Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
AWFPATDX
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
120494/1
2 - 4
5 - 8
9 - 12
13 - 15
16 - 19
20 - 23
24 - 27
28 - 30
31 - 33
34 - 36
37 - 39
40 - 42
43 - 45
46 - 50
51 - 55
56 - 60
61 - 65
66 - 69
70 - 73
w
´ ¸ ∂
7 7
-
4 7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood AWFPATDX

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    46 - 50 Polski 51 - 55 Русский 56 - 60 Ekkgmij 61 - 65 Slovenčina 66 - 69 країнська 70 - 73 ´ ¸ ∂ HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 120494/1...
  • Seite 2: English

    Use the dicing attachment to cut a variety of foods such as carrot, pushers: large and small swede, beetroot, apples and ham feed tube into cubes. before using your Kenwood shaft attachment slicing disc Read these instructions carefully and finger grip retain for future reference.
  • Seite 3 6 Choose which feed tube you want 8 Plug in, press AUTO and at the to use. The large pusher contains a same time push down evenly with smaller feed tube for processing the pusher - never put your individual items or thin ingredients. fingers in the feed tube or To use the small feed tube - use excessive force.
  • Seite 4: Care & Cleaning

    If the cord is damaged it must, for refrigeration overnight is safety reasons, be replaced by recommended. KENWOOD or an authorised Don’t cut food up, just trim to fit the KENWOOD repairer. feed tube. Fill the width of the large If you need help with: feed tube fairly full.
  • Seite 5: Nederlands

    Was de onderdelen, zie Reiniging en ham in dobbelsteentjes te snijden onderhoud. vóór u het Kenwood-hulpstuk legenda gaat gebruiken Lees deze instructies zorgvuldig duwers: groot en klein door en bewaar ze voor toekomstig vulopening gebruik.
  • Seite 6 6 Kies welke maat vulopening u wilt aanbevolen gebruik voor geschikte gebruiken. De grote duwer bevat voedingswaren en hun bereiding). een kleinere vulopening voor het 8 Zet het apparaat aan, druk op AUTO verwerken van afzonderlijke of dunne en duw de duwer tegelijkertijd ingrediënten.
  • Seite 7: Onderhoud En Reiniging

    Hierdoor wordt voorkomen dat het Als het snoer beschadigd is, moet voedsel tijdens de verwerking het om veiligheidsredenen door wegglijdt en krijgt u het beste KENWOOD of een door KENWOOD resultaat. U kunt ook de kleine geautoriseerd reparatiebedrijf vulopening gebruiken. vervangen worden.
  • Seite 8 BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE CORRECTE VERWERKING VAN HET PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET DE EUROPESE RICHTLIJN 2002/96/EC Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt. Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht, of naar een...
  • Seite 9: Français

    1935/2004 de la CE pommes ou du jambon en dés. du 27/10/2004 sur les matériaux destinés au contact alimentaire. avant d’utiliser votre accessoire Kenwood avant la première utilisation Lisez et conservez soigneusement Nettoyez les éléments, voir « ces instructions pour pouvoir vous y entretien et nettoyage ».
  • Seite 10 4 Tenez le disque à découper en tranche par la partie pour les doigts dessous et poussez par- dessus sur l'axe du couvercle 5 Fixez le couvercle sur le bol - le tube d'alimentation devant être positionné vers le côté droit et alignez le indiqué...
  • Seite 11 tableau des utilisations recommandées Aliment Préparation Conseils et Astuces Rutabaga, pomme Épluchez et découpez Utilisez sous forme crue. de terre et navet en morceaux pour ensuite insérer dans le tube d'alimentation. Carotte Épluchez. Pour de meilleurs résultats, passez une à une les carottes dans le tube d'alimentation.
  • Seite 12: Nettoyage Et Entretien

    Si le cordon est endommagé, il doit entièrement le grand tube être remplacé, pour des raisons de d'alimentation dans toute sa largeur. sécurité, par KENWOOD ou par un Cela évite aux aliments de glisser sur réparateur agréé KENWOOD. les bords au cours du processus de Si vous avez besoin d’aide...
  • Seite 13: Sicherheit

