Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für 3M Peltor Kid 510A K |

  • Seite 2 Peltor™ Kid™ 510A K Frequency (Hz) 1000 2000 4000 8000 Mf (dB) 11.6 18.7 27.5 32.9 33.6 36.1 35.8 sf (dB) 15.1 25.0 30.1 30.2 33.2 32.0 APVf (dB) SNR=27dB H=32dB, M=25dB, L=15dB APVf=Mf-sf...
  • Seite 4: Fitting Instructions

    Brush excess hair aside and remove any ear jewellery that may affect acoustic seal before attempting to t the hearing protector. 1. Pull the cups apart and place the ear muffs over the ears so that the cushions form a snug seal around the ears (Figure 1).
  • Seite 5: Cleaning Instructions

    CLEANING INSTRUCTIONS When stored ensure the headband is not stretched 1. At the end of each use the cushions of the ear muffs (applies to headband/neckband versions) and the should be wiped with a suitable material, for example cushions are not compressed as this may damage the 3M™...
  • Seite 6: Instructions De Mise En Place

    Un adulte doit toujours surveiller l'enfant lorsque celui-ci porte le casque. Cela évitera tout Avant la mise en place, véri er que le produit n'est pas problème potentiel et permet de s'assurer que endommagé. Si le produit est déchiré ou endommagé, le l'enfant n'est pas isolé...
  • Seite 7 0194) (3M™ Peltor™ HY51). 3M™ et Peltor™ sont des marques déposées de 3M 4. A jeter à compter de 5 ans après la date de fabrication Company. ou immédiatement s’ils sont endommagés. LISTE DES MATERIAUX Serre-tête...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Klingeln/Summen hört oder sich über unbehaglichen gegenüber gefährlichen Schallpegeln und lauten Lärm beschwert während es die Gehörschützer trägt, Geräuschen zu reduzieren. Dieses Produkt ist in der entfernen Sie das Kind aus dem Lärmbereich, Bügelversion erhältlich und kann nur über dem Kopf entfernen den Gehörschutz und wenden sich an 3M...
  • Seite 9 Beschädigungen. Sollte dies der Fall sein, dem entsprechenden Hygieneset (3M™ Peltor™ HY51). entsorgen Sie das Produkt und verwenden ein Neues. 4. Ersetzen Sie das Produkt innerhalb von 5 Jahren ab Kämmen Sie lange Haare zur Seite und entfernen Sie Herstellungsdatum oder sofort bei Beschädigung.
  • Seite 10 Le cuf e conformi alla EN352-1 possono essere di taglia ATTENZIONE media, taglia piccola o taglia grande. Le cuf e di taglia media si adattano alla maggior parte degli utilizzatori. Le Assicurarsi sempre che il prodotto completo sia:...
  • Seite 11: Verifica Della Tenuta

    2. Aggiustare l'altezza per un maggior comfort facendo sudore e l'umidità, aumentando comfort e igiene. scivolare le coppe su o giù lungo la guida avendo cura di Massa (g) = 175 mantenere la bardatura in posizione (Figura 2).
  • Seite 12: Utilización Y Uso

    3M. cabeza. La comunicación con el entorno y los niveles normales de voz se verán afectados por la redución del sonido al ^ Por favor, preste atención a las precauciones que llevar el equipo. Estas orejeras corresponden a la talla se indican.
  • Seite 13: Instrucciones De Limpieza

    NOTA Retire el pelo hacia detrás de las orejas y cualquier joya que pueda afectar el sellado acústico antes de proceder Adicionalmente al Kit de Higiene, 3M™ Peltor™ HY100 al ajuste de la orejera. Láminas higiénicas están disponibles de forma que se 1.
  • Seite 14 Deze producten reduceren de blootstelling aan product, of onaangename geluiden waarneemt tijdens het dragen, haal het kind dan weg van het schadelijke geluidsniveaus en hard geluid. Dit product is schadelijke geluid en staak het gebruik van de...
  • Seite 15 De kappen moeten de Bij opslag dient u er voor te zorgen dat de hoofdband niet oren volledig bedekken. Als het niet lukt om de wordt uitgerekt (geldt voor hoofd- en nekband versies van...
  • Seite 16: Avsedd Användning

    • Se till att du valt rätt produkt för arbetsmiljön så att viktig Modi era eller ändra aldrig produkten. Använd kommunikation och varningssignaler kan uppfattas. endast originaldelar från 3M vid reservdelsbyte •...
  • Seite 17 \Lagringstemperatur Kåporna ska helt omsluta öronen. Om du inte får korrekt }Maximala relativa fuktighet passform eller bra komfort kontakta den säkerhetsans- Lagra produkten i originalförpackningen, inte nära variga eller 3M.
  • Seite 18 Disse produkter hjælper med, at reducere udsættelse for summelyde eller klager over ukomfortable høje lyde farlig støj og høj lyd. Dette produkt fås kun i en issebøjle med høreværnet på så fjern venligst barnet fra det version og kan kun bæres over hovedet.
  • Seite 19: Opbevaring Og Transport

