Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Metropol S:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫ دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
Talis Classic
Metropol S
10
14165XXX
11
12
13
14
PuraVida
15
15665XXX
16
17
18
19
20
Metris
Metris Classic
21
31675000
22
23
24
25
Focus S
26
31763000
27
28
30
Metris
31685000
Metropol E
14665000
14675000
Metris S
Talis E²
31665000
31666000
Focus E
31676XXX
31761000
Focus
Talis S / Talis
31965000
32675000

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Metropol S

  • Seite 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d‘emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l‘uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación Talis Classic Metropol S Metropol E PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 14165XXX 14665000 14675000 CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу PuraVida Metris S Talis E²...
  • Seite 2 0,1 - 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa Serviceteile (siehe Seite 36) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) XXX = Farbcodierung Heißwassertemperatur: max. 80°C 000 = chrom Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C 400 = weiß/chrom Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min 820 = brushed nickel Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern Prüfzeichen (siehe Seite 40) eingesetzt werden, wenn der Fließdruck mindestens 0,15 MPa beträgt. Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert! Störung Ursache Abhilfe - Kartusche defekt, verkalkt - Kartusche austauschen Armatur schwergängig - Kartusche defekt, Ablagerungen - Kartusche austauschen Armatur tropft...
  • Seite 3 Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Pièces détachées (voir pages 36) Température d’eau chaude: max. 80°C XXX = Couleurs Température recommandée: 65°C 000 = chromé Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min 400 = blanc/chromé Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en 820 = brushed nickel association à des chauffe-eau à commande hydraulique ou thermique à condition que la pression soit au Classification acoustique et minimum de 0,15 MPa. débit (voir page 40) Le produit est exclusivement conçu pour de l’eau potable! Dysfonctionnement Origine Solution - Cartouche défectueuse, entartrée - Changer la cartouche Dureté de fonctionnement - Cartouche défectueuse, entartrée...
  • Seite 4: Installation Instructions

    0,1 - 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa Cleaning (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) see enclosed brochure. Hot water temperature: max. 80°C Recommended hot water temp.: 65°C Spare parts (see page 36) Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min XXX = Colors Hansgrohe mixers can be used together with 000 = chrome plated hydraulically and thermically controlled continuous flow 400 = white/chrome plated heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa. 820 = brushed nickel The product is exclusively designed for drinking water! Test certificate (see page 40) Fault Cause Remedy - Cartridge defective, calcified - Exchange cartridge Mixer stiff - Cartridge defective, sedimentation...
  • Seite 5 1,6 MPa Parti di ricambio (vedi pagg. 36) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) XXX = Trattamento Temperatura dell’acqua calda: max. 80°C 000 = cromato Temp. dell‘acqua calda consigliata: 65°C 400 = bianco/cromato Disinfezione termica: max. 70°C / 4 min 820 = brushed nickel I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie a „bassa pressione“ se la pressione di flusso è almeno di Segno di verifica (vedi pagg. 40) 0,15 MPa. Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile! Problema Possibile causa Rimedio - Cartuccia difettosa - Sostituire la cartuccia Miscelatore duro - cartuccia difettosa...
  • Seite 6 0,1 - 0,5 MPa Limpiar Presión de prueba: 1,6 MPa ver el folleto adjunto. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max. 80°C Repuestos (ver página 36) Temp. recomendada del agua caliente: 65°C XXX = Acabados Desinfección térmica: max. 70°C / 4 min 000 = cromado Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados 400 = blanco/cromado junto con calentadores continuos de agua que sean 820 = brushed nickel manejados de manera hidráulica o térmica, siempre que la presión en servicio ascienda a un mínimo de Marca de verificación (ver 0,15 MPa. página 40) El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable. Problema Causa Solución - cartucho dañado - cambiar el cartucho Manecilla va dura - cartucho calcificado / dañado...
  • Seite 7 Reinigen Getest bij: 1,6 MPa zie bijgevoegde brochure. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 80°C Service onderdelen (zie blz. 36) Aanbevolen warm water temp.: 65°C XXX = Kleuren Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min 000 = verchroomd Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en 400 = wit/verchroomd thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de 820 = brushed nickel uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt. Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater! Keurmerk (zie blz. 40) Storing Oorzaak Oplossing - Kardoes defect of verkalkt - Kardoes uitwisselen Bediening zwaar - Kardoes defect of vervuild - Kardoes uitwisselen...