    Schinken usw. in gleichmäßig große Verordnung Nr. 1935/2004 vom Würfel. 27.10.2004 über Materialien und Gegenstände, die dazu bestimmt Bevor Sie Ihr Kenwood- sind, mit Lebensmitteln in Berührung Zusatzgerät benutzen zu kommen. Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie Vor dem ersten Gebrauch sie zur späteren Bezugnahme auf.
  • Seite 14: Empfehlungstabelle

    Füllschacht nach rechts weisend) auf Verwendung des großen die Schüssel und richten Sie die Füllschachts: Verwenden Sie Markierung am Deckel auf die beide Stopfer gemeinsam. Markierung an der Schüssel aus. 7 Geben Sie das Schnittgut in den Drehen Sie den Deckel zum Füllschacht (siehe Empfehlungs- Einrasten im Uhrzeigersinn, bis die tabelle für geeignete Zutaten und...
  • Seite 15: Pflege Und Reinigung

    Obst und Gemüse verwenden. Beim Verarbeiten von gekochtem Ein beschädigtes Netzkabel muss Gemüse wird Kaltstellen über Nacht aus Sicherheitsgründen von empfohlen. KENWOOD oder einer autorisierten Zutaten nicht zerkleinern, sondern KENWOOD-Kundendienststelle lediglich auf Füllschachtgröße ausgetauscht werden. zuschneiden. Die Breite des Für Hilfe hinsichtlich: größeren Füllschachts ziemlich...
  • Seite 16: Italiano

    Lavare i componenti – vedere la rapa, mele e prosciutto a cubetti sezione ‘cura & pulizia’ prima di usare il vostro legenda accessorio Kenwood Leggere attentamente le presenti spingitori: grande e piccolo istruzioni e conservarle come futuro tubo d’alimentazione riferimento.
  • Seite 17 5 Montare il coperchio sul recipiente – con il tubo di riempimento collocato sul lato destro e allineare il simbolo sul coperchio a quello recipiente. Ruotare il coperchio in senso orario fino a quando il simbolo si allinea con quello recipiente.
  • Seite 18 Tabella di utilizzi raccomandati Alimento Preparazione Consigli e trucchi Cavoli, patate e rape Sbucciare e tagliare in Lavorare a crudo. gialle pezzi che rientrino nel tubo d’alimentazione. Carote Sbucciare. Per risultati ottimali, lavorare una per volta attraverso il tubo d’alimentazione piccolo; lavorare a crudo.
  • Seite 19: Cura E Pulizia

    Rimuovere sempre semi, noccioli, ecc., dagli alimenti prima di lavorarli. Disegnato e progettato da Kenwood nel Regno Unito. A causa delle diverse dimensioni e Prodotto in Cina. forme degli alimenti, la lavorazione a cubetti produrrà pezzi deformati, questo è...
  • Seite 20: Segurança

    Para limpar os componentes ver maçãs e presunto em cubos. “cuidados e limpeza” antes de utilizar o seu chave acessório Kenwood Leia atentamente estas instruções e empurradores: largo e pequeno guarde-as para consulta futura. tubo de alimentação Retire todas as embalagens e tampa eventuais etiquetas.
  • Seite 21 5 Coloque a tampa na taça – o tubo de alimentação posicionado do lado direito e o da tampa alinhado com o da taça. Rode a tampa na taça no sentido dos ponteiros do relógio até que esteja alinhado da taça para prender. 6 Escolha que tubo de alimentação deseja utilizar.
  • Seite 22 quadro de utilização recomendada Alimento Preparação Sugestões e conselhos práticos Nabos variados e Descasque e corte de Processe cru. batatas forma a caber no tubo de alimentação. Cenouras Descasque. Para obter melhores resultados processe uma de cada vez pelo tubo de alimentação mais pequeno.
  • Seite 23: Cuidados E Limpeza

    Caso o fio se encontre danificado, Se processar vegetais cozidos, deverá, por motivos de segurança, recomenda-se que os coloque no ser substituído pela KENWOOD ou frigorífico de um dia para o outro. por um reparador KENWOOD Não corte os alimentos em altura, autorizado.
  • Seite 24: Seguridad

