.
  • Seite 2 La sécurité d’exploitation n’est garantie que si le produit est affecté à l’utilisation prévue. Les vannes papillons PN 16 servent à la coupure du débit de fluides dans la tuyauterie et se montent dans des installations de chauffage central, de rafraîchissement et industrielles avec circuits fermés pour service avec des fluides non-agressifs et...