  • Seite 8 0,1 - 0,5 MPa Rengøring Prøvetryk: 1,6 MPa se venligst den vedlagte brochure. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 80°C Reservedele (se s. 36) Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C XXX = Overflade Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min 000 = Krom Hansgrohe armaturer kan anvendes i 400 = Hvid/Krom forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede 820 = Brushed nickel gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på 0,15 MPa. Godkendelse (se s. 40) Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! Fejl Årsag Hjælp - Kartusche defekt, tilkalket - Udskift kartusche Grebet går trægt - Defekt eller tilkalket kartusche - Udskift kartusche Armaturet drypper - Varmtvandsbegræns-ningen er...
  • Seite 9 0,1 - 0,5 MPa consultar a seguinte brochura. Pressão testada: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Peças de substituição (ver página Temperatura da água quente: max. 80°C Temp. água quente recomendada: 65°C Desinfecção térmica: max. 70°C / 4 min XXX = Acabamentos 000 = cromado As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com 400 = branco/cromado esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) 820 = brushed nickel desde que a pressão de utilização seja, no minimo, de Marca de controlo (ver página 0,15 MPa. Este produto foi única e exclusivamente concebido para água potável! Falha Causa Solução - Cartucho defeituoso,calcificado - Substituir o cartucho...
  • Seite 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa patrz dołączona broszura. Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Części serwisowe (patrz strona Temperatura wody gorącej: maks. 80°C Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C Dezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 min XXX = kody wykończenia powierzchni 000 = chrom Armatura Hansgrohe może być stosowana z 400 = biały/chrom przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi 820 = nikiel szorowany hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie Znak jakości (patrz strona 40) przepływu wynosi co najmniej 0,15 MPa. Produkt stworzono wyłącznie do wody pitnej! Usterka Przyczyna Pomoc - Uszkodzony wkład, zakamieniony - Wymiana wkładu Uchwyt armatury pracuje z wysiłkiem - Uszkodzony wkład, osady...
  • Seite 11 0,1 - 0,5 MPa Čištění Zkušební tlak: 1,6 MPa viz přiložená brožura. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 80°C Servisní díly (viz strana 36) Doporučená teplota horké vody: 65°C XXX = kód povrchové úpravy Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min 000 = chrom Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s 400 = bílá/chrom hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v 820 = brushed nickel případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa. Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s Zkušební značka (viz strana 40) pitnou vodou. Porucha Příčina Odstranění - Kartuše je vadná, - Kartuši vyměnit Armatura jde ztěžka zanesená·vodním kamenem - kartuše je vadná, usazeniny...
  • Seite 12 Čistenie Skúšobný tlak: 1,6 MPa nájdete v priloženej brožúre. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 80°C Servisné diely (viď strana 36) Doporučená teplota teplej vody: 65°C XXX = kód povrchovej úpravy Termická dezinfekcia: max. 70°C / 4 min 000 = chróm Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s 400 = biela/chróm hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými 820 = brushed nickel ohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa. Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu! Osvedčenie o skúške (viď strana Porucha Príčina Pomoc - Kartuša je poškodená, vápenaté - Vymeniť kartušu Armatúra "chodí" ťažko usadeniny - Chybná kartuša, usadeniny - Vymeniť kartušu...
  • Seite 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 调节 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 带有热水控制器的单手柄龙头的调节 安装提示 方法,参见第 33 页。 如果与即热式 热水器一起使用,则不建议使用止热水 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 装置。 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 技术参数 大小 (参见第 34 页) 1 MPa 工作压强: 最大 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 流量示意图 1,6 MPa 测试压强: (参见第 35 页) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 80°C 热水温度: 最大 操作 (参见第 38 页) 65°C 推荐热水温度: 70°C / 4 分钟 热力消毒: 最大 清洗...