    1935/2004, de 27 de octubre de 2004, sobre los materiales y objetos antes de utilizar el accesorio destinados a entrar en contacto con Kenwood alimentos. Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en antes de utilizar el procesador el futuro.
  • Seite 25 4 Sujete el disco rebanador por el de la parte inferior y empuje sobre el eje de la tapa 5 Acople la tapa sobre el bol – coloque el tubo de entrada de alimentos hacia el lado derecho y alinee el símbolo en la tapa con el símbolo en el bol.
  • Seite 26 tabla de usos recomendados Alimento Preparación Consejos y sugerencias Colinabo, patata y nabo Quitar la piel y cortar Procesar crudo. para introducir en el tubo de entrada de alimentos. Zanahoria Quitar la piel. Para obtener mejores resultados, procesar de una en una en el tubo de entrada de alimentos.
  • Seite 27: Cuidado Y Limpieza

    Si el cable está dañado, por razones hasta arriba. Así evitará que la de seguridad, debe ser sustituido comida se deslice hacia los lados al por KENWOOD o por un técnico procesarla y obtendrá unos autorizado por KENWOOD. resultados óptimos. También puede...
  • Seite 28: Sikkerhed

    æbler tragt og skinke i terninger. låg Før du bruger dit Kenwood aksel tilbehør snitteskive Læs denne brugervejledning nøje og fingergreb opbevar den i tilfælde af, at du får terningsnet brug for at slå...
  • Seite 29 7 Læg produkterne ind i tragten (se 8 Sæt stikket i, tryk på AUTO, og skub oversigten over anbefalet anvendelse samtidig jævnt ned med skubberen - for egnede produkter og deres stik aldrig fingrene ned i tilberedelse). tragten, og brug aldrig magt. PAS PÅ...
  • Seite 30: Pleje Og Rengøring

    Man kan også Designet og udviklet af Kenwood i bruge den lille tragt. Storbritannien. Kerner, knogler osv. skal altid fjernes Fremstillet i Kina.
  • Seite 31: Svenska

    äpplen matare: stor och liten och skinka. matarrör innan du använder ditt lock Kenwood-tillbehör axel Läs bruksanvisningen noggrant och skiva, skivning spara den för framtida bruk. grepp Avlägsna allt emballage och alla tärnare etiketter.
  • Seite 32 7 Placera livsmedlen i matarröret (se 8 Sätt i stickkontakten, tryck på AUTO diagrammet över rekommenderad och tryck samtidigt ned mataren användning för anvisningar om med ett jämnt tryck – stick aldrig lämpliga livsmedel och hur du ned fingrarna i matarröret och förbereder dem).
  • Seite 33: Skötsel Och Rengöring

    Om sladden är skadad måste den av grönsaker för bästa resultat. säkerhetsskäl bytas ut av Om du bearbetar tillagade grönsaker KENWOOD eller av en auktoriserad bör de kylas över natten. KENWOOD-reparatör. Hacka inte livsmedlen, dela dem bara i bitar som får plats i Om du behöver hjälp med:...
  • Seite 34: Sikkerhet

    Bruk terningsutstyret til å skjære deler mange forskjellige typer mat, som skyveredskaper, store og små gulrot, kålrot, rødbeter, epler og innmatingshals skinke, i terninger. lokk før du bruker Kenwood- søyle tilleggsutstyret høvelskive Les nøye gjennom denne fingergrep bruksanvisningen og ta vare på den terningsruter slik at du kan slå...
  • Seite 35 7 Sett maten ned i innmatingshalsen 8 Plugg inn, trykk på AUTO og trykk (se anbefalt bruksoversikt for samtidig jevnt på dytteren – putt passende matvarer og hvordan de aldri fingrene i matingstuben skal gjøres klar). og bruk IKKE overdreven makt og overgå...
  • Seite 36: Rengjøring Og Vedlikehold

