Seite 1
Montageanleitung Metris S Talis E² 32128000 31160000 31165000 Metris E Sportive Talis S 31170000 32100000 32120000 Talis S² Talis C 32140000 33110000...
Seite 2
Metris S 31160000 Talis E² 31165000 Metris E 31170000 Sportive 32100000...
Seite 3
Talis S 32120000 Talis S² 32140000 Talis C 33110000...
Seite 4
Talis S Sportive 32120000 32100000 Talis C 33110000...
Seite 5
Talis S² 32140000 Metris S 31160000 Talis E² 31165000...
2. Armatur mit Zwischenlage in Waschtisch ein- Schaftbefestigung kpl. 96016000 setzen. Isiflex-Brauseschlauch 1,6 m 28246000 3. Unterlagscheibe und Befestigungsscheibe über Handbrause 32128000 die Anschlussrohre und Gewindestift schieben Griff Talis C 33092000 und mit Mutter festziehen. Griff Sportive 32091000 4. Anschlussrohre an Eckventile anschließen, 11.1 Griffstopfen...
3. Mettre en place le disque métallique avec le flexible de douche Isiflex 1,6 m 28246000 disque caoutchouc et serrer l’écrou. douchette 32128000 4. Branchement impératif par robinet d’arrêt poignée Talis C 33092000 d’équerre ou par raccord avec bague de poignée Sportive...
3. Slip the fixation piece including the washer Isiflex hose 1,6 m 28246000 over the threaded pin and tighten the nut. handshower 32128000 4. Connect the supply pipes to the angle valves; handle Talis C 33092000 cold right - hot left.
96016000 appoggio sopra i tubi ed avvitare il dado. Isiflex-flessibile 1,6 m 28246000 4. Collegare i tubi collegamento alle valvole ad docetta 32128000 angolo. maniglia Talis C 33092000 Freddo a destra - caldo a sinistra. maniglia Sportive 32091000 5.
3. Ponar el anillo de deslizamiento y la arandela Flexo Isiflex 1,6 m 28246000 metallica sobre la pieza roscada y apretar la Teleducha 32128000 tuerca. Mando Talis C 33092000 4. Empalmar las cañas de unión con las válvulas Mando Sportive 32091000 angulares.
96016000 tório. Tubo flexível Isiflex 1,6 m 28246000 3. Enfiar os vedantes e a porca de aperto e aper- Chuveiro de mão 32128000 tar as porcas. Manípulo Talis C 33092000 4. Ligar os tubos de alimentação da misturadora Manípulo Sportive 32091000 às torneiras de esquadria.
Seite 15
1. Przepłukać instalację Mocoanie 96016000 2. Wstawić armaturę z podkładką na zlewozmy- Wąż prysznicowy Isiflex 1,6 m 28246000 wak. Glówka prysznicowa 32128000 3. Nałożyć płytke mocującą z podkładką na Uchwyt Talis C 33092000 rurki przyłaczeniowe i trzpień gwintowany i Uchwyt Sportive 32091000 dokrecić...
Seite 16
2. Montera armaturen i tvättstället med mellan- Fästdel 96016000 lagsskiva. Isiflex-slangcn 1,6 m 28246000 3. Montera skivan och metallskivall över gänger- Handdusch Handdusch 32128000 32128000 32128000 na och dra åt skruvarna. 10 Grepp Talis C 33092000 4. Anslut tillförselledningarna till, kallt höger, 11 Grepp Sportive 32091000 varmt vänster.
Seite 17
1. Huuhdo putkisto huolellisesti ennen hanan Kiristyslevy ja mutteri 96016000 asennusta. lsiflex suihkuletku 1,6 m 28246000 2. Asenna hana tiivisteineen pesualtaan asennus- Käsisuihku Käsisuihku 32128000 32128000 32128000 reikään. Käyttövipu Talis C 33092000 3. Aseta kiristyslevy sekä mutteri paikoilleen ja Käyttövipu Sportive 32091000 kiristä...
Seite 19
Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 0,3 MPa. Limiteur d'eau chaude: Température d'eau chaude 60°C, Température d'eau froide 10°C, Pression dynamique 0,3 MPa. Hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 0,3 MPa. Limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60°C, temperatura dell’acqua fredda 10°C, pressione 0,3 MPa. Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinámica 0,3 MPa.
Seite 20
–kalkinpoistojärjestelmä on helppo käyttää: ® pyyhkäisy sormella ja vedentulo on taas esteetön. ,手工清洁功能,要去掉喷头上的 Rubit 有了 ® 水垢,只需简单地搓除即可。 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...