Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DUB361 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DUB361:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
GB Cordless Blower
F
SOUFFLEUR SANS FIL
D
Gebläse
I
Soffiatrice a batteria
NL Accu Bladblazer
E
Sopladora Inalámbrica
P
Soprador a Bateria
DK Akku-blæser
GR Φυσητήρας μπαταρίας
TR Akülü Üfleyici
DUB361
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως
Kullanma kılavuzu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DUB361

  • Seite 1 SOUFFLEUR SANS FIL Manuel d’instructions Gebläse Betriebsanleitung Soffiatrice a batteria Istruzioni per l’uso NL Accu Bladblazer Gebruiksaanwijzing Sopladora Inalámbrica Manual de instrucciones Soprador a Bateria Manual de instruções DK Akku-blæser Brugsanvisning GR Φυσητήρας μπαταρίας Οδηγίες χρήσεως TR Akülü Üfleyici Kullanma kılavuzu DUB361...
  • Seite 2 014610 012128 014611 015659 014606 014603 014604 014605...
  • Seite 3 014607 014609 001145 014608...
  • Seite 4: Specifications

    Battery cartridge HIGH/LOW button 13 Limit mark Star marking OFF button 14 Screwdriver Battery indicator 10 Hook 15 Brush holder cap SPECIFICATIONS Model DUB361 Air volume (HIGH) 4.4 m /min. Capacities Air volume (LOW) 2.6 m /min. HIGH 17,000 –1...
  • Seite 5: Important Safety Instructions

    • when the blower is damaged, have it repaired and even an explosion. by Makita Authorized Service Centers. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out 21. Switch off the blower and remove the battery...
  • Seite 6: Functional Description

    In some conditions, the indicators light up. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Overload protection • Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that When the tool is operated in a manner that causes it to have been altered, may result in the battery bursting draw an abnormally high current, the tool automatically causing fires, personal injury and damage.
  • Seite 7: Operation

    • These accessories or attachments are recommended this button is for high speed and the second press for low for use with your Makita tool specified in this manual. speed and then each press on this button repeats the The use of any other accessories or attachments might high/low speed cycle alternatively.
  • Seite 8: Ec Declaration Of Conformity

    ENG900-1 Vibration The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN50636: Work mode: operation without load Vibration emission (a ): 2.5 m/s or less Uncertainty (K): 1.5 m/s ENG901-1 • The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another.
  • Seite 9: Spécifications

    13 Trait de limite d’usure Repère étoilé Bouton d’arrêt OFF 14 Tournevis Témoin de la batterie 10 Crochet 15 Bouchon de porte-charbon SPÉCIFICATIONS Modèle DUB361 Volume d’air élevé (HIGH) 4,4 m /min. Capacités Volume d’air bas (LOW) 2,6 m /min. HIGH 17 000 –1...
  • Seite 10 • inspectez les dommages, est responsable des accidents ou risques • si le souffleur est endommagé, faites-le réparer encourus par les personnes ou leur propriété. par un centre de service après-vente Makita agréé. Préparatifs 21. Éteignez le souffleur, retirez la batterie et assu- Obtenez un serre-tête antibruit et des lunettes de...
  • Seite 11: Importantes Consignes De Sécurité

    ATTENTION : N’utilisez que des batteries Makita L’outil s’arrête automatiquement alors qu’il fonctionne si d’origine. l’outil ou la batterie se trouvent dans l’un des états • L’utilisation de batteries Makita de marque différente ou suivants. Dans certaines situations, témoins de batteries modifiées peut provoquer l’explosion des...
  • Seite 12: Entretien

    Interrupteur (Fig. 5) Protection contre la surcharge Lorsque l’outil est utilisé d’une manière provoquant un Pour faire démarrer l’outil, appuyez simplement sur le appel de courant anormalement élevé, l’outil s’arrête bouton “HIGH/LOW”. Pour l’éteindre, appuyez sur le automatiquement sans indication. Dans ce cas, éteignez bouton d’arrêt “OFF”.
  • Seite 13: Accessoires En Option