    Dette forhindrer at maten sklir apparatet i. sidelengs under oppskjæringen og gir de beste resultatene. Alternativt Designet og utviklet av Kenwood i kan du bruke den lille Storbritannia. innmatingshalsen. Laget i Kina. Fjern alltid frø, ben osv. fra mat før du behandler den.
  • Seite 37: Turvallisuus

    Voit leikata esimerkiksi porkkanoita, selite lanttuja, punajuuria, omenoita ja työntimet: suuri ja pieni kinkkua kuutioiksi kuutiointilaitteen syöttöputki avulla. kansi ennen Kenwood-lisälaitteen varsi käyttämistä viipalointilevy Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä tarttumakohta ne myöhempää tarvetta varten. kuutiointiritilä Poista pakkauksen osat ja kuutiointilevy mahdolliset tarrat.
  • Seite 38 7 Aseta ruoka syöttöputkeen. 8 Työnnä pistoke pistorasiaan ja paina Soveltuvista ruoista ja niiden AUTO-painiketta. Paina aineksia valmistelemisesta on tietoja tasaisesti työntimen avulla. Älä käyttösuositustaulukossa. koskaan laita sormiasi syöttöputkeen. Älä työnnä liian voimakkaasti. Älä ylitä kulhoon merkittyä suurinta määrää (MAX). käyttösuositustaulukko Ruoka Valmistelut...
  • Seite 39: Hoitaminen Ja Puhdistaminen

    Saat parhaat tulokset käyttämällä Jos virtajohto vaurioituu, se on raakoja tuoreita hedelmiä ja turvallisuussyistä vaihdettava. vihanneksia. Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai Jos käsittelet keitettyjä vihanneksia, KENWOODIN valtuuttama on suositeltavaa jäähdyttää niitä huoltoliike. jääkaapissa yön yli. Älä pilko ruokaa. Paloittele se Jos tarvitset apua syöttöputkeen mahtuvaksi.
  • Seite 40: Türkçe

    şalgam, pancar, elma ve jambon iticiler: büyük ve küçük gibi çeşitli yiyecekleri küp şeklinde besleme haznesi doğramak için kullanın. kapak Kenwood ilave ünitenizi kullanmadan önce dilimleme diski Bu talimatları dikkatle okuyun ve tutma yeri gelecekteki kullanımlar için küp ızgarası...
  • Seite 41 6 Hangi besleme tüpünü 7 Yiyeceği besleme tüpünün içine kullanacağınızı seçin. Büyük itici, koyun (uygun yiyecekler ve bunların tek malzemeleri veya ince hazırlanması için tavsiye edilen malzemeleri işlemek için daha kullanım tablosuna bakın). küçük besleme haznesi içerir. 8 Fişi takın, AUTO (Otomatik) basın Küçük besleme haznesinin ve aynı...
  • Seite 42: Bak'm Ve Temizlik

    En iyi sonuçlar için çiğ meyve ve hizmetleri sebze kullanın. Pişmiş sebze işliyorsanız, bir gece Kablo hasar görmüşse, güvenlik buzdolabında bekletmeniz tavsiye nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili edilir. bir KENWOOD tamircisi tarafından Yiyecekleri ufak parçalar halinde değiştirilmelidir. kesmeyin sadece besleme tüpüne Aşağıdakilerle ilgili yardıma...
  • Seite 43: Ïesky

    (například a čištění“. mrkev, tuřín, červená řepa, jablka a popis šunka). před používání tohoto adaptéru tlačky: velká a malá Kenwood podávací trubice Přečtěte si pečlivě pokyny v této víko příručce a uschovejte ji pro budoucí hřídel použití.
  • Seite 44 6 Vyberte, které plnící hrdlo chcete 7 Vložte potravinu do podávací použít. Velká tlačka obsahuje trubice (vhodné potraviny a jejich menší plnicí hrdlo pro zpracování přípravu najdete v tabulce pro jednotlivých kousků nebo tenčích doporučené použití). ingrediencí. 8 Zapojte do zásuvky, zmáčkněte Použití...
  • Seite 45: Péče A Čištění

