Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LIVARNO LUX Z31302 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

LIVARNO LUX Z31302 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Led-batterienachtlicht
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z31302:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 68
LED BATTERY-OPERATED NIGHT LIGHT
LED BATTERY-OPERATED
NIGHT LIGHT
Operation and Safety Notes
LED-NATTLAMPA,
BATTERIDRIVEN
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
VEILLEUSE LED À PILES
Instructions d'utilisation et consignes
de sécurité
LED-BATTERIENACHTLICHT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 91730
PARISTOKÄYTTÖINEN
LED-YÖVALO
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
BATTERIDREVET
LED-NATLAMPE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
LED-NACHTLAMPJE
OP BATTERIJEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO LUX Z31302

  • Seite 1 LED BATTERY-OPERATED NIGHT LIGHT LED BATTERY-OPERATED PARISTOKÄYTTÖINEN NIGHT LIGHT LED-YÖVALO Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED-NATTLAMPA, BATTERIDREVET BATTERIDRIVEN LED-NATLAMPE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger VEILLEUSE LED À PILES LED-NACHTLAMPJE Instructions d‘utilisation et consignes OP BATTERIJEN de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies LED-BATTERIENACHTLICHT Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Seite 2 GB / IE Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 57 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4 3 x 1.5 V...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Intended use ........Page 8 Description of parts ....Page 8 Technical data ........Page 9 General safety instructions ........Page 9 Battery safety instructions .....Page 11 Start of operation Using the LED night light .......Page 13 Cleaning and care ......Page 14 Disposal ..........Page 14 GB/IE...
  • Seite 8: Intended Use

    LED battery-operated night light Intended use The LED night light is only suitable for lighting in dry indoor environments and is for private use. The product is not intended for commercial use. Description of parts Sensor ON / OFF / AUTO switch Battery compartment Dowel (ø...
  • Seite 9: Technical Data

    Technical data Voltage Supply: 4.5 V Operating voltage: 3 x 1.5 V , AAA Illuminant: 3 x LED, max. 0.06 W, (non-replaceable) Detection range: 120° horizontal, approx. 4 m General safety instructions KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND IN- STRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! This is not a toy.
  • Seite 10 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re- duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 11: Battery Safety Instructions

    Never cover the LED night light when it is in operation. This article does not contain any parts that need to be maintained by the user. The LED cannot be replaced. Never open one of the items of electrical equipment or insert any objects into them. Keep the product away from humidity.
  • Seite 12 This can cause them to overheat, burn or burst. Never throw batteries into fire or water. The batteries may explode. Remove spent batteries from the product im- mediately. Otherwise there is an increased risk of leakage. Always replace all batteries at the same time and only use batteries of the same type.
  • Seite 13: Start Of Operation

    battery compartment. The batteries can other- wise explode. Remove used batteries from the device. Very old or used batteries may leak. The chemical fluid can damage the product. Start of operation Using the LED night light Note: Before first use remove the insulation strip. Push the ON / OFF / AUTO switch to the desired position.
  • Seite 14: Cleaning And Care

    onds when a person is in the detection zone of the sensor To mount the LED night light, proceed as shown in figures B and C. Cleaning and care Only a dry, lint-free cloth should be used for cleaning. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
  • Seite 15 To help protect the environment, please dispose of the product pr operly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Infor- mation on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
  • Seite 16 treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point. 16 GB/IE...
  • Seite 17 Määräysten mukainen käyttö ............Sivu 18 Osien kuvaus ........Sivu 18 Tekniset tiedot ........Sivu 19 Yleiset turvallisuusohjeet ..Sivu 19 Paristojen turvallisuusohjeet ....Sivu 21 Käyttöönotto LED-yövalon käyttö .........Sivu 23 Puhdistus ja hoito ......Sivu 24 Hävittäminen ........Sivu 24...
  • Seite 18: Määräysten Mukainen Käyttö