    être basées sur une estimation de réglage doivent être effectués dans un centre de service l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en après-vente Makita agréé, exclusivement avec des tenant compte de toutes les composantes du cycle pièces de rechange Makita.
  • Seite 14: Technische Daten

    12 Aufhänger Akku Taste “HIGH/LOW” 13 Verschleißgrenze Sternsymbol Taste “OFF” 14 Schraubendreher Akkuanzeige 10 Haken 15 Bürstenhalterkappe TECHNISCHE DATEN Modell DUB361 Große Luftmenge (HIGH) 4,4 m /min. Kapazität Kleine Luftmenge (LOW) 2,6 m /min. HIGH 17 000 –1 Leerlaufdrehzahl (min 10 000 (ohne lange Düse)
  • Seite 15 • Falls das Blasgerät beschädigt ist, lassen Sie Tragen keine lockere Kleidung oder es von einem autorisierten Makita-Kunden- Schmuckstücke, die in den Lufteinlass gelangen dienstzentrum reparieren. können. Halten Sie langes Haar vom Lufteinlass 21. Schalten Sie das Blasgerät aus, nehmen Sie den fern.
  • Seite 16: Funktionsbeschreibung

    Bersten des Akkus und daraus resultierenden Brän- MISSBRÄUCHLICHER Verwendung des Werkzeugs den, Personenschäden und Beschädigung führen. oder Missachtung der in diesem Handbuch enthalte- Außerdem wird dadurch die Makita-Garantie für das nen Sicherheitshinweise kann es zu schweren Verlet- Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig. zungen kommen.
  • Seite 17: Montage

    • Unterlassen Sie Gewaltanwendung beim Anbringen Anzeigelampen Akkus. Falls Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet. Restkapazität HINWEIS: • Das Werkzeug funktioniert nicht mit nur einem Akku. Erleuchtet Blinkend Werkzeug/Akku-Schutzsystem Möglicherweise Werkzeug einem Werkzeug/Akku- liegt eine Schutzsystem ausgestattet. Funktionsstörung Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors im Akku vor.
  • Seite 18: Eg-Konformitätserklärung

    Sie dann die Bürstenhalterkappen wieder ein. Betriebszeit). Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Nur für europäische Länder andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Die EG-Konformitätserklärung ist als Anhang A in dieser Kundendienstzentren unter ausschließlicher Bedienungsanleitung enthalten.
  • Seite 19: Dati Tecnici

    Tasto HIGH/LOW 13 Segno limite Marchio di stella Tasto OFF 14 Cacciavite Indicatore della batteria 10 Gancio 15 Tappo portaspazzole DATI TECNICI Modello DUB361 Volume aria (HIGH) 4,4 m /min. Capacità Volume aria (LOW) 2,6 m /min. HIGH 17.000 –1 Velocità...
  • Seite 20 • ispezionarlo alla ricerca di eventuali danni, Preparazione • quando il soffiatore è danneggiato, farlo ripa- Procurarsi protezioni per le orecchie e occhiali rare dai Centri di assistenza autorizzati Makita. di sicurezza. Indossarli sempre durante l’utilizzo 21. Spegnere il soffiatore e rimuovere la cartuccia del soffiatore.
  • Seite 21: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    NON lasciare che la comodità o la familiarità con il originali Makita. prodotto (ottenuta dall’utilizzo ripetuto) sostituisca • L’utilizzo di batterie non originali Makita o di batterie una rigorosa osservanza delle regole di sicurezza che siano state alterate potrebbe risultare nello scoppio per il prodotto in questione.
  • Seite 22: Funzionamento

    Sistema di protezione utensile/batteria NOTA: L’utensile è dotato di un sistema di protezione utensile/ • A seconda delle condizioni d’utilizzo e della tempera- batteria. tura ambiente, l’indicazione potrebbe differire legger- Questo sistema interrompe automaticamente la corrente mente dalla capacità reale. al motore per estendere la vita di servizio dell’utensile e Funzionamento dell’interruttore (Fig.
  • Seite 23: Accessori Opzionali

