Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SWKG 2000 B1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SWKG 2000 B1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SWKG 2000 B1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SWKG 2000 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HERVIDOR DE AGUA DE VIDRIO SWKG 2000 B1
HERVIDOR DE AGUA DE VIDRIO
Instrucciones de utilización y de seguridad
GLASS KETTLE
Operation and Safety Notes
IAN 288391
FERVEDOR DE VIDRO
Instruções de utilização e de segurança
GLAS-WASSERKOCHER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWKG 2000 B1

  • Seite 1 HERVIDOR DE AGUA DE VIDRIO SWKG 2000 B1 HERVIDOR DE AGUA DE VIDRIO FERVEDOR DE VIDRO Instrucciones de utilización y de seguridad Instruções de utilização e de segurança GLASS KETTLE GLAS-WASSERKOCHER Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 288391...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página Introducción ..........................Página Uso adecuado ..........................Página Descripción de las piezas ......................Página Características técnicas ........................Página Contenido ............................Página Indicaciones de seguridad .................... Página Indicaciones generales de seguridad .................... Página Indicaciones específicas de seguridad del aparato ..............Página Antes de la puesta en marcha ...................
  • Seite 5: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Hervidor de agua de vidrio moteles y otros espacios residenciales, incluidas las SWKG 2000 B1 pensiones que ofrezcan desayunos. Así pues, este aparato está indicado para su uso en hogares pri- vados. Cualquier uso diferente o modificación del Introducción...
  • Seite 6: Indicaciones Generales De Seguridad

    Introducción / Indicaciones de seguridad Mantenga el aparato y el cable Boquilla de vertido de conexión fuera del alcance Tapa de seguridad de los niños menores de 8 años. Este producto puede ser utilizado Características técnicas por personas con capacidades Tensión nominal: 220–240 V∼...
  • Seite 7: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones de seguridad enchufe de la toma de corriente aparato ni intente bajo ningún tirando del cable! concepto acceder a su interior ¡PELIGRO DE DESCARGA con objetos metálicos. ELÉCTRICA! ¡Si el aparato ca- ¡PELIGRO DE ASFIXIA! yese en agua, en primer lugar ¡Mantenga el embalaje lejos del desenchufe el aparato y luego alcance de los niños!
  • Seite 8: Indicaciones Específicas De Seguridad Del Aparato

    Indicaciones de seguridad Indicaciones específicas ¡PELIGRO de seguridad del aparato DE QUEMADURAS! Deje que el aparato se enfríe ¡PELIGRO completamente antes de DE QUEMADURAS! Cuando limpiarlo y guardarlo. esté caliente, coja el hervi- Utilice el aparato exclusivamente dor de agua solo por el con la base suministrada .
  • Seite 9: Antes De La Puesta En Marcha

    Indicaciones de … / Antes de la puesta en marcha / Puesta en funcionamiento en funcionamiento por accidente Desenrolle completamente el cable de la sin agua. En tal caso, deje que base Limpie el aparato y los accesorios de restos de el hervidor se enfríe antes de embalaje según se indica en el apartado volver a ponerlo en marcha.
  • Seite 10: Colocar El Hervidor De Agua Sobre La Estación De Contacto

    Puesta en funcionamiento Utilice siempre solo agua tenga ningún escape, sino que se produce por potable limpia. No consuma agua que no esté el apagado automático y no merma la seguri- identificada como potable. ¡Lo contrario po- dad del hervidor. dría resultar peligroso para la salud! ¡PELIGRO DE QUEMA- Interruptor ON/OFF de seguridad...
  • Seite 11: Limpieza Y Conservación

    Puesta en funcionamiento / Limpieza y conservación Para ello no es necesario abrir la tapa de Saque el filtro hacia arriba tirando de la seguridad solapa. Vierta el agua hirviendo a través de la boqui- Limpie el filtro con un poco de ácido cítrico o lla de vaciado en el recipiente deseado.
  • Seite 12: Almacenamiento

