Herunterladen Diese Seite drucken

AWELCO CLUB 105 Bedienungsanleitung Seite 11

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
t
w
t
r
I
(A)
1 max
IP21
H
KEZELŐSZERVEK ELHELYEZKEDÉSE ÉS FELADATA
ÜZEMBEHELYEZÉS
FONTOS: csatlakoztatás, üzembe helyezés vagy használat előtt
olvassa található biztonsági előírásokat.
AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA AZ ELEKTROMOS
HÁLÓZATHOZ
Ellenőrizzük, hogy a dugaszoló alj hálózata rendelkezik-e az
áramforrás adattábláján feltüntetett erősségű biztosítékkal.
OPIS URZĄDZENIA
Spawarka jest przenośnym urządzeniem zasilanym z jednofazowej
sieci prądu przemiennego 230V – 50/60 Hz lub 230/400V – 50/60Hz.
Niewielkich rozmiarów, solidna obudowa czyni je idealnymi i
efektywnymi urządzeniami o różnorodnym przeznaczeniu. Spawarka
posiadają regulację prądu spawania.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Transformator jednofazowy
Spada characteristic
EN 60974-1
Norma odniesienie
EN 60974-6
Pojedyncze fazy napięcia zmiennego
1 ~
Trzy fazy napięcia zmiennego
3 ~
U
... (V)
Znamionowe
0
obciążenia
U
... (V/Hz)
Wartości znamionowe napięcia zasilania i
1
częstotliwości
I
... (A)
Ten symbol oznacza prąd spawania
2
Ø (mm)
Średnica elektrody odniesienia
t
To czas wprowadzania każdego cyklu
w
To czas resetowania każdego cyklu
t
r
I
(A)
Symbol i wartość znamionowa
1 max
maksymalnego prądu zasilania
IP21
Stopień ochrony
H
Klasa izolacji
Symbol spawarek, które mogą być
używane w środowisku ze zwiększonym
niebezpieczeństwem porażenia prądem
elektrycznym
Minden ciklus bevezetésének ideje
Minden ciklus reszetelésének ideje
Az áramellátási vezetékbõl
maximálisan elnyelt áram
Ez a szimbólum jelöli a hegesztő
készülék véd-elmi osztályát
Ez a szimbólum jelöli a
transzformátor szigetelési osztál-yát.
Hegesztõgép, mely alkalmas a
hegesztési mûveletek olyan
környezetben való végrehajtására is,
ahol az áramütés megnövelt
veszélye áll fenn.
napięcie
w
stanie
Biztosítani kell, hogy a szellőzőventilátor burkolaton lévő nyílásai
szabadon maradjanak indításkor és végig a használat során. Ez az
óvintézkedés kiküszöböli annak kockázatát, hogy a túlmelegedés
miatt tartós károsodás érje a berendezést.
A BERENDEZÉS CSATLAKOZTATÁSA ÉS ELŐKÉSZÍTÉSE
BEVONT ELEKTRÓDÁS HEGESZTÉSHEZ
Minden csatlakozásnál ügyelni kell a szilárd illesztésre, hogy ne
legyen teljesítményveszteség.
Helyezze be a kiválasztott elektródát az elektródafogóba.
Állítsa be a kívánt hegesztőáramot az áramszabályozóval.
MEGJEGYZÉS: Komoly károsodás érheti a berendezést, ha
hegesztés közben kikapcsolják az áramforrást.
KARBANTARTÁS
A szükséges karbantartás mindössze annyi, hogy a gép belsejét ki
kell takarítani legalább évente egyszer. A takarítás sűrített levegővel,
a szellőzőnyílásokon keresztül történik. Poros vagy szennyezett
környezetben történő működtetés esetén gyakoribb tisztításra van
szükség.
A berendezésen javítást csak arra jogosult személy végezhet.
Javítassa berendezését szakműhelyben.
A burkolat illetéktelen személy által történő megbontása a garancia
elvesztését
POLISH
INSTALOWANIE
Rozpakować spawarkę i zamontować odłączone części znajdujące
się w opakowaniu.
W przypadku spawarek, które mogą być zasilane napięciem odwóch
wartościach, śrubkę blokującą na napięciowym włącznikuzwrotnym
należy nastawić w pozycji, która odpowiada rzeczywi-stemu
dostępnemu napięciu.
INFORMACJE TECHNICZNE
Spawarka jest wyposażona w bezpiecznik termiczny. Odłącza on
automatycznie zasilanie, w przypadku przegrzania. Ponowne
włączenie będzie możliwe dopiero wtedy, gdy temperatura spadnie
do wartości z zakresu pracy spawarki.
Aby włączyć spawarkę naleźy wcisnąć wyłęcznik główny.
Natęźenie wytwarzanego prądu spawania jest stale regulowane, za
poprzez wciśniêcie przełącznika uruchamianego ręcznie lub za
pomocą pokrętła.
WSKAZÓWKI POMOCNE PRZY SPAWANIU
Spawane powierzchnie powinny być oczyszczone z rdzy, smarów,
olejów i farby. Należy wybrać elektrodę odpowiednią do spawanego
materiału.
Zaleca
ustawionego prądu spawania na materiale odpadowym. Przyłożyć
bez
elektrodę w odległości około 2 cm od miejsca spawania, założyć
maskę spawalniczą. Następnie należy zajarzyć łuk elektryczny
stosując metodę iskrową lub kontaktową. Przez okienko maski
spawalniczej będzie widać łuk elektryczny, którego długość nie
powinna być większa niż 1 - 1,5 średnicy elektrody.
Ważne jest, aby podczas całego procesu spawania utrzymywać stałą
długość łuku. Ponieważ elektroda topi się podczas procesu spawania
należy stopniowo obniżać zacisk elektrody tak, aby długość łuku
została na tym samym poziomie. Kiedy długość elektrody zmniejszy
się do około 5cm, należy przerwać spawanie i wymienić elektrodę na
nową. Aby przerwać spawanie należy po prostu wycofać elektrodę z
punktu spawania. Zaleca się żeby elektrodę odrywać stopniowo
unosząc ja wzdłuż spoiny pokrytej żużlem. Pozwoli to uniknąć
rozprysków i porów na spawanych materiałach.
Należy zachować ostrożność, spawany metal i elektroda są gorące.
Powłokę żużlową należy usunąć dopiero po ostygnięciu spoiny,
przez niezbyt mocne ostukanie jej młotkiem spawalniczym. Ponowne
spawanie można rozpocząć z miejsca zakończenia poprzedniego, po
upewnieniu się, że została usunięta warstwa żużlu.
się
wstępne
przetestowanie
eredményezi.
elektrody
i

Werbung

loading