    Usare soltanto gli accessori o ricambi specificati per il loro utilizzo. Per maggiori dettagli e l’assistenza riguardo questi accessori, rivolgersi al Centro Assistenza Makita locale. • Batteria e caricatore Makita genuini NOTA: • Alcuni articoli nella lista potrebbero essere inclusi nell’imballo dell’utensile come accessori standard.
  • Seite 24: Technische Gegevens

    Controletoets 12 Bevestigingsoog Accu “HIGH/LOW”-knop 13 Limietaanduiding Stermarkering “OFF”-knop 14 Schroevendraaier Accuverklikkerlampje 10 Haak 15 Borstelhouderkap TECHNISCHE GEGEVENS Model DUB361 Luchtvolume (HIGH) 4,4 m /min. Capaciteit Luchtvolume (LOW) 2,6 m /min. HIGH 17 000 –1 Toerental onbelast (min 10 000...
  • Seite 25 • inspecteer op beschadiging; voor ongevallen en onvoorziene gebeurtenissen • als de bladblazer beschadigd is, laat u hem die andere personen of hun eigendommen kun- repareren door een erkend Makita-servicecen- nen overkomen. trum. 21. Schakel de bladblazer uit, verwijder de accu en...
  • Seite 26: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    LET OP: Gebruik alleen originele Makita accu’s. accu te sparen. • Het gebruik van andere dan echte Makita accu’s of Het gereedschap zal tijdens gebruik automatisch accu’s die op enige wijze zijn aangepast, kan resulte-...
  • Seite 27 In- en uitschakelen (Fig. 5) Overbelastingsbeveiliging Als het gereedschap wordt gebruikt op een manier die Om het gereedschap te starten, drukt u gewoon op de een abnormaal hoge stroomsterkte vergt, zal het “HIGH/LOW”-knop. gereedschap gereedschap automatisch zonder enige waarschuwing schakelen, drukt u op de “OFF”-knop. Om het toerental stoppen.
  • Seite 28: Optionele Accessoires

    A bij deze gebruiksaanwijzing. vervangingsonderdelen. OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijke verwonding opleveren.
  • Seite 29: Especificaciones

    13 Marca de límite Marca de estrella Botón OFF 14 Destornillador Indicador de batería 10 Gancho 15 Tapón de escobilla ESPECIFICACIONES Modelo DUB361 Volumen de aire (HIGH) 4,4 m /min. Capacidades Volumen de aire (LOW) 2,6 m /min. HIGH 17.000 –1...
  • Seite 30 Obtenga protección para los oídos y gafas de la reparen en centros de servicio autorizados seguridad. Póngaselos en todo momento mien- de Makita. tras opera la sopladora. 21. Apague la sopladora y retire el cartucho de bate- Póngase siempre calzado robusto y pantalones ría y asegúrese de que todas las piezas móviles...
  • Seite 31: Instrucciones De Seguridad Importantes

    PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías genui- ENC007-11 nas de Makita. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • La utilización de baterías no genuinas de Makita, o baterías que han sido alteradas, puede resultar en una IMPORTANTES explosión de la batería ocasionando incendios, heridas personales y daños. También anulará la garantía de PARA EL CARTUCHO DE BATERÍA...
  • Seite 32: Montaje

    Sistema de protección de la herramienta/batería Lámparas indicadoras La herramienta está equipada con un sistema de protección de la herramienta/batería. Capacidad Este sistema corta automáticamente la alimentación del restante motor para alargar la vida útil de la herramienta y de la Encen- Apagada Parpa-...
  • Seite 33: Mantenimiento