    Paristokäyttöinen LED-yövalo Määräysten mukainen käyttö LED-yövalo on tarkoitettu yksinomaan kuivien sisätilojen valaisemiseen yksi- tyiskäytössä. Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. Osien kuvaus Anturi ON- / OFF- / AUTO-kytkin Paristotila Tulppa (ø 6 mm) Ruuvi (8 x 31 mm) Ripustin (seinään asennusta tai koukkua varten) Koukku 18 FI...
  • Seite 19: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Jännitteensyöttö: 4,5 V Käyttöjännite: 3 x 1,5 V , AAA Valonlähde: 3 x LED, max 0,06 W (ei voida vaihtaa) Tunnistinalue: 120° vaakasuoraan, n. 4 m Yleiset turvallisuusohjeet SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN! Tuote ei ole lasten leikkikalu.
  • Seite 20 joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitettavalvonnan alaisina tai heitä on opastettu laitteen turval- lisessa käytössä ja he ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. Elektrostaattiset purkaukset voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä.
  • Seite 21: Paristojen Turvallisuusohjeet

    Tässä tuotteessa ei ole mitään osia, joita käyt- täjä voisi huoltaa. LED-valoja ei voi vaihtaa. Älä milloinkaan avaa mitään sähkölaitetta äläkä pistä siihen mitään esineitä. Tuotetta ei saa pitää kosteassa ympäristössä. Paristojen turvallisuusohjeet HENGENVAARA! Paristot eivät kuulu lasten käsiin. Älä unohda paristoja mihinkään ilman valvontaa.
  • Seite 22 kaan heitä paristoja tuleen tai veteen. Paristot voivat räjähtää. Poista käytetyt paristot välittömästi pois tuot- teesta. Ne voivat aiheuttaa vuotoriskin. Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti ja käytä ainoastaan samantyyppisiä paristoja. Älä käytä erilaisia paristotyyppejä tai käytet- tyjä ja uusia paristoja yhdessä. Tarkista säännöllisesti paristojen tiiviys.
  • Seite 23: Käyttöönotto

    Poista käytetyt paristot laitteesta. Hyvin vanhat ja kuluneet paristot voivat vuotaa. Ulosvuotava kemiallinen neste vaurioittaa tuotteen. Käyttöönotto LED-yövalon käyttö Ohje: Poista eristysnauha ennen ensimmäistä käyttöä. Aseta ON- / OFF- / AUTO-kytkin toivottuun asentoon. Käytettävissäsi on seuraavat toiminnot: Asento ON: LED-yövalo on kytketty päälle jatkuvasti.
  • Seite 24: Puhdistus Ja Hoito

    Toimi LED-yövalon asetuksessa kuten kuvissa B ja C on esitetty. Puhdistus ja hoito Käytä puhdistamiseen vain kuivaa nukkaantu- matonta liinaa. Hävittäminen Pakkaus on valmistettu ympäristöystä- vällisestä materiaalista. Toimita nämä paikkakuntasi kierrätysastioihin. Saat lisätietoa kulutettujen tuotteiden jätehuoltomah- dollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta. Älä...
  • Seite 25 Keräyspisteiden osoitteet ja niiden au- kioloajat saat tietää paikkakuntasi asianomaisesta virastosta. Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrätyk- seen direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite tarjolla olevaan keräyslaitokseen. Akkujen väärä hävittäminen aiheuttaa ympäristövahinkoja! Paristoja ei saa hävittää...
  • Seite 26 Ändamålsenlig användning ........Sidan 27 De olika delarna ....... Sidan 27 Tekniska data ......Sidan 28 Allmänna säkerhetsanvisningar ... Sidan 28 Säkerhetsanvisningar för batterier ..Sidan 30 Idrifttagning Använda LED-nattlampan ....Sidan 32 Rengöring och skötsel ..Sidan 33 Avfallshantering .......
  • Seite 27: De Olika Delarna