    Limpieza … / Almacenamiento / Solución de problemas / Desecho del producto Concluido el proceso de descalcificación, lleve saque el enchufe de la toma de corriente si a ebullición agua limpia y tire el agua 2 o 3 fuese necesario; veces.
  • Seite 13: Garantía / Atención Al Cliente

    Garantía / Atención al cliente / Declaración de conformidad Garantía / Atención al cliente Puede solicitar el manual de instrucciones en for- mato PDF a través de nuestro servicio de atención Estimado cliente: al cliente. Atención al cliente - España Nuestros productos pasan por unos estrictos con- troles de calidad.
  • Seite 14 Índice Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 16 Introdução ..........................Página 16 Utilização adequada ........................Página 16 Descrição das peças ........................Página 16 Dados técnicos ..........................Página 17 Material fornecido .......................... Página 17 Indicações de segurança ....................Página 17 Indicações gerais de segurança ....................Página 17 Indicações de segurança específicas do aparelho ..............
  • Seite 15: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Em conformidade com a UE Considerar as indicações de aviso e de segurança! Fervedor de vidro SWKG 2000 B1 somente para a utilização privada em domicílios. Toda outra utilização ou alteração do aparelho não condiz com o uso especificado e é proibida.
  • Seite 16: Dados Técnicos

    Introdução / Indicações de segurança físicas, sensoriais ou mentais Dados técnicos reduzidas ou deficiências na Tensão nominal: 220–240 V∼ experiência e conhecimento, se Frequência nominal: 50 / 60 Hz forem vigiadas ou instruídas em Potência nominal: 2000–2400 W Classe de protecção: I relação ao uso seguro do apa- Volume: máx.
  • Seite 17: Indicações De Segurança Específicas Do Aparelho

    Indicações de segurança aparelho ser concertado por um APARELHOS ELETRÓNICOS ponto de serviço qualificado. NÃO SÃO BRINQUEDOS! Isto também vale para os casos Portanto, utilize e armazena o nos quais o cabo de rede ou o aparelho longe de crianças. aparelho estejam danificados Crianças não reconhecem o ou quando o aparelho tenha...
  • Seite 18 Indicações de segurança Para evitar perigos, não opere o temperaturas são criadas que podem causar ferimen- aparelho sem água e sem a tos, por exemplo, água fer- tampa de segurança Esteja atento para que a cha- vente, vapor quente e uma carcaça quente! Instrua ou- leira de vidro não seja operada tros usuários sobre os riscos!
  • Seite 19: Antes Da Utilização

    Indicações de segurança / Antes da utilização / Colocação em funcionamento ADEQUADO PARA Conecte o aparelho com uma tomada de PRODUTOS ALIMEN- proteção de contato. Antes da primeira utilização, cosinha água TARES! O sabor e o odor natu- 2–3 vezes. ral dos alimentos não são afeta- Para isso, preencha o contentor de água até...
  • Seite 20: Cozinhar Água

    Colocação em funcionamento / Limpeza e conservação Coloque o depósito de água na estação Quando a proteção de sobreaquecimento for de base ativada, proceda da seguinte maneira: Conecte a estação de base à rede Retire a ficha de alimentação da tomada com eléctrica.
  • Seite 21: Limpeza E Conservação / Armazenamento

    Limpeza e conservação / Armazenamento Seque o aparelho bem, antes de utilizar nova- Retire a ficha de rede da tomada de proteção mente. Em caso de sujidade profunda, aplique de contato. O calcário de solta quando a um detergente suave no pano. Esteja atento água arrefece.
  • Seite 22: Eliminação

    Resolução de avarias / Eliminação / Garantia / Serviço Resolução de avarias Avaria Causa Resolução O aparelho não apre- O aparelho não está conectado à Insira a ficha de rede na tomada com sente nenhuma função. tomada com proteção de contato. proteção de contato.
  • Seite 23: Declaração De Conformidade