  • Seite 14 0,1 - 0,5 МПа Давлении: 1,6 МПа XXX = Код цвета поверхности (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) 000 = хром Температура горячей воды: не более. 80°C 400 = белый/хром Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C 820 = brushed nickel Термическая дезинфекция: не более. 70°C / 4 мин Знак технического контроля Арматуры Hansgrohe могут использоваться в комбина- ции с проточными нагревателями с гидравлическим и (см. стр. 40) термическим управлением, если давление истечения составляет не менее 0,15 МПа. Изделие предназначено исключительно для питьевой воды! Неисправность Причина Устранение неисправности - Картридж неисправен, засоре- - Замените картридж Арматура работает с усилием ние накипью - Картридж неисправен, отложе- - Замените картридж...
  • Seite 15: M Szaki Adatok

    Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és Beállítás egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. Az egykaros, melegvíz-korlátozóval A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti ellátott keverő csaptelep beállítását lásd nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! a 33. oldalon. Az átfolyó rendszerű Szerelési utasítások vízmelegítőknél nem ajánlott a melegvíz- korlátozó. • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- Méretet (lásd a 34. oldalon) vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. • A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni. Átfolyási diagramm Műszaki adatok (lásd a 35. oldalon) Használat (lásd a 38. oldalon) Üzemi nyomás: max. 1 MPa Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa Nyomáspróba: 1,6 MPa Tisztítás (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) lásd a mellékelt brosúrát.
  • Seite 16 Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa Puhdistus (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) katso oheinen esite Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C Varaosat (katso sivu 36) Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min XXX = Värikoodi Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai 000 = kromi termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, 400 = valkoinen/kromi jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa. 820 = harjattu nikkeli Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomaveden kanssa! Koestusmerkki (katso sivu 40) Häiriö Toimenpide - Patruuna rikki, kalkkikerrostumia - Vaihda patruuna Hana on raskaskäyttöinen - Patruuna rikki, kerrostumia - Vaihda patruuna Hanasta tippuu vettä...
  • Seite 17 0,1 - 0,5 MPa Rengöring Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa se den medföljande broschyren (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max. 80°C Reservdelar (se sidan 36) Rek. varmvattentemp.: 65°C XXX = Färgkodning Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min 000 = krom Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med 400 = vit/krom hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när 820 = borstad nickel flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa. Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! Testsigill (se sidan 40) Störning Orsak Åtgärd - Patron defekt, förkalkad - Byt ut patron Blandare är trög - Patron defekt, avlagringar - Byt ut patron...
  • Seite 18 Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa Bandomasis slėgis: 1,6 MPa Valymas (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) žr. pridedamoje brošiūroje. Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C Atsarginės dalys (žr. psl. 36) Terminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C / 4 min XXX = Spalva „Hansgrohe“ maišytuvai gali būti naudojami su 000 = chrom hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais 400 = balta/chrom šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. 820 = brushed nickel Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! Bandymo pažyma (žr. psl. 40) Gedimas Priežastis Priemonė - Kasetė pažeista, užkalkėjusi - Pakeisti kasetę Sunkiai sukiojama rankenėlė - Kasetė pažeista, užkalkėjusi - Pakeisti kasetę...
  • Seite 19: Sigurnosne Upute

    0,1 - 0,5 MPa Čišćenje Probni tlak: 1,6 MPa se u priloženoj brošuri. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: tlak 80°C Rezervni djelovi (pogledaj Preporućena temperatura vruće vode: 65°C stranicu 36) Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min XXX = Boje Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa 000 = krom hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima 400 = bijela/krom ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa 820 = brushed nickel Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu! Oznaka testiranja (pogledaj stranicu 40) Greška Uzrok Otklanjanje - Neispravan uložak Taloženje - Zamijenite uložak Ručica se zaglavila kamenca - Neispravan uložak, naslage...
  • Seite 20: Teknik Bilgiler

    Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 36) Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C XXX = Renkler Tavsiye edilen su ısısı: 65°C 000 = krom Termik dezenfeksiyon: azami 70°C / 4 dak 400 = beyaz/Krom Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa 820 = brushed nickel olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılı olarak kullanılabilir. Kontrol işareti (Bakınız sayfa 40) Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır! arıza sebep yardım - Kartuş Bozulmuş ve kireçlenmiş - Kartuşu değiştirin Batarya kullanımı ağırlaşıyor olabilir - Kartuş arızalı, kireçlenmiş - Kartuşu değiştirin Batarya su damlatıyor...