    LED-Nattlampa, Batteridriven Ändamålsenlig användning Nattljuset med LED är endast avsett för belysning vid privat användning i torra utrymmen inomhus. Denna produkt är ej lämplig för yrkesmässig användning. De olika delarna Sensor ON- / OFF- / AUTO-brytare Batterifack Dymling (ø 6 mm) Skruv (8 x 31 mm) Upphängningsanordning (för montering på...
  • Seite 28: Tekniska Data

    Tekniska data Spänningsförsörjning: 4,5 V Driftsspänning: 3 x 1,5 V , AAA Lampa: 3 x LED, max. 0,06 W (inte utbytbar) Registreringsintervall: 120° horisontell, ca. 4 m Allmänna säkerhetsanvisningar FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV! Produkten är ingen leksak. 28 SE...
  • Seite 29 Denna apparat kan användas av barn från och med 8 år samt av personer med nedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls under uppsikt eller instruerats om en säker användning av apparaten och om de förstått de risker som användningen kan medföra.
  • Seite 30: Säkerhetsanvisningar För Batterier

    Täck inte över LED-nattlampan när den används. Denna produkt innehåller inga delar som kan repareras av användaren. Lysdioderna kan inte bytas. Öppna aldrig en elektrisk anslutning och stick inte in några främmande föremål i den. Skydda produkten mot fuktighet. Säkerhetsanvisningar för batterier LIVSFARA! Batterier får inte hanteras av barn.
  • Seite 31 kan leda till att batterierna överhettas, antänds eller spricker. Kasta aldrig batterier i eld eller vatten. Batterierna kan explodera. Plocka genast förbrukade batterier ur produk- ten. Annars finns risk för att de läcker. Byt alltid alla batterier samtidigt och lägg in batterier av samma typ.
  • Seite 32: Idrifttagning

    Ta omedelbart tomma batterier ur produkten. Mycket gamla eller tomma batterier kan läcka. Den kemiska vätskan kan medföra skador på produkten. Idrifttagning Använda LED-nattlampan Anmärkning: Ta bort isoleringsfolien från pro- dukten före användning. Skjut ON- / OFF- / AUTO-brytaren till öns- kad position.
  • Seite 33: Rengöring Och Skötsel

    För att montera LED-nattlampan, följer du be- skrivningen på bild B och C. Rengöring och skötsel Använd alltid en torr luddfri duk för rengöring. Avfallshantering Förpackningen består av miljövänliga material. Kasta dessa i de lokala åter- vinningsbehållarna. Information om var du kan kasta den kasserade produkten får du från kommunen eller stadsför- valtningen.
  • Seite 34 avfallshantering. Mer information om sopstationer och öppettider finns hos din kommun. Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas enligt EU-direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna batterier och / eller produkten till befintliga återvinningssta- tioner. Risk för miljöskador pga felaktig avfallshantering av batterier! Batterier får inte kastas i hushållssoporna.
  • Seite 36 Anvendelsesområde ....Side 37 Beskrivelse af delene ....Side 37 Specifikationer ......Side 38 Generelle sikkerhedsanvisninger ..Side 38 Sikkerhedsanvisninger til batterier..Side 40 Ibrugtagning Brug af LED-nattelys ......Side 42 Rengøring og pleje ....Side 43 Bortskaffelse ........Side 43 36 DK...
  • Seite 37: Beskrivelse Af Delene

    Batteridrevet LED-natlampe Anvendelsesområde LED-nattelyset er udelukkende beregnet til belysning i tørre rum indendørs i pri- vate omgivelser. Produktet må ikke an- vendes til erhvervsmæssige formål. Beskrivelse af delene Sensor ON- / OFF- / AUTO-knap Batterirum Rawlplug (ø 6 mm) Skrue (8 x 31 mm) Ophængningsanordning (til vægmontering eller krog) Krog...
  • Seite 38: Specifikationer

