Herunterladen Diese Seite drucken

Olivetti PF-740 Installationsanleitung Seite 9

Paper feeder

Werbung

32
20.Connect the intermediate paper conveying
unit connector (32).
21.Attach the clamp (E) and secure the connec-
tor wire.
20.Raccorder le connecteur (32) de l'unité de
transport du papier intermédiaire.
21.Monter le collier (E) et fixer le câble du con-
necteur.
20.Conecte el conector de la unidad de trans-
porte de papel intermedia (32).
21.Fije el sujetador (E) y asegure el cable del
conector.
20.Den Steckverbinder (32) der eingesetzten
Papierfördereinheit anschließen.
21.Die Klemme (E) anbringen und das Kabel
des Steckverbinders sichern.
20.Collegare il connettore (32) dell'unità inter-
mediale di trasporto carta.
21.Applicare il morsetto (E) e fissare il cavo del
connettore.
20.连接中间搬运单元的接插件 (32)。
21.安装束线夹 (E), 以固定接插件电线。
20.중간반송유니트의 커넥터 (32) 를 접속합니
다 .
21.클램프 (E) 를 부착 , 커넥터 전선을 고정합니
다 .
20.中間搬送ユニットのコネクター(32) を接続
する。
21.クランプ (E) を取り付け、 コネクター電線を
固定する。
E E
22.Insert the projection (33) on the wire cover
(F) into the hole (34) in the paper feeder and
install the wire cover (F).
23.Close the paper feeder right cover (29) and
replace the lower right cover (26) on the
machine.
22.Insérer la saillie (33) du couvercle du câble
(F) dans le trou (34) du bureau papier et
reposer le couvercle du câble (F).
23.Fermer le couvercle droit du chargeur de
papier (29) et reposer le capot inférieur droit
(26) sur la machine.
22.Inserte el resalto (33) de la cubierta para el
cable (F) en el orificio (34) del alimentador
de papel e instale la cubierta para el cable
(F).
23.Cierre la cubierta derecha del depósito de
papel (29) y vuelva a colocar la cubierta
derecha inferior (26) en la máquina.
22.Die Nase (33) der Kabelabdeckung (F) in die
Öffnung (34) des Papiereinzugs einsetzen
und die Kabelabdeckung (F) anbringen.
23.Schließen Sie die rechte Abdeckung (29)
des Papiereinzugs und setzen Sie die untere
rechte Abdeckung (26) wieder im Gerät ein.
22.Inserire la sporgenza (33) del coperchio cavi
(F) nel foro (34) nell'unità di alimentazione
della carta ed installare il coperchio cavi (F).
23.Chiudere il pannello destro (29) dell'alimen-
tatore carta e rimontare il pannello destro
inferiore (26) sulla macchina.
22.将电线盖板 (F) 的突出部 (33) 插入供纸盒的
孔 (34) 中, 安装电线盖板 (F)。
23.关闭供纸盒的右部盖板 (29), 按原样安装机
器主机的右下部盖板 (26)。
22.전선커버 (F) 의 돌기 (33) 를 급지대의 구멍
(34) 에 넣고 전선커버 (F) 를 부착합니다 .
23.급지대 오른쪽 커버 (29) 를 닫고 본체의 오
른쪽 하단 커버 (26) 를 다시 부착합니다 .
22.電線カバー(F) の突起 (33) をペーパー
フィーダーの穴 (34) に入れて、 電線カバー
(F) を取り付ける。
23.ペーパーフィーダーの右カバー(29) を閉
じ、 機械本体の右下カバー(26) を元通りに
取り付ける。
F
33
34
24.Turn the adjusters on each corner (35) until
they reach the floor and then secure the
paper feeder.
24.Faire tourner les dispositifs de réglage de
chacun des coins (35) jusqu'à ce qu'ils
touchent le sol et fixer ensuite le bureau
papier.
24.Gire los reguladores en cada esquina (35)
hasta que lleguen al piso y, a continuación,
asegure el alimentador de papel.
24.Die Einsteller an jeder Ecke (35) drehen, bis
sie den Boden berühren, und dann den
Papiereinzug sichern.
24.Ruotare i regolatori (35) presenti su ciascun
angolo finché vengano a contatto con il pavi-
mento, e quindi fissare l'unità di alimentazi-
one della carta.
24.转动四角上的调节器 (35) 直至与地面接触,
然后再固定供纸盒
24.네 곳의 어져스터 (35) 를 맨 밑에 닿을 위치
까지 돌려 급지대를 고정합니다 .
24.四隅のアジャスター(35) を床に接触する位
置まで回し、 ペーパーフィーダーを固定す
る。
35
7

Werbung

loading