  • Seite 21 Presiune de verificare: 1,6 MPa vezi broşura alăturată. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max. 80°C Piese de schimb (vezi pag. 36) Temperatura recomandată a apei calde: 65°C XXX = cod de culori Dezinfecţie termică: max. 70°C / 4 min 000 = crom Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu 400 = alb/crom comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de 820 = nichel mat alimentare este de min. 0,15 MPa. Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă. Certificat de testare (vezi pag. Deranjament Cauza Măsuri de remediere - Cartuş defect din cauza - Schimbaţi cartuşul. Bateria se mişcă dificil depunerilor de calcar - Cartuş defect din cauza...
  • Seite 22 Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa Ανταλλακτικά (βλ. σελίδα 36) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) XXX = Χρώματα Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C 000 = Επιχρωμιωμένο Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C 400 = λευκό/Επιχρωμιωμένο Θερμική απολύμανση: έως 70°C / 4 min 820 = νίκελ ματ Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με ταχυθερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, Σήμα ελέγχου (βλ. σελίδα 40) όταν η πίεση ροής αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa. Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό!. Βλάβη Αιτία Διόρθωση - Ελαττωματικό φυσίγγιο, άλατα - Αλλαγή φυσιγγίου Σκληρή μπαταρία (μείκτης) - Ελαττωματικό φυσίγγιο, καθιζήσεις - Αλλαγή φυσιγγίου Η μπαταρία στάζει - Λάθος ρύθμιση της περιοριστικής...
  • Seite 23: Varnostna Opozorila

    Čiščenje Preskusni tlak: 1,6 MPa glejte priloženi brošuri. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: maks. 80°C Rezervni deli (glejte stran 36) Priporočena temperatura tople vode: 65°C XXX = Barve Termična dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min 000 = krom Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s 400 = bela/krom hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, 820 = brushed nickel če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa. Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! Preskusni znak (glejte stran 40) Napaka Vzrok Pomoč - Pokvarjen vložek, poapneno - Zamenjajte vložek Težko premikanje armature - Pokvarjen vložek, usedline - Zamenjajte vložek...
  • Seite 24 0,1 - 0,5 MPa Puhastamine Kontrollsurve: 1,6 MPa vt kaasasolevast brošüürist. (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C Varuosad (vt lk 36) Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C XXX = Värvikood Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min 000 = kroom Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt 400 = valge/kroom ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on 820 = brushed nickel vähemalt 0,15 MPa. Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! Kontrollsertifikaat (vt lk 40) Rike Põhjus Lahendus - Tööelement on katkine, lubjastunud - Vahetage tööelement Segisti käib raskelt - Tööelement on katkine, sete - Vahetage tööelement...
  • Seite 25 Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rezerves daļas (skat. 36. lpp.) Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C XXX = Krāsas Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C 000 = hroma Termiskā dezinfekcija : maks. 70°C / 4 min 400 = balta/hroma Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar 820 = brushed nickel hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa. Pārbaudes zīme (skat. 40. lpp.) Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana - Bojāta kartuša, aizkaļķojusies - Nomainīt kartušu Jaucējkrāns smagi grozāms - Bojāta kartuša, nogulsnes - Nomainīt kartušu Jaucējkrāns pil...
  • Seite 26 Čišćenje Probni pritisak: 1,6 MPa vidi priloženoj brošuri. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: maks. 80°C Rezervni delovi (vidi stranu 36) Preporučena temperatura vruće vode: 65°C XXX = Oznake boja Termička dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min 000 = hrom Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s 400 = bela/hrom hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima 820 = brushed nickel ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa. Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu! Ispitni znak (vidi stranu 40) Smetnja Uzrok Pomoć - Neispravna kartuša, nataloženi - Zamenite kartušu Ručica se zaglavila kamenac - Neispravna kartuša, naslage - Zamenite kartušu...
  • Seite 27 Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa Rengjøring (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) se vedlagt brosjyre. Varmtvannstemperatur maks. 80°C Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Servicedeler (se side 36) Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min XXX = Oznake boja Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med 000 = hrom hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner 400 = bela/hrom når gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa. 820 = brushed nickel Produktet er utelukkende designet for drikkevann! Prøvemerke (se side 40) Feil Årsak Feilrettelse - Kartusj defekt, forkalkning - Kartusj byttes Armatur ikke lett bevegelig - Kartusj defekt, avleiringer - Kartusj byttes...