    Garantia / Serviço / Declaração de conformidade Declaração de 3. Não é possível fazer exigências de garantia conformidade após o período de garantia. 4. Guarde o talão de compra como comprova- tivo da mesma. A declaração de conformidade UE pode ser recebida no fabricante e importador.
  • Seite 24 Table of contents List of pictograms used ......................Page 26 Introduction ...........................Page 26 Intended use ............................Page 26 Parts description ..........................Page 26 Technical Data ............................Page 27 Scope of delivery ..........................Page 27 Safety instructions ........................Page 27 General Safety Information ........................Page 27 Safety notices specific to the device ....................Page 28 Before use ............................Page 29 Start-up...
  • Seite 25: List Of Pictograms Used

    Risk of electric shock! EU compliant Observe the warnings and safety notices! Glass Kettle SWKG 2000 B1 Any other use or modification of the device is consid- ered improper and is prohibited on principle. We assume no liability for damages due to improper Introduction use or incorrect operation.
  • Seite 26: Technical Data

    Introduction / Safety instructions knowledge, so long as they are Technical Data supervised or instructed in the Rated voltage: 220–240 V∼ safe use of the device and under- Rated frequency: 50 / 60 Hz stand the associated risks. Do not Rated power: 2000–2400 W Protection class: I...
  • Seite 27: Safety Notices Specific To The Device

    Safety instructions Improperly repaired devices may RISK OF ELECTRIC SHOCK! be dangerous for the user. Careful, never place the mains Always connect the device to a cable or the device on hot sur- properly installed safety socket faces or near sources of heat. with a mains voltage matching Run the mains cable so it does the type plate.
  • Seite 28: Before Use

    Safety instructions / Before use The glass kettle features a safety RISK OF function which switches it off au- BURNS! Never open the tomatically if accidentally oper- safety lid with the ated empty. In this case allow water boiling. the glass kettle to cool down Do not oper- before reusing.
  • Seite 29: Start-Up

    Before use / Start-up Placing the glass kettle on Furniture is now coated with a variety of paints and the centre contact station plastics, and is treated with the most diverse of clean- ers. It is therefore impossible to preclude some of these substances may contain components which Your glass kettle features a practical centre contact would affect and soften the rubber feet of the housing.
  • Seite 30: Manually Interrupting The Boiling Cycle

    Start-up / Cleaning and Care automatically used empty or with an insufficient Ensure there is no washing-up liquid residue on amount of water. and inside the device before using it again. Rinse the inside of the water reservoir with If the overheat protection is triggered, proceed as clean water.
  • Seite 31: Storage

    Storage / Troubleshooting / Disposal / Warranty / Service centre Storage If necessary, unplug the mains plug from the protective ground socket. Once the glass kettle has cooled down and is Wrap the mains cable on the cable wrap of cleaned, proceed as follows: the base station Now store the glass kettle in a dry location.
  • Seite 32: Declaration Of Conformity

    Warranty / Service centre / Declaration of conformity ranty claims are subject to - without limiting your Hotline hours: Monday to Friday legal rights - 9:00 am to 5:30 pm (CET) the following: Declaration of conformity 1. Warranty claims must be filed within a period of max.
  • Seite 34 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 36 Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 36 Teilebeschreibung ..........................Seite 36 Technische Daten ..........................Seite 37 Lieferumfang ............................Seite 37 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise ......................Seite 37 Gerätespezifische Sicherheitshinweise ....................Seite 39 Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 40 Inbetriebnahme Glas-Wasserkocher befüllen ......................Seite 40 Glas-Wasserkocher auf die Mittelkontakt-Station setzen ..............Seite 41 Wasser kochen ...........................Seite 41 Kochvorgang manuell unterbrechen....................Seite 41...
  • Seite 35: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Stromschlaggefahr! EU-konform Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Glas-Wasserkocher SWKG 2000 B1 und nicht für Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen sowie Frühstückspensionen be- stimmt, sondern ausschließlich für die Benutzung in Einleitung privaten Haushalten. Jede andere Verwendung oder Änderung des Gerätes ist nicht bestimmungsgemäß...
  • Seite 36: Technische Daten