    OPBEVARING OG TRANSPORT Når høreværn bæres korrekt skal din egen stemme lyde Følg fabrikantens anbefalinger for opbevaring. hul og lyde omkring dig ikke være så høje som før. Se pakningen for yderligere information For højeste støjreduktion skal kopperne forme en tæt {Fabrikationsdato pasform imod hovedet uden afbrud i tætningsringene af...
  • Seite 20 Hvis produktet er skadet må det kastes, og nytt taes i eksponeringstiden. bruk. Fjern hår rundt ørene og ta av ørepynt, da dette vil kunne redusere dempningen til hørselvernet. 1. Dra øreklokkene fra hverandre og plasser de over ørene slik at tetningsringene dekker ørene (se gur 1).
  • Seite 21 3. Tetningsringer og dempningsputer kan skiftes og nye er utført av: INSPEC International Limited, 56 Leslie hygienesett kan taes i bruk som vist under. Ta av Hough Way, Salford, Greater Manchester M6 6AJ, UK tetningsringene og dempningsputene som vist. Se gur. 4.
  • Seite 22 Harjaa ylimääräiset hiukset sivulle ja poista korvakorut, jotka saattaisivat heikentää akustista tiiviyttä, ennen kuulonsuojaimen sovittamista. 1. Vedä kupuja eroon toisistaan ja aseta kuvut korvien päälle siten, että tiivisterenkaat asettuvat tiiviisti korvien ympärille (kuva 1).
  • Seite 23 Suojain voidaan puhdistaa myös miedolla pesuaineella ja vedellä. HYVÄKSYNNÄT 2. Jos kupusuojaimia ei voi puhdistaa tai ne vaurioituvat, Nämä tuotteet täyttävät Euroopan yhteisön direktiivin hävitä suojaimet ja hanki uudet. 89/686/ETY (henkilösuojaindirektiivi) vaatimukset ja 3. Tiivisterenkaat ja vaimennustyynyt voidaan vaihtaa niissä...
  • Seite 24: Uso Previsto

    Estes produtos foram desenvolvidos para ajudar a sons desconfortáveis como zumbidos ou sons muito reduzir a exposição a níveis de ruído e de sons elevados. elevados aquando da utilização dos protectores, Este produto está disponível na versão de banda de afaste a criança do ambiente com ruído, rejeite a...
  • Seite 25: Instruções De Limpeza

    (3M™ Peltor™ HY51). 1. Puxe as conchas para fora e coloque os protectores 4. Substitua o produto até 5 anos a partir da data de auditivos sobre as orelhas de forma a que os anéis de fabrico ou de imediato caso o produto se apresente vedação envolvam completamente as orelhas formando...
  • Seite 26 352-1 ', ' • • • • • • • • •...
  • Seite 27 (3M™ Peltor™ HY51). 3M™ Peltor™ HY100 , ( ) = 175 3M™ 105 89/686/EEC 10, EC Type-Examination INSPEC International Limited, 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester M6 6AJ, UK (Noti ed Body number 0194). 3M™ Peltor™ Company. , PVC...
  • Seite 28: Ostrze Enie

    Produkty te zosta y zaprojektowane aby zmniejszy lub uskar a si na uci liwe d wi ki podczas ryzyko nara enia na dzia anie ha asu i g o nych noszenia ochronników s uchu, nale y usun d wi ków. Produkt ten dostepny jest w wersji nag ownej i dziecko ze rodowiska zagro onego ha asem, mo e by noszony tylko nad g ow .
  • Seite 29 KONTROLA DOPASOWANIA Sprawd opakowanie. Nauszniki s prawid owo dopasowane, kiedy s abiej {Data produkcji s yszysz swój w asny g os a d wi ki dooko a ciebie staj \Zakres temperatur si mniej s yszalne. }Maksymalna wilgotno wzgl dna Dla optymalnej ochrony poduszki uszczelniaj ce powinny idealnie przylega do g owy.
  • Seite 30 "közepes méret ek", "kis méret ek" vagy "nagy - alkalmas a feladatra; méret ek". A "közepes méret " fültokok a visel k nagy részének kényelmesek. A "kis méret " vagy "nagy - megfelel en illeszkedik; méret " fültokokat olyan visel k számára tervezték, - a munka teljes ideje alatt viselik;...
  • Seite 31: Tárolás És Szállítás

