Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LIVARNO LUX Z31336 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
LIVARNO LUX Z31336 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

LIVARNO LUX Z31336 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Led-farbwechsel-lamp

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
bombiLLa LED con cambio DE coLor
Instrucciones de utilización y de seguridad
LampaDa muLticoLorE LED
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
LâmpaDa LED quE aLtErna a cor
Instruções de utilização e de segurança
LED coLour changing Light buLb
Operation and Safety Notes
LED-FarbwEchsEL-LampE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
5
Z31336

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO LUX Z31336

  • Seite 1 Instrucciones de utilización y de seguridad LampaDa muLticoLorE LED Indicazioni per l’uso e per la sicurezza LâmpaDa LED quE aLtErna a cor Instruções de utilização e de segurança LED coLour changing Light buLb Operation and Safety Notes LED-FarbwEchsEL-LampE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z31336...
  • Seite 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instruções de utilização e de segurança Página GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Uso adecuado ........................ Página 5 Descripción de las piezas ..................Página 5 Datos técnicos ......................... Página 5 Seguridad Indicaciones de seguridad ....................Página 5 ............................Página 7 Cambiar la bombilla ......................Página 8 Mantenimiento y limpieza ................... Página 8 Eliminación ........................
  • Seite 5: Uso Adecuado

    Bombilla LED con cambio Datos técnicos de color Tensión: 230 V ~ , 50 Hz Bombilla: Bombilla LED RGB, 230 V∼, Uso adecuado E 27 Potencia Esta bombilla sólo es apta para el uso en interio- nominal máxima: aprox. 2,8 W, máx. 35 mA res, en espacios secos y cerrados.
  • Seite 6 capacidades físicas, sensoriales o psicoló- diadores. En caso contrario, existe riesgo gicas estén limitadas, no deben utilizar el de sulfatación elevado. aparato sin la supervisión o la dirección de Las pilas sulfatadas o dañadas una persona responsable por su seguridad. pueden provocar abrasiones al Vigile a los niños para que no jueguen con entrar en contacto con la piel.
  • Seite 7: Uso

    La inobservancia de estas indicaciones puede torno de la lámpara si se producen fallos provocar la descarga de las pilas por encima en su funcionamiento. de su tensión final. En ese caso, existe riesgo En ningún caso abra los componentes del de sulfatación.
  • Seite 8: Cambiar La Bombilla

    Antes de la puesta en marcha, retire la cin- – Pulse una de las teclas de color para ta de aislamiento que se encuentra entre la que uno de los colores deseados se ilumi- pila y el compartimento de la pila ne directamente al encender la lámpara.
  • Seite 9: Eliminación

    No utilice disolventes, gasolina ni similares, Las baterías recargables defectuosas o agotadas ya que la lámpara podría sufrir daños. debe reciclarse conforme a la directiva Deje enfriar la bombilla durante al menos 2006 / 66 / EC. Recicle el conjunto de baterías 10 minutos.
  • Seite 10 Utilizzo previsto ......................Pagina 11 Descrizione dei componenti ................Pagina 11 Dati tecnici ........................Pagina 11 Sicurezza Indicazioni di sicurezza .....................Pagina 11 Utilizzo Sostituzione della lampadina ....................Pagina 14 Manutenzione e pulizia ..................Pagina 15 Smaltimento .........................Pagina 15 10 IT/MT...
  • Seite 11: Utilizzo Previsto

    Lampada multicolore LED Dati tecnici Q Tensione: 230 V∼, 50 Hz Utilizzo previsto Q Lampadine: Lampada RGB a LED, 230 V∼, E27 Questa lampada è prevista esclusivamente per Potenza nominale un utilizzo in ambienti interni asciutti e chiusi. Il massima: circa 2,8 W, max.
  • Seite 12 neggio di quest‘apparecchiatura, o le cui Ciò potrebbe causarne il surriscaldamento, capacità fisiche, sensoriali o intellettive siano l’incendio o l’esplosione. Non gettare mai ridotti, non possono utilizzare quest‘appa- le batterie nel fuoco o in acqua. Le batterie recchiatura senza la sorveglianza da parte di potrebbero infatti esplodere.
  • Seite 13 Le batterie non devono essere gettate nella apparecchi di trasmissione radio posti nelle spazzatura domestica! immediate vicinanze ne disturbino il funzio- Ogni consumatore è tenuto per legge a namento. Ciò vale ad esempio per telefoni smaltire le batterie secondo le leggi in vigore! mobili, apparecchi ricetrasmittenti portatili, Tenere lontano le batterie dai bambini, non ricetrasmittenti per CB, comandi radio tele-...
  • Seite 14: Utilizzo

    Utilizzo – Per inserire la funzione di cambio colore automatico premere il tasto A. Prima di utilizzare il prodotto per la prima – Per commutare sulla luce bianca, premere volta, avvitare la lampada fornita in un il tasto portalampada E27. Fare attenzione a che –...
  • Seite 15: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Smaltire l’apparecchio / l’articolo e la lampadina presso un punto di smaltimento autorizzato oppure ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA attraverso un punto di smaltimento comunale. ELETTRICA! Per motivi di sicurezza elettrica la lampada non deve essere mai pulita Osservare le prescrizioni di legge in vigore.
  • Seite 16 Utilização correcta ....................Página Descrição das peças ..................... Página Dados técnicos ......................Página Segurança Indicações de segurança ....................Página Utilização ........................Página Substituir a lâmpada ......................Página Manutenção e limpeza ..................Página Eliminação ........................Página 16 PT...
  • Seite 17: Utilização Correcta