    V případě zpracování vařené nechat napájecí kabel vyměnit od zeleniny doporučujeme nechat firmy KENWOOD nebo od zeleninu přes noc zmrazit. autorizovaného servisního technika Nekrájejte potraviny na malé firmy KENWOOD. kousky, ale na takové kusy, aby se vešly do podávací...
  • Seite 46: Első A Biztonság

    Mossa el az alkatrészeket – lásd: például sárgarépa, karórépa, cékla, „karbantartás és tisztítás”. alma és sonka vágható kockára. a készülék részei a Kenwood eszköz használata előtt tömőrudak: nagy és kicsi Alaposan olvassa át ezeket az adagolócső utasításokat és őrizze meg későbbi fedél...
  • Seite 47 6 Válassza ki, hogy melyik adagolócsövet szeretné használni. A nagy tömőrúd tartalmaz egy kisebb adagolócsövet, külön darabok vagy vékony nyersanyagok feldolgozásához. A kis adagolócső használata – először helyezze be a nagy tömőrudat az adagolócsőbe. A nagy adagolócső használata – együtt használja a két tömőrudat. 7 Helyezze az élelmiszert az adagolócsőbe (a megfelelő...
  • Seite 48 felhasználási útmutató Élelmiszer Előkészítés Tanácsok és tippek Karórépa, burgonya Hámozza meg, és Nyers állapotban és fehérrépa vágja akkora darabokra, dolgozandó fel. hogy beférjen az adagolócsőbe. Sárgarépa Hámozza meg. Javasoljuk, hogy egyenként dolgozza fel a kis adagolócsövön keresztül. Nyers állapotban dolgozandó fel.
  • Seite 49: A Készülék Tisztítása

    Ha a hálózati vezeték sérült, azt ki. Így megakadályozza, hogy a biztonsági okokból ki kell cseréltetni feldolgozás során a nyersanyag a KENWOOD vagy egy, a oldalirányban kicsússzon, és az KENWOOD által jóváhagyott eredmény is optimális lesz. Másik szerviz szakemberével.
  • Seite 50 A TERMÉK MEGFELELŐ HULLADÉKKEZELÉSÉRE VONATKOZÓ FONTOS TUDNIVALÓK A 2002/96/EK IRÁNYELV ÉRTELMÉBEN A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad kommunális hulladékként kezelni. A termék az önkormányzatok által fenntartott szelektív hulladékgyűjtő helyeken vagy az ilyen szolgáltatást biztosító kereskedőknél adható le. Az elektromos háztartási készülékek szelektív hulladékkezelése lehetővé...
  • Seite 51: Polski

    2004/108/WE, dotyczącej brukwi, buraków, jabłek czy szynki. kompatybilności elektromagnetycznej oraz przed użyciem przystawki firmy rozporządzenia Wspólnoty nr Kenwood 1935/2004 z dnia 27 października Przeczytać uważnie poniższą 2004 r., dotyczącego materiałów i instrukcję i zachować na wypadek wyrobów przeznaczonych do potrzeby skorzystania z niej w kontaktu z żywnością.
  • Seite 52 3 Wsunąć palce w otwory w tarczy do krojenia w kostkę przymocować ją do miski (kratka tnąca powinna znaleźć się z prawej strony, równo z blokadą bezpieczeństwa , a wypustki miski powinny znaleźć się równo z wycięciami w tarczy 4 Trzymając tarczę do krojenia w plastry za znajdujący się...
  • Seite 53 tabela zaleceń Składnik Sposób przygotowania Wskazówki Brukiew, ziemniaki Obrać i pokroić tak, by Rozdrabniać na surowo. i rzepa zmieściły się do otworu podajnika. Marchew Oskrobać. Najlepsze wyniki daje użycie mniejszego podajnika i rozdrabnianie jednej marchewki na raz. Rozdrabniać na surowo. Buraki Obrać.
  • Seite 54: Konserwacja I Czyszczenie