    HY100 izzadságbetét is rendelhet , mely a fültok 1. Húzza szét a kagylókat és igazítsa a fültokot a fülre párnájához illesztve felszívja az izzadságot és a úgy, hogy a fülpárnák befedjék a fülkagylókat és így nedvességet, ezáltal növeli a viselési kényelmet és a...
  • Seite 32 špatnému používání a zajistit, že dít z stane spojeno s vn jším prost edím. P e t te si všechny návody k použití a uložte je pro • p ípad budoucí pot eby. Dít nosí chráni e sluchu po celou dobu expozice rizikovému hlu nému prost edí.
  • Seite 33 POZNÁMKA 1. Roztáhn te mušle od sebe a p ikryjte uši mušlemi tak, aby zcela p ikrývaly celé ucho a dob e t snily (obrázek 1). Krom zobrazené hygienické sady jsou k dispozici také 2. Nastavte výšku tak, aby chráni e p íjemn sed ly, a pot zachycující...
  • Seite 34: Plánované Použitie

    úrovni hluku. Tento nosí slúchadlové chráni e, odve te die a z výrobok je k dispozícii vo verzii s hlavovým pásom a nosí nebezpe ne hlu ného prostredia, výrobok alej sa výlu ne na vrchu hlavy.
  • Seite 35 Pred nasadením chráni ov sluchu si u ešte zavadzajúce 4. Vyme te produkt do 5 rokov od dátumu výroby, alebo vlasy nabok a zložte si šperky z uší, ktoré by mohli okamžite v prípade poškodenia. ovplyvni akustické tesnenie. POZNÁMKA 1. Roztiahnite slúchadlá a umiestnite slúchadlové...
  • Seite 36: Namen Uporabe

    Ta izdelek je na voljo v naglavni verziji in se nivojem hrupa, odstranite izdelek in se posvetujte s lahko nosi samo z obro en ez glavo.
  • Seite 37 Masa (g) = 175 e zaš ito sluha uporabljate pravilo, bi moral vaš lastni SHRANJEVANJE IN PRENAŠANJE glas zveneti votlo in zvoki okoli vas ne bi smeli biti tako glasni, kot prej. Pri shranjevanju upoštevajte priporo ila proizvajalca. Za optimalno slabljenje hrupa se morajo blazinice tesno Za ve informacij glejte embalažo.
  • Seite 38 ," " EN352-1 ." " " " • • • • • • • • •...
  • Seite 39 ,3M 105 " .(Peltor™ 3M HY51™) ) EEC/89/686 3M™ Peltor™ HY100 INSPEC International Limited, 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater .(0194 ' ) Manchester M6 6AJ, UK 175 = ( 3M™ Peltor™ Stainless Steel wire, PVC Polyether Glycerine Polyether...
  • Seite 40 - Korralikult paigale asetatud; Kõrvaklapid ja eriti pehmenduspadjad võivad aja jooksul - Kantud kogu ohutsoonis viibimise ajal kuluda ja seepärast tuleb neid tihti kontrollida, et ei - Vajadusel välja vahetatud. esineks näiteks mõrasid või müralekke allikaid. •...
  • Seite 41 Kaal (g) = 175 TIHEDUSE KONTROLL LADUSTAMINE JA TRANSPORT Kui kuulmiskaitsevahendeid kantakse korrektselt, peaks Teie enda hääl kõlama kumedalt ja helid Teie ümber ei Hoiustamisel järgige tootja soovitusi. tohiks kosta nii valjult kui enne. Täpsema informatsiooni leiate pakendilt. Optimaalseks müra vähendamiseks peaks pehmenduspadjad olema mugavalt ja tihedalt pea vastas, {Tootmiskuupäev...
  • Seite 42 Runas ska as un visp r jo komunik ciju var negat vi ietekm t lietojot austi as. Š s austi as ir no maza izm ra ^ paša uzman ba j piev rš br din juma produktu kl sta.
  • Seite 43 Pareizi valk jot aizsargus, savai balsij j skan dobji un UZGLAB ŠANA UN TRANSPORT ŠANA apk rt j m ska m j b t klus k m nek pirms tam. Optim lam trokš u samazin jumam, polster jumiem ir Iev rojiet ražot ja uzglab šanas ieteikumus.
  • Seite 44 - Taisyklingai užd tas; ausin s yra netinkamos. - D vimas vis darbo kenksmingoje aplinkoje Ausin s, ypa pagalv l s, naudojimo metu d visi, tod l laik ; reguliariai tur t b ti tikrinama, ar n ra tr kim , - Laiku pakei iamas nauju.
  • Seite 45 2. Jeigu ausin s nebegali b ti išvalytos arba yra sugadintos, išmeskite jas ir pakeiskite nauja pora. Šie produktai atitinka Europos Bendrijos direktyv 3. Pagalv l s ir d klai gali b ti pakeisti naudojant žemiau 89/686/EEB (Asmenini apsaugini priemoni direktyva) nurodytus higienos rinkinius. Išimkite pagalv les ir ir yra pažym ti CE ženklu.
  • Seite 46: Domeniu De Utilizare

