Herunterladen Diese Seite drucken

Olivetti PF-740 Installationsanleitung Seite 3

Paper feeder

Werbung

English
Supplied parts
A. Paper feeder.............................................. 1
B. Pin ............................................................. 2
C. Retainer ..................................................... 1
D. Intermediate paper conveying unit............. 1
Français
Pièces fournies
A. Bureau papier ............................................ 1
B. Broche ....................................................... 2
C. Élément de retenue ................................... 1
D. Unité de transport du papier intermédiaire 1
Español
Partes suministradas
A. Alimentador de papel................................. 1
B. Clavija........................................................ 2
C. Retén ......................................................... 1
D. Unidad de transporte de papel intermedia. 1
Deutsch
Gelieferte Teile
A. Papiereinzug.............................................. 1
B. Stift............................................................. 2
C. Halterung ................................................... 1
D. Eingesetzte Papierfördereinheit ................ 1
Italiano
Parti di fornitura
A. Unità di alimentazione della carta ............. 1
B. Perno ........................................................ 2
C. Fermo ....................................................... 1
D. Unità intermediale di trasporto carta.......... 1
简体中文
附属品
A. 供纸工作台........................... 1
B. 固定插销............................. 2
C. 安装板............................... 1
D. 中间搬运单元......................... 1
한국어
동봉품
A. 급지대............................................... 1
B. 핀..................................................... 2
C. 부착판............................................... 1
D. 중간반송유니트................................... 1
日本語
同梱品
A. ペーパーフィーダー................... 1
B. ピン................................. 2
C. 取付板............................... 1
D. 中間搬送ユニット..................... 1
B(2)
C
D
A
E. Clamp ........................................................ 1
F. Wire cover.................................................. 1
G. Paper size plate ......................................... 4
H. S Tite screw M4 × 8 ................................... 3
I. Media type plate(except for 120V model) 12
*I. Media type plate(120V model only) ........... 6
J. Stopper ...................................................... 2
E. Collier......................................................... 1
F. Couvercle de câble .................................... 1
G. Plaquette du format de papier ................... 4
H. Vis S Tite M4 × 8 ....................................... 3
I. Plaquette du type de support................... 12
J. Butée ......................................................... 2
K. Vis S Tite M4 × 20 ..................................... 4
E. Sujetador ................................................... 1
F. Cubierta para el cable................................ 1
G. Placa de tamaño de papel ......................... 4
H. Tornillo S Tite M4 × 8 ................................. 3
I. Placa de tipo de medio ............................ 12
J. Tope ........................................................... 2
K. Tornillos S Tite M4 × 20 ............................. 4
E. Klemme...................................................... 1
F. Kabelabdeckung ........................................ 1
G. Papierformatkarte ...................................... 4
H. S-Tite-Schraube M4 × 8............................. 3
I. Medientypkarte ........................................ 12
J. Anschlag .................................................... 2
K. S-Tite-Schrauben M4 × 20........................ 4
E. Morsetto..................................................... 1
F. Coperchio cavi ........................................... 1
G. Piastra formato carta ................................. 4
H. Vite S Tite M4 × 8 ...................................... 3
I. Piastra tipo carta...................................... 12
J. Fermo ........................................................ 2
K. Vite S Tite M4 × 20 .................................... 4
E. 束线夹 ..............................1
F. 电线盖板 .............................1
G. 纸张尺寸标识片 .......................4
H. 紧固型 S 螺丝 M4×8 ....................3
**I.纸张种类标识片 ......................2
J. 限位器 ...............................2
E. 크램프............................................... 1
F. 전선커버............................................ 1
G. 용지크기 플레이트............................... 4
H. 나사 M4×8S 타이트............................. 3
**I.용지종류 플레이트 ............................. 2
J. 전도방지쇠......................................... 2
E. クランプ .............................1
F. 電線カバー ...........................1
G. 用紙サイズプレート ...................4
H. ビス M4×8S タイト ....................3
**I.用紙種類プレート ....................2
J. 転倒防止金具 .........................2
K. ビス M4×20 S タイト ..................4
E
F
H (M4x8)(3)
K. S Tite screws M4 × 20 .............................. 4
Be sure to remove any tape and/or cushioning
material from supplied parts.
Veillez à retirer les morceaux de bande adhé-
sive et/ou les matériaux de rembourrage des
pièces fournies.
Asegúrese de despegar todas las cintas y/o
material amortiguador de las partes suministra-
das.
Entfernen Sie Klebeband und/oder Dämpfungs-
material vollständig von den mitgelieferten
Teilen.
Accertarsi di rimuovere tutti i nastri adesivi e/o il
materiale di imbottitura dalle parti fornite.
K. 紧固型 S 螺丝 M4 × 20 ...............4
如果附属品上带有固定胶带, 缓冲材料时务必揭
下。
K. 나사 M4×20 S 타이트.......................... 4
동봉품에 고정 테이프 , 완충재가 붙어 있는 경
우에는 반드시 제거할 것 .
同梱品に固定テープ、 緩衝材が付いている場合
は必ず取り外すこと。
J(2)
G(4)
K (M4x20)(4)
I (12)
*I (6)
**I (2)
1

Werbung

loading