  • Seite 28 Контролно налягане: 1,6 МПа от приложената брошура. (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура на горещата вода: макс. 80°C Сервизни части (вижте стр. 36) Препоръчителна температура на горещата вода: XXX = Oznake boja 65°C 000 = hrom Термична дезинфекция: макс. 70°C / 4 мин 400 = bela/hrom Арматурите на Hansgrohe могат да се използват 820 = brushed nickel във връзка с хидравлично и термично управляеми проточни нагреватели, ако хидравличното налягане и Контролен знак (вижте стр. 40) минимум 0,15 МПа. Продуктът е разработен само за питейна вода! Неизправност Причина Помощ - Дефектна гилза, покрита с - Сменете гилзата Трудно подвижна арматура варовик - Дефектна гилза, отлагания...
  • Seite 29 0,1 - 0,5 MPa Presioni për provë: 1,6 MPa Pastrimi (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) shikoni broshurën bashkëngjitur. Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C Pjesë ndërrimi (shih faqen 36) Dezinfektim Termik: maks. 70°C / 4 min XXX = Oznake boja Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim 000 = hrom me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë 400 = bela/hrom hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes është 820 = brushed nickel minimumi 0,15 MPa. Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm! Shenja e kontrollit (shih faqen Demtim Shkaku Ndihme - Kartusha me defekt, me kalk - Kembeni kartushen Armatura punon rende...
  • Seite 30 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث‬ !‫على أحماض‬ .‫أخطار اإلنحشار أو اجلروح‬ ‫ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض‬ ‫الضبط‬ ‫االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف‬ ‫لضبط محدد املاء الساخن في اخلالطات ذات‬ .‫اجلسم‬...
  • Seite 32 PuraVida 15665XXX SW 4 mm 5 Nm...
  • Seite 33 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل‬...
  • Seite 34 Metropol S Talis Classic PuraVida Metris S 14665000 14165XXX 15665XXX 31665000 Talis E² Metris Classic Focus S Focus 31666000 31676XXX 31763000 31965000 Talis S / Talis Metris Metropol E Metris 14675000 31675000 32675000 31685000...
  • Seite 35 Focus E 31761000...
  • Seite 36 98133000 16x2 92730000 94073000 98400000 (39x1,5) 96525000 98793000 M5x20 95008000 95140000 98796000 98790XXX 98418000 (43x3) 96454000 13595000 96338000 (25 mm) 98792XXX (Ø 150 mm) 95519000 96338000 96338000 98418000 (43x3) 98532000 31692000 96338000 31093000 96338000 32096000 96338000 31793000 96338000 95276XXX 14895000 96338000 96338000 14193XXX 95273XXX 98418000 (43x3)
  • Seite 37 98133000 96525000 (16x2) (M5x20) 92730000 98400000 94073000 (39x1,5) 95008000 96454000 95140000 98796000 95508000 (48x3) 96447000 98148000 (43x1,5) 95010000 96452000 96338000 (Ø 170 mm) 31094000 96338000 14094000 96338000 31791000 13595000 (25 mm) 13596000 (22 mm)
  • Seite 38 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / dienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / otvoriti / åpne / отваряне / hape / ‫ﻓﺘﺢ‬ zapreti / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / hließen ‫إﻏﻼق‬ mbylle / ‫إﻏﻼق‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ einigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ edienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / Schließen...
  • Seite 40 PA-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 14165XXX PA-IX 9710/IB 14665000 PA-IX 9710/IB PA-IX 9710/IB 14675000 PA-IX 9710/IB 15665XXX 31665000 PA-IX 9710/IB 31666000 PA-IX 9710/IB 31675000 PA-IX 9710/IB PA-IX 9710/IB 31676XXX 31685000 PA-IX 9710/IB 31685003 31761000 PA-IX 9710/IB PA-IX 9710/IB 31763000 31965000 PA-IX 9710/IB 32675000 PA-IX 9710/IB DIN 4109 PA-IX 9710/IB Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...