    Anexo A de este manual de instrucciones. tapones de escobillas. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, reparaciones, otras tareas mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: • Estos accesorios acoplamientos están recomendados para utilizar con la herramienta Makita especificada en este manual.
  • Seite 34 13 Marca limite Marcação de estrela Botão OFF 14 Chave de fendas Indicador da bateria 10 Gancho 15 Tampa do porta-escovas ESPECIFICAÇÕES Modelo DUB361 Volume de ar (HIGH) 4,4 m /min. Capacidades Volume de ar (LOW) 2,6 m /min. HIGH 17.000...
  • Seite 35 Centros de Assis- Use sempre calçado resistente e calças compri- tência Autorizados da Makita. das durante a operação do soprador. 21. Desligue o soprador e remova a bateria e asse- Não use vestuário largo ou peças de joalharia gure que todas as peças móveis pararam com-...
  • Seite 36: Instruções De Segurança Importantes

    • A utilização de baterias que não sejam genuínas da colocadas sob uma das seguintes condições. Em Makita, ou baterias que tenham sido alteradas, pode algumas condições, os indicadores acendem. resultar no rebentamento da bateria provocando incên- Protecção contra sobrecarga...
  • Seite 37 Acção do interruptor (Fig. 5) autorizados da Makita, utilizando sempre peças de Para ligar a ferramenta, carregue simplesmente no botão substituição Makita. “HIGH/LOW”. Para desligar, carregue no botão “OFF”.
  • Seite 38: Declaração De Conformidade Ce

    No caso de necessitar ajuda para mais detalhes sobre estes acessórios, consulte ao centro de assistência local da Makita. • Bateria e carregador genuínos da Makita NOTA: • Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão.
  • Seite 39 Kontrolknap 12 Bøjle Akku HIGH/LOW-knap 13 Slidmarkering Stjernemærke OFF-knap 14 Skruetrækker Akku-indikator 10 Krog 15 Kulholderdæksel SPECIFIKATIONER Model DUB361 Luftmængde (HIGH) 4,4 m /min. Kapacitet Luftmængde (LOW) 2,6 m /min. HIGH 17 000 –1 Omdrejninger (min 10 000 (uden langt mundstykke) 420 mm Længde...
  • Seite 40 (1) akku-opladeren, (2) akkuen og (3) produktet, • se efter beskadigelse, der betjener sig af akkuen. • få blæseren repareret på et autoriseret Makita- Skil ikke akkuen ad. servicecenter, hvis den er beskadiget.
  • Seite 41 Under visse omstændigheder vil indikatorerne blive tændt. FORSIGTIG: Brug kun originale Makita-akkuer. • Brug af ikke-originale Makita-akkuer eller akkuer, som Beskyttelse mod overbelastning er blevet ændret, kan resultere i akku-eksplosion med Hvis maskinen anvendes på en måde, der bevirker, at brand, personskade og beskadigelse til følge.
  • Seite 42 SIKKERHED BEMÆRK: PÅLIDELIGHED bør reparation, vedligeholdelse og • Afhængigt af brugsforholdene og den omgivende tem- justering kun udføres af et Makita servicecenter med peratur, kan indikeringen afvige en smule i forhold til anvendelse af originale Makita udskiftningsdele. den faktiske kapacitet.
  • Seite 43: Ef-Konformitetserklæring