    Specifikationer Spændingsforsyning: 4,5 V Driftsspænding: 3 x 1,5 V , AAA Lyskilde: 3 x LED, maks. 0,06 W (kan ikke udskiftes) Registreringsområde: 120° vandret, ca. 4 m Generelle sikkerhedsanvisninger ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE DOKUMENTER BØR OPBEVARES TIL FREMTI- DIG BRUG! Produktet er ikke noget legetøj.
  • Seite 39 Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opad, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på erfaring og viden, når de er under opsyn eller iht. sikker brug af apparatet blev vejledt og forstod de derudaf resulterende farer.
  • Seite 40: Sikkerhedsanvisninger Til Batterier

    Denne artikel indeholder ingen dele, som kan vedligeholdes af brugeren. LED‘en kan ikke udskiftes. Åbn aldrig nogen af de elektriske driftsmidler, og stik ikke genstande ind i disse. Hold produktet på afstand af fugt. Sikkerhedsanvisninger til batterier LIVSFARE! Lad ikke batteri- erne komme i hænderne på...
  • Seite 41 eller åbnes. Overophedning, brandfare eller eksplosion kan være følgen. Batterier må aldrig smides i ild eller vand. Batterierne kan eksplo- dere. Fjern omgående brugte batterier fra apparatet. Ellers er der øget risiko for udløb. Udskift altid alle batterier samtidigt, og brug udelukkende batterier af samme type.
  • Seite 42 Polariteten skal passe, når batterierne lægges i! Polerne er angivet i batterirummet. Ellers kan batterierne eksplodere. Tag de brugte batterier ud af apparatet. Meget gamle eller brugte batterier kan løbe ud. Den kemiske væske medfører skader på produktet. Ibrugtagning Brug af LED-nattelys Bemærk: Fjern isoleringsstrimlen før brug.
  • Seite 43: Rengøring Og Pleje

    person opholder sig i sensorens registrerings- område Gå frem som vist på illustrationerne B og C for at montere LED-natlyset. Rengøring og pleje Brug udelukkende en tør, fnugfri klud til rengøringen. Bortskaffelse Emballagen består af miljøvenlige mate- rialer, der kan bortskaffes på genbrugs- stationen.
  • Seite 44 Det udtjente produkt må ikke bortskaffes sammen med det normale husholdnings- affald af hensyn til miljøet, men skal afleveres på det nærmeste genbrugs- center. Den lokale kommune giver in- formationer om indsamlingssteder og deres åbningstider. Defekte eller brugte batterier skal genbruges efter direktiv 2006 / 66 / EF.
  • Seite 45 derfor brugte batterier på den kommunale ind- samlingsplads.
  • Seite 46 Utilisation conventionnelle ......Page 47 Description des pièces et éléments ..........Page 47 Données techniques ....Page 48 Instructions générales de sécurité ..........Page 48 Consignes de sécurité relatives aux piles ........Page 51 Mise en service Utilisation de la veilleuse à LED ...Page 53 Nettoyage et entretien ..Page 54 Traitement des déchets...
  • Seite 47: Utilisation Conventionnelle

    Veilleuse LED à piles Utilisation conventionnelle La veilleuse à LED est conçue exclusivement pour l’éclairage de pièces intérieures sèches dans le domaine privé. Le produit n’est pas destiné à l’utilisation professionnelle. Description des pièces et éléments Capteur Commutateur ON / OFF / AUTO Compartiment à...
  • Seite 48: Données Techniques

    Données techniques Alimentation de tension : 4,5 V Tension de service : 3 x 1,5 V , AAA Ampoules : 3 LED, maxi 0,06 W (ne peuvent être rem- placées) Zone de détection : 120 ° à l’horizontale, env. 4 m Instructions générales de sécurité CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 49 Ce pro- duit n’est pas un jouet. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont été...
  • Seite 50 PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURE ! Ne pas utiliser l’appareil, si des endommage- ments quelconques sont constatés. Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes, ni à des sollicitations mécaniques importantes. Risque de déformation du produit dans le cas contraire. Ne jamais recouvrir la veilleuse à LED en cours de fonctionnement.
  • Seite 51: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles

    Consignes de sécurité relatives aux piles DANGER DE MORT ! Ne pas laisser les piles entre les mains des enfants. Ne pas laisser traîner des piles. Elles pourraient être avalées par des enfants ou des animaux domestiques. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un mé- decin.
  • Seite 52 Remplacer toujours toutes les piles en même temps et utiliser uniquement des piles de même type. Ne pas utiliser différents types ou des piles usagées avec des piles neuves. Contrôler régulièrement les piles afin de détecter d’éventuelles fuites. Le liquide s’écoulant de piles ou les piles endommagées peuvent entraîner des brûlures graves de la peau par l’acide.
  • Seite 53: Mise En Service

    s’écouler. Le liquide chimique endommage le produit. Mise en service Utilisation de la veilleuse à Consigne : Avant la première utilisation, retirer les bandes isolantes. Pousser le commutateur ON / OFF / AUTO dans la position voulue. Les fonctions suivantes sont à disposition : Position ON : la veilleuse à...
  • Seite 54: Nettoyage Et Entretien

    personnes se trouvent dans le champ du capteur Pour installer la veilleuse à LED, procédez comme sur les illustrations B et C. Nettoyage et entretien Uniquement utiliser un chiffon sec anti-effilochant pour le nettoyage. Traitement des déchets L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut.
  • Seite 55 Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas le jeter avec les ordures ménagères, mais le mettre au rebut de manière adéquate. Veuillez vous renseigner auprès des autorités responsables concernant les déchetteries et leurs horaires d’ouverture. Les piles défectueuses ou usagées doivent être re- cyclées conformément à...
  • Seite 56 comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage communaux. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité...
  • Seite 57 Doelmatig gebruik ....Pagina 58 Beschrijving van de onderdelen ......Pagina 58 Technische gegevens ... Pagina 59 Algemene veiligheidsinstructies ... Pagina 59 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ....Pagina 61 Ingebruikname LED-nachtlicht gebruiken ....Pagina 63 Reiniging en onderhoud ...
  • Seite 58: Beschrijving Van De Onderdelen

    LED-Nachtlampje op batterijen Doelmatig gebruik Het LED-nachtlicht is uitsluitend bedoeld voor de verlichting in droge vertrekken en alléén geschikt voor privégebruik. Het product is niet voor zakelijke doeleinden geschikt. Beschrijving van de onderdelen Sensor ON- / OFF- / AUTO-schakelaar Batterijvakje Plug (ø...
  • Seite 59: Technische Gegevens

    Technische gegevens Voedingsspanning: 4,5 V Bedrijfsspanning: 3 x 1,5 V , AAA Verlichtingsmiddel: 3 x LED, max.0,06 W (niet vervangbaar) Detectiebereik: 120° horizontaal, ca. 4  m Algemene veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK! product is geen speelgoed. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 als- ook personen met verminderde psychische, NL/BE...
  • Seite 60 sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/of kennis worden ge- bruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstru- eerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de hieruit voort- vloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mo- gen niet met het apparaat spelen.
  • Seite 61: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Batterijen

    Dek het LED-nachtlicht nooit af wanneer het in gebruik is. Dit product bevat geen delen die door de verbruiker kunnen worden onderhouden. De LED’s kunnen niet worden vervangen. Open nooit een van de elektrische bedrijfs- middelen en steek géén voorwerpen erin. Houd het product verwijderd van vocht.
  • Seite 62 EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet- oplaadbare batterijen nooit op, sluit batterijen nooit kort en open ze niet. Daardoor kunnen ze oververhit raken, in brand vliegen of uit elkaar spatten. Gooi batterijen nooit in open vuur of in water. De batterijen kunnen exploderen. Verwijder verbruikte batterijen per omgaande uit het product.
  • Seite 63: Ingebruikname

    Verwijder de batterijen uit het product als u het gedurende een langere periode niet gebruikt. Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit! Deze staat in het batterijvakje aangegeven. In het andere geval kunnen de batterijen exploderen. Verwijder verbruikte batterijen uit het apparaat.
  • Seite 64: Reiniging En Onderhoud