    Acest produs este utilizarii antifoanelor externe, indepartati copilul din valabil in versiunea cu xare pe cap si pot purtate mediul cu zgomot, nu mai utlizati produsul si numai in modul pe cap solicitati recomandari suplimentare de la 3M.
  • Seite 47 2. Ajustati inaltimea maxima pentru un confort optim si antifoanelor externe pentru a absorbi transpiratia si xati prin glisarea cupelor in sus sau in jos banda de umezeala avand ca scop imbunatatirea confortului si a xare pe cap ramanand xa (Figura 2).
  • Seite 48 EN352-1 “ ”, “ ” “ ” • . ., • • • • • • • •...
  • Seite 49 3M™ . 1). Peltor™ HY100, . 2). ( ) = 175 . 3). 3MTM 105, 89/686/EEC ( INSPEC International Limited, 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester M6 6AJ, UK ( . 4. 0194). 3M™ Peltor™ (3M™ Peltor™ HY51).
  • Seite 50: Namjena Uporabe

    Ovi proizvodi su dostupni proizvoda, uklonite dijete iz porstorije opasne buke, u verziji trake za kosu i mogu se nositi jedino preko glave. prekinite s upotrebom proizvoda i potražite savjet od 3M-a.
  • Seite 51 UPOZORENJE 2. Prilagodite visinu na optimalnu udobnost i isprobajte pomi u i slušalice gore ili dolje dok držite traku za kosu U sklasu sa higijenskom opremom koja je pokazana, na mjestu (Slika 2). 3M™ Peltor™ HY100 znojni jastu i i se tako er mogu 3.
  • Seite 52 EN352-1 • • • • • • • • • . 1).
  • Seite 53 3M™ . 2). Peltor™ HY100 . 3). ( ) = 175 3M™ 105, 89/686/EEC INSPEC International Limited, 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester M6 6AJ, (3M™ Peltor™ UK ( 0194). HY51). 3M™ Peltor™ 3M Company.
  • Seite 54 Ovi štitnici za uši su male velišine. UPOZORENJE ! Štitnici za uši u skladu sa EN352-1 su za srednje veli ine Obezbedite da je proizvod: ili male ili velike veli ine. Srednji štitnici za uši su - odgovaraju i za primenu;...
  • Seite 55 2. Ukoliko slušalice ne mogu da se o iste ili su ošte ene, ODOBRENJA bacite proizvod i uzmite novi. 3. Jastu i i i delovi se mogu zameniti uz pomo Ovi proizvodi zadovoljavaju zahteve direktiva evropske Kompleta za održavanje higijene kao što je prikazano u...
  • Seite 56: Kullanim Amaci

    , gürültül tehlikesinden çocuk uzakla t r lmal d r. mevcuttur ve sadece ba üstüne tak labilir. Ürün kullan lmaml d r ve 3M den tavsiye al nmal d r. Konu ma sesleri ve genel ileti im kulakl k kullan ld nda ^ Özellikle dikkat edilmesi gereken hususlar n uyar...
  • Seite 57 NOT: 2. Optimum rahatl k için yüksekli i ayarlay n ve ba band n tutarak kulakl k yast kç klar n a a ve yukar Gösterilen hijyen kite ek olarak, 3M™ Peltor™ HY100 ter hareket ettirerk tak n. ( ekil 2).
  • Seite 58 EN352-1 « », « » « » « » . « » « • » « » • • • • • • • •...
  • Seite 59 (3M™ Peltor™ HY51.) 3M™ Peltor™ HY100 ( ) = 175 89/686/ INSPEC International Limited, 6 6AJ, 0194). 3M™ Peltor™ 3 , PVC.
  • Seite 62 +34 91 321 62 81 3M Gulf Ltd. 3M Nederland B.V. P.O. Box 20191 Industrieweg 24 Building 11, Third Floor, Dubai Internet City, Deira 2382 NW Zoeterwoude + 971 4 367 0777 +31 71 5450365 3M Egypt Trading Ltd. 3M Svenska AB So tel Tower, 19th Floor, Bollstanäsvägen 3...
  • Seite 63 +381 11 3018459 3M Latvija SIA, Sehit Sinan Eroglu Cad. K. Ulma a gatve 5, Suryapi Akel Is Merkezi, No: 6, A Blok R ga, LV-1004 34805 Kavacik / Beykoz/ ISTANBUL-TURKEY +371 67 066 120 +90 216 538 07 77...

Diese Anleitung auch für:

PeltorPeltor kid 510a k

Inhaltsverzeichnis