    Einleitung / Sicherheitshinweise Das Gerät und seine Anschluss- Ausgießtülle leitung sind von Kindern unter Sicherheitsdeckel 8 Jahren fernzuhalten. Dieses Gerät kann von Personen Technische Daten mit reduzierten physischen, sen- Nennspannung: 220–240 V∼ sorischen oder mentalen Fähig- Nennfrequenz: 50 / 60 Hz keiten oder Mangel an Erfahrung Nennleistung: 2000–2400 W...
  • Seite 37 Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR! STROMSCHLAGGEFAHR! Niemals am Netzkabel ziehen! Öffnen Sie das Gerät nie und STROMSCHLAGGEFAHR! versuchen Sie keinesfalls, mit Sollte das Gerät doch einmal ins Metallgegenständen in das Wasser gefallen sein, ziehen Sie Innere zu gelangen! ERSTICKUNGSGEFAHR! erst den Netzstecker und nehmen Sie das Gerät dann aus dem Halten Sie Verpackungsfolien Wasser! Nehmen Sie das Gerät...
  • Seite 38: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gerätespezifische VERBREN- Sicherheitshinweise NUNGSGEFAHR! Lassen Sie das Gerät vollständig VERBREN- abkühlen, bevor Sie es NUNGSGEFAHR! Den heißen reinigen und verstauen. Glas-Wasserkocher bitte Das Gerät darf nur mit der nur am Griff anfassen. mitgelieferten Basisstation Bei Betrieb von Elektro- Betrieb genommen werden. Um Wärmegeräten entstehen Gefährdungen zu vermeiden, hohe Temperaturen, die zu...
  • Seite 39: Vor Der Inbetriebnahme

    Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Der Glas-Wasserkocher ist mit Ihr Glas-Wasserkocher befindet sich zum Schutz vor einer Schutzfunktion ausgestattet, Transportschäden in einer Verpackung. die ihn automatisch abschaltet, Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus seiner wenn er versehentlich ohne Verkaufsverpackung.
  • Seite 40: Glas-Wasserkocher Auf Die Mittelkontakt-Station Setzen

    Inbetriebnahme Hinweis: Am Ende des Kochvorganges können Füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser. Beachten Sie dabei, dass die an der Füllstands- funktionsbedingt aus den Ablauföffnungen unten anzeige liegenden Markierungen „MIN” und am Gerät einige Tropfen Kondenswasser aus- „MAX” nicht unter- bzw. überschritten werden. treten.
  • Seite 41: Wasser Ausgießen

    Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege Wasser ausgießen Filtereinsatz reinigen Zum Ausgießen nehmen Sie den Wasserbehälter Der Filtereinsatz kann zur besseren Reinigung ent- von der Basisstation nommen werden. Hierbei ist es nicht notwendig, den Sicherheits- Ziehen Sie den Filtereinsatz an der Entriegelungs- deckel zu öffnen.
  • Seite 42: Lagerung

    Lagerung / Fehlerbehebung / Entsorgung Lagerung Wenn der Glas-Wasserkocher ausgekühlt und gereinigt ist gehen Sie wie folgt vor: Ziehen Sie gegebenenfalls den Netzstecker aus der Schutzkontakt-Steckdose. Wickeln Sie das Netzkabel auf die Kabelauf- wicklung der Basisstation auf. Verstauen Sie nun den Glas-Wasserkocher an einem trockenen Platz.
  • Seite 43: Garantie / Service

    Garantie / Service / Konformitätserklärung Garantie / Service Die Bedienungsanleitung kann bei unserem Kun- dendienst im PDF-Format angefordert werden. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Service DE unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitäts- kontrolle. Sollte dieses Gerät trotzdem nicht einwand- Tel.: +43 (0) 2735–737 000-34 00 frei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten...
  • Seite 44 KSR GROUP GMBH GEWERBEPARKSTRASSE 11 A-3500 KREMS www.ksr-group.com Estado de las informaciones · Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 06 / 2017 Ident.-No.: SWKG2000B1062017-ES / PT IAN 288391...

Inhaltsverzeichnis