    Positie ON: het LED-nachtlicht is continu ingeschakeld. Positie OFF: het LED-nachtlicht is continu uitgeschakeld. Positie AUTO: het LED-nachtlicht schakelt bij donkerheid automatisch gedurende ca. 25 sec. in als zich personen binnen het detectiebereik van de sensor bevinden. Ga voor de montage van het LED-nachtlicht te werk, zoals te zien is op afbeeldingen B en C.
  • Seite 65 Verwijdering De verpakking is uitsluitend vervaar- digd van milieuvriendelijk materiaal. Voer deze af bij de lokale recycling- punten. Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven over de afvalverwijdering van uitgediende producten. Voer het product omwille van het milieu niet af via het huisafval, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
  • Seite 66 Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Milieuschade door verkeerde afvoer van batterijen! Batterijen mogen niet via het huisafval worden af- gevoerd.
  • Seite 67 Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 68 Teilebeschreibung ......Seite 68 Technische Daten ......Seite 69 Allgemeine Sicherheitshinweise ....Seite 69 Sicherheitshinweise zu Batterien ..Seite 72 Inbetriebnahme LED-Nachtlicht verwenden ....Seite 74 Reinigung und Pflege ....Seite 75 Entsorgung ........Seite 75 DE/AT/CH...
  • Seite 68: Bestimmungsgemäße Verwendung

    LED-Batterienachtlicht Bestimmungsgemäße Verwendung Das LED-Nachtlicht ist ausschließlich zur Beleuchtung in trockenen Innenräumen für den privaten Einsatz geeignet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung Sensor ON- / OFF- / AUTO-Schalter Batteriefach Dübel (ø 6 mm) Schraube (8 x 31 mm) 68 DE/AT/CH...
  • Seite 69: Technische Daten

    Aufhängevorrichtung (für Wandmontage oder Haken) Haken Technische Daten Spannungsversorgung: 4,5 V Betriebsspannung: 3 x 1,5 V , AAA Leuchtmittel: 3 x LED, max. 0,06 W (nicht austauschbar) Erfassungsbereich: 120° horizontal, ca. 4 m Allgemeine Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! DE/AT/CH...
  • Seite 70 Das Produkt ist kein Spielzeug. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerä- tes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 71 VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. Setzen Sie das Gerät keinen extremen Tempe- raturen oder starken mechanischen Bean- spruchungen aus. Andernfalls kann es zu Deformierungen des Produkts kommen. Decken Sie das LED-Nachtlicht niemals ab, wenn es in Betrieb ist.
  • Seite 72: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Sicherheitshinweise zu Batterien LEBENSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Bat- terien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren ver- schluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht.
  • Seite 73 Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und verwenden Sie nur Batterien gleichen Typs. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen oder gebrauchte und neue Batterien miteinander. Prüfen Sie die Batterien regelmäßig auf Undich- tigkeit. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen;...
  • Seite 74: Inbetriebnahme

    können auslaufen. Die chemische Flüssigkeit führt zu Schäden am Produkt. Inbetriebnahme LED-Nachtlicht verwenden Hinweis: Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch den Isolierstreifen. Schieben Sie den ON- / OFF- / AUTO- Schalter auf die gewünschte Position. Folgende Funktionen stehen Ihnen zur Ver- fügung: Position ON: Das LED-Nachtlicht ist dauer- haft eingeschaltet.
  • Seite 75: Reinigung Und Pflege

    Gehen Sie zum Anbringen des LED-Nachtlichts vor, wie in den Abbildungen B und C darge- stellt. Reinigung und Pflege Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen Recycling- behältern.
  • Seite 76 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus- gedient hat, im Interesse des Umwelt- schutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Ent- sorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung infor- mieren.
  • Seite 77 Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab. DE/AT/CH...
  • Seite 78 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31302 Version: 08 / 2013 Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 06 / 2013 · Ident.-No.: Z31302062013-3...

Inhaltsverzeichnis