    ENG102-3 Støj typiske A-vægtede støjniveau bestemt overensstemmelse med EN50636: Lydtryksniveau (L ): 82,3 dB (A) Lydeffektniveau (L ): 94,7 dB (A) Usikkerhed (K): 1,6 dB (A) Bær høreværn ENG900-1 Vibration Vibrations totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i overensstemmelse med EN50636: Arbejdsformål: anvendelse uden belastning Vibrationsafgivelse (a ): 2,5 m/s eller mindre...
  • Seite 44: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Κασέτα μπαταρίας Κουμπί HIGH/LOW 13 Σημάδι ορίου Ένδειξη αστεριού Κουμπί OFF 14 Κατσαβίδι Ένδειξη μπαταρίας 10 Άγκιστρο 15 Kαπάκι θήκης ψήκτρας ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο DUB361 Όγκος αέρα (HIGH) 4,4 m /λεπ Ικανότητες Όγκος αέρα (LOW) 2,6 m /λεπ HIGH 17.000 –1 Ταχύτητα...
  • Seite 45 Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα που • όταν ο φυσητήρας έχει ζημιά, στείλτε τον για μπορούν να αναρροφηθούν στην είσοδο αέρα. επισκευή σε κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο Να διατηρείτε τα μακριά μαλλιά μακριά από τις εξυπηρέτησης της Makita. εισόδους αέρα. 21. Σβήστε το φυσητήρα, βγάλτε...
  • Seite 46 ΦΥΛΑΞΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. κανόνες ασφάλειας που διατυπώνονται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών μπορεί να προκαλέσει σοβαρό ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες προσωπικό τραυματισμό. μπαταρίες Makita. • Η χρήση μη γνήσιων μπαταριών Makita, ή μπαταριών ENC007-11 που έχουν τροποποιηθεί, μπορεί να...
  • Seite 47 Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας Προστασία υπερβολικής αποφόρτισης (Εικ. 3) (Εικ. 1) Όταν το υπολειπόμενο φορτίο της μπαταρίας είναι χαμηλό, η ένδειξη μπαταρίας αναβοσβήνει στην ΠΡΟΣΟΧΗ: αντίστοιχη πλευρά της μπαταρίας. Με την περαιτέρω • Πάντοτε να σβήνετε το εργαλείο πριν τοποθετήσετε ή χρήση, το...
  • Seite 48: Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ

    κουμπιά του και ταυτόχρονα τραβήξτε το προς τα έξω. ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται για Τοποθέτηση ιμάντα ώμου (Εικ. 8) χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις Τραβήξτε το άγκιστρο ανάρτησης του εργαλείου προς τα οδηγίες αυτές. Η χρήση οτιδήποτε άλλων εξαρτημάτων έξω.
  • Seite 49 Batarya kartuşu HIGH/LOW düğmesi 13 Limit işareti Yıldız işareti OFF düğmesi 14 Tornavida Batarya göstergesi 10 Kanca 15 Fırça yuvası kapağı ÖZELLİKLER Model DUB361 Hava hacmi (HIGH) 4,4 m /dak. Kapasiteler Hava hacmi (LOW) 2,6 m /dak. HIGH 17.000 –1 Yüksüz hız (dak...
  • Seite 50: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    çalıştırmadan önce, daima batarya kartuşunu talimatları ve (1) batarya kartuşu, (2) batarya ve üfleyiciden çıkarın aşağıdaki adımları (3) ürün üzerindeki tüm uyarı işaretlerini okuyun. gerçekleştirin: Batarya kartuşunu demonte etmeyin. • hasarları kontrol edin, • üfleyici zarar görmüşse, Makita Yetkili Servis Merkezlerinde tamir ettirin.
  • Seite 51 Makita bataryaları Alet, anormal derecede yüksek akım çekmesine neden kullanın. olacak şekilde kullanıldığında, alet hiçbir belirti vermeden • Orijinal olmayan Makita bataryaların ya da üzerinde otomatik olarak durur. Bu durumda, aleti kapatın ve aletin değişiklik yapılmış bataryaların kullanılması, aşırı yüklenmesine neden olan uygulamayı durdurun.
  • Seite 52 • Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen döngüsünü dönüşümlü olarak tekrar eder. Makita aletiniz ile kullanılmak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parka MONTAJ kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir.
  • Seite 53: At Uygunluk Beyani

    ENG900-1 Titreşim EN50636 standardına göre hesaplanan titreşim toplam değeri (üç eksenli vektör toplamı): Çalışma modu: yüksüz çalışma Titreşim emisyonu (a ): 2,5 m/s ’den az Belirsizlik (K): 1,5 m/s ENG901-1 • Beyan edilen titreşim emisyon değeri standart test yöntemine uygun şekilde ölçülmüştür ve bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak için kullanılabilir.
  • Seite 56 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885330A995...

Inhaltsverzeichnis