    Można także użyć wymieniony przez pracownika firmy mniejszego podajnika. KENWOOD lub upoważnionego Przed rozdrabnianiem usunąć przez firmę KENWOOD zakładu wszelkie pestki, kości itp. naprawczego. Uwaga: Pomocy w zakresie: Ze względu na różne wielkości i użytkowania urządzenia lub...
  • Seite 55 UWAGI DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO USUWANIA PRODUKTU, ZGODNIE Z WYMOGAMI DYREKTYWY WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ 2002/96/WE. Po zakończeniu okresu użytkowania produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami komunalnymi. Należy go dostarczyć do prowadzonego przez władze miejskie punktu zajmującego się segregacją odpadów lub zakładu oferującego tego rodzaju usługi.
  • Seite 56: Русский

    электромагнитной свекла, яблоки и ветчина. совместимости, а также норме ЕС 1935/2004 от 27/10/2004 по До начала использования материалам, предназначенным насадки от компании Kenwood для контакта с пищевыми Внимательно прочтите и продуктами. сохраните эту инструкцию. Перед первым использованием Распакуйте изделие и снимите...
  • Seite 57 4 Возьмите диск для нарезки пальцами за нижнюю поверхность и наденьте на вал крышки 5 Установите крышку на чашу - подающая трубка должна быть справа и выровняйте на крышке с на чаше. Поверните крышку по часовой стрелке так, чтобы совпал с на...
  • Seite 58 таблица с рекомендациями по использованию соковыжималки Продукт Подготовка Полезные советы Брюква, картофель Очистите от кожуры и Обрабатывать сырыми. и репа нарежьте так, чтобы кусочки проходили в подающую трубку. Морковь Очистите от кожуры. Для достижения лучшего результата обрабатывайте по одному овощу через малую...
  • Seite 59: Уход И Очистка

    продуктов в одну сторону и даст компании или в наилучший результат. Также специализированной мастерской можно использовать малую по ремонту агрегатов KENWOOD. подающую трубку. Если вам нужна помощь в: Всегда извлекайте семена, кости пользовании прибором или и т.д. из продуктов перед...
  • Seite 60 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC. По истечении срока службы изделие нельзя выбрасывать как бытовые (городские) отходы. Изделие следует передать в специальный коммунальный пункт раздельного сбора отходов, местное учреждение или в предприятие, оказывающее подобные услуги. Отдельная утилизация...
  • Seite 61: Ekkgmij

    γουλιά, παντζάρια, μήλα και ζαμπόν σε κύβους. ’ a 1935/2004 27/10/2004 Kenwood π π ρ ρ ι ι ν ν iab rse pqorejsij ats y siy o gc ey jai utk nse siy cia lekkomsij amauoq . Auaiq rse sg rtrjetar a jai siy επεξήγηση...
  • Seite 62 8 Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα, 3 Κρατήστε το δίσκο κοπής σε κύβους από τις οπές λαβής πατήστε το AUTO και ταυτόχρονα και τοποθετήστε τον επάνω στο πιέστε ομοιόμορφα προς τα κάτω με τον ωστήρα – μ μ η η β β ά ά ζ ζ ε ε τ τ ε ε π π ο ο τ τ έ έ τ τ α α μπολ...
  • Seite 63 πίνακας συνιστώμενης χρήσης Τ Τ ρ ρ ό ό φ φ ι ι μ μ α α Π Π ρ ρ ο ο ε ε τ τ ο ο ι ι μ μ α α σ σ ί ί α α Σ...
  • Seite 64: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    Σ Σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω σ σ η η : : Επειδή τα τρόφιμα έχουν διάφορα μεγέθη και σχήματα, είναι KENWOOD a , a φυσιολογικό με την κοπή σε κύβους a a a να...
  • Seite 65 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ Σ Σ Ω Ω Σ Σ Τ Τ Η Η ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΠΡΟ ΟΝΤΟΣ Σ Σ Υ Υ Μ Μ Φ Φ Ω Ω Ν Ν Α Α Μ Μ Ε Ε Τ Τ Η Η Ν Ν Ε Ε Υ Υ Ρ Ρ Ω Ω Π Π Α Α Ϊ Ϊ Κ Κ Η Η ΟΔΗΓΙΑ...
  • Seite 66: Slovenčina