    Lâmpada LED que alterna a cor Dados técnicos Tensão: 230 V∼, 50 Hz Utilização correcta Lâmpada: Lâmpada LED RGB, 230 V∼, Esta lâmpada destina-se exclusivamente ao uso Potência nominal no interior, em espaços secos e fechados. O máxima: cerca 2,8 W, máx. 35 mA produto não se destina à...
  • Seite 18 de limitações das capacidades físicas, senso- Evite condições e temperaturas extremas riais ou mentais, sem a vigilância ou orien- que possam ter efeito sobre as pilhas, por tação de uma pessoa responsável pela sua ex. em elementos térmicos. Caso contrário, segurança.
  • Seite 19: Utilização

    Em caso de inobservância das indicações, afaste tais aparelhos das proximidades do a pilha pode ficar descarregada devido à mesmo. sua tensão final. Neste caso, existe perigo de Nunca abra um dos equipamentos eléctricos, derrame. Caso as pilhas derramem ácido no nem insira quaisquer objectos nos mesmos.
  • Seite 20: Substituir A Lâmpada

    Antes da colocação em funcionamento, re- Nota: O telecomando tem um alcance de mova a fita de isolamento da pilha entre as 4 metros. Segure o telecomando com o pilhas e o compartimento do comando diodo IR de cima directamente na direc- à...
  • Seite 21: Eliminação

    Deixe a lâmpada arrefecer durante pelo Deposite o pack de pilhas e / ou o aparelho menos 10 minutos. junto das entidades de recolha disponíveis. Para a limpeza, utilize apenas um pano seco, sem fios. Danos ambientais devido à eliminação incorrecta das pilhas! Eliminação Q...
  • Seite 22 Intended use ........................Page 23 Description of parts ....................Page 23 Technical data ......................... Page 23 Safety Safety Information ........................Page 23 ............................Page 25 Replacing a bulb ........................Page 26 Maintenance and cleaning .................. Page 26 Disposal ..........................Page 27 22 GB/MT...
  • Seite 23: Intended Use

    LED Colour Changing Light Bulb Technical data Voltage: 230 V∼, 50 Hz Intended use Bulbs: RGB LED lamp, 230 V∼, E 27 Rated max. This lamp is intended for use indoors only, in dry output: approx. 2.8 W, max. 35 mA and enclosed rooms.
  • Seite 24 by an individual responsible for their safety. above radiators. Otherwise the batteries are Children must be supervised in order to en- more likely to leak. sure that they do not play with the device. Exhausted or damaged batteries CAUTION! RISK OF BURNS! The lamp can cause caustic burns upon becomes hot during operation.
  • Seite 25: Use

    If you disregard these instructions and advice, represent the danger of death from electric the battery may discharge beyond its mini- shock. mum voltage. Thus increasing the chance of Never let the product come into contact with leakage. If the battery in your device leaks, water or other liquids.
  • Seite 26: Replacing A Bulb

    Replacing a bulb Select the desired mode using the buttons – (see Fig. A): – Set the brightness by using one of the five Press the 0 button to switch off the different brightness buttons colour-changing lamp. Note: The brightness buttons cannot be Allow the lamp to cool for at least used in the automatic colour change mode...
  • Seite 27: Disposal

    Disposal Environmental damage through incorrect disposal The packaging is made entirely of of the batteries! recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy Contact your local refuse disposal authority for metals and are subject to hazardous waste treat- more details of how to dispose of your worn-out...
  • Seite 28 Bestimmungsgemäße Verwendung ............Seite 29 Teilebeschreibung ....................... Seite 29 Technische Daten ......................Seite 29 Sicherheit Sicherheitshinweise ........................ Seite 29 Verwendung Leuchtmittel auswechseln ....................... Seite 32 Wartung und Reinigung ..................Seite 32 Entsorgung ........................Seite 33 28 DE/AT/CH...
  • Seite 29: Bestimmungsgemäße Verwendung

    LED-Farbwechsel-Lampe Batterie IR-Diode Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten Diese Lampe ist ausschließlich zur Verwendung Spannung: 230 V∼, 50 Hz im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Leuchtmittel: RGB LED Lampe, 230 V∼, E 27 Räumen vorgesehen. Das Produkt ist nicht für Nennleistung den gewerblichen Einsatz bestimmt.
  • Seite 30 Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder öffnen. Überhitzung, Brandgefahr oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät oder Platzen können die Folge sein. Werfen mangelt, oder die in ihren körperlichen, Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser. sensorischen oder geistigen Fähigkeiten ein- Die Batterien können explodieren.
  • Seite 31 Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Nähe gestört wird. Dies können z. B. Mobil- Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen! telefone, Funksprechgeräte, CB-Funkgeräte, Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Funkfernsteuerungen / andere Fernbedienun- Sie Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie gen und Mikrowellengeräte sein. Entfernen Batterien nicht kurz und nehmen Sie sie Sie solche Geräte aus der Umgebung des nicht auseinander.
  • Seite 32: Verwendung

    Verwendung – Drücken Sie die Taste A, um die automati- sche Farbwechselfunktion einzuschalten. Schrauben Sie vor der ersten Verwendung die – Drücken Sie die Taste , um auf weißes mitgelieferte Lampe in eine E27-Fassung. Licht umzustellen. Achten Sie dabei auf einen festen und sicheren –...
  • Seite 33: Entsorgung

    darf die Lampe niemals mit Wasser Beachten Sie die gültigen Vorschriften. Setzen oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungsein- gar in Wasser getaucht werden. richtung in Verbindung. Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä. Die Lampe würde hierbei Schaden nehmen. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen ge- Lassen Sie die Lampe mindestens 10 Minuten mäß...
  • Seite 34 IAN 78447 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: Z31336 Version: 09 / 2012 © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones Versione delle informazioni Estado das informações Last Information Update Stand der Informationen: 09 / 2012...

Inhaltsverzeichnis