    Poumývajte všetky diely – viď potravín, ako sú napríklad jablká, odsek „ošetrovanie a čistenie“. mrkva, cvikla, swede a šunka, na popis súčastí kocky. pred použitím doplnku Kenwood posúvače: veľký a malý Starostlivo si prečítajte tieto plniaca trubica inštrukcie a uschovajte ich pre veko budúcnosť.
  • Seite 67 6 Vyberte si plniacu trubicu, ktorú 7 Vložte potravinu do plniacej trubice chcete použiť. Väčší posúvač (pozrite si tabuľku odporúčaného obsahuje menšiu plniacu trubicu na používania, ktorá obsahuje vhodné spracovávanie jednotlivých položiek potraviny a opisuje ich prípravu). alebo tenkých zložiek. 8 Zapojte do elektrickej siete, stlačte Ak chcete použiť...
  • Seite 68 tabuľka odporúčaného používania Potraviny Príprava Rady a tipy Zemiaky, biela repa, Odstráňte šupu a Spracovávajte v surovom swede narežte tak, aby sa stave. zmestili do plniacej trubice. Mrkva Odstráňte šupku. Najlepšie výsledky dosiahnete, ak do plniacej trubice budete vkladať a spracovávať...
  • Seite 69: Ošetrovanie A Čistenie

    Z potravín pred ich spracovávaním zariadenie zakúpili. najprv vždy odstráňte jadierka, kosti a podobne. Navrhnuté a vyvinuté spoločnosťou Kenwood v Spojenom kráľovstve. Poznámky: Vyrobené v Číne. Kvôli rôznym veľkostiam a tvarom potravín budú medzi kockami aj nejaké deformované kúsky, čo je normálne.
  • Seite 70: Країнська

    кубиків для нарізання таких Вимийте всі деталі, див. розділ продуктів, як морква, бруква, ‘Догляд та чищення’ баряк, яблоки та шинка. покажчик Перед першим використанням приладу Kenwood штовхач: великий та малий Уважно прочитайте інструкцію та напрямна трубка збережіть її для подальшого кришка використання.
  • Seite 71 6 Оберіть напрямну трубку потрібного розміру. Великий штовхач містить напрямну трубку невеликого розміру для обробки окремих продуктів або тонких інгредієнтів. Щоби скористатися напрямною трубкою невеликого розміру, спочатку установіть великий штовхач всередину напрямної трубки. Щоби скористатися напрямною трубкою великого розміру, використовуйте обидва штовхачі разом.
  • Seite 72 Таблиця з рекомендаціями щодо вироблення соку Продукт Підготовка Поради Бруква, картопля Очистіть від кожури та Обробляти сирими. та ріпа наріжте кубиками відповідно до розміру напрямної трубки. Морква Очистіть від шкіри. Для досягнення кращого результата обробляйте по одній в напрямній трубці невеликого...
  • Seite 73 необролені фрукти та овосі. Пошкоджений шнур живлення із Перед переробкою варенх овочів метою безпеки підлягає заміні на рекомендується покласти їх на підприємствах фірми KENWOOD ніч до холодильника. або в авторизованому сервісному Не нарізайте продукти надто центрі KENWOOD. дрібно — достатньо щоб вони...
  • Seite 74 ‹ ∫ U ¢ K • ± ö ª K ∞ ∑ W « Ø O u ‰ • ± W ≥ U ‹ ± U ± F § O ∞ ∑ Ë ≠ M ∑ « ∞ L ± s ∫...
  • Seite 75 Ë ≤ ‹ ∫ U ¢ K π « ∞ ∑ U Â ) « ∞ Ê ( « ∞ L...
  • Seite 76  ∞ D ‰ « î U ≈ œ » √ ≤ ∂ b «  ∑ ª ß ô « ∞ ∞ J ∂  « ∞ D ‰ « î U ≈ œ » √ ≤ ∂ b «  ∑...
  • Seite 77 ° w ´ d u ¸ « ∞ ÷ ∞ F ∞ v _ Ë W « H ∫ « ∞ Æ K U ¡ d § , « ∞ « ¡ … ∞ I d q « Æ ∂ Ë...

Inhaltsverzeichnis