Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Technische Daten - Hamax OUTBACK Bedienungsanleitung

Kinderfahrradanhänger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OUTBACK:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
är väl placerade efter barnets axlar. Justera höjden genom att föra spännena [16e] bakom nackstödet uppåt eller neråt.
• För in axel- och midjespännen i mittspännet [16b] på grenremmen [16d] tills det snäpper fast. Korta grenremmen, axelremmar
och midjerem så att barnet sitter ordentligt fast. Kontrollera att säkerhetsselen är låst genom att dra i både axel- och
midjeremmar.
[17] Montering av LED-lampor
• Placera lamporna på vagnens sida som är närmast vägen.
• Fram: Montera den vita LED-lampan genom hålen i materialet.
• Bak: Montera den röda LED-lampan på tryckstången, bak på vagnen.
OBS: LED-lampor kan köpas hos den lokala cykelhandlaren. Belysningen ska överensstämma med de lokala
bestämmelserna.
OMVÅRDNAD OCH UNDERHÅLL
Att kontrollera innan vagnen används
• Hjulen korrekt monterade på vagnen.
• Däcken har rätt ringtryck, enligt angivet ringtryck
• Vagnen är korrekt uppfälld och mekanismen är låst på båda sidor. Glöm inte att spärra tryckstången.
• Sätets ryggstöd är spänt och säkrat. Läs underhållsavsnittet.
• Säkerhetsvimpeln och belysning ska användas när så krävs.
Förvaring
• Outback-vagnen bör förvaras inomhus, på en torr och välventilerad plats, skyddad från direkt solljus.
TIPS: För att skydda vagnen ytterligare finns även ett Hamax förvaringsskydd.
Underhåll
• Tryckstång: Om tryckstången glider ur sitt läge ska man spänna muttern [18] som finns under tryckstångens tyg. Kontrollera
att muttrarna är ordentligt åtdragna på båda sidor.
• Parkeringsbroms [2m]: Justera parkeringsbromsens kabel med hjälp av sträckskruven [19] i närheten av bromspedalen.
• Säker fästpunkt [2e], om det finns smuts i den säkra fästpunkten [2e] ska detta sköljas bort med vatten.
• Sittdynans ryggstöd [2j]: Spänn remmarna [20] regelbundet på baksidan av sittdynans ryggstöd. Börja spänna remmarna
uppifrån och fortsätt därefter neråt.
• Använd inte lösningsmedel. Rengör endast med mild såpa och vatten.
• För rengöring kan sittdynan [2d] tas bort från vagnen. Tvätta sätet för hand eller i tvättmaskin på kallt tvättprogram med kort
centrifugering.
• Låt vagnen torka helt innan den ställs undan för förvaring, detta för att förhindra att den möglar.
• Om vagnen råkar ut för en olycka eller skadas ska du kontakta din återförsäljare för att kontrollera att sitsen fortfarande kan
användas.
GARANTI
Din Hamax Outback universalcykelvagn till barn omfattas av normal produktgaranti som gäller från inköpsdagen. Garantins
omfattning regleras av gällande lagar. Garantin omfattar materialdefekter och tillverkningsfel. Garantin omfattar inte skador
som uppkommer på grund av felaktig användning, bristande underhåll, underlåtelse att följa instruktionerna i bruksanvisningen
och normalt slitage. Garantin gäller endast för den som köper/använder vagnen. Läs noga igenom alla anvisningar rörande
användning och underhåll. Förhållanden som kan orsaka överdrivet slitage på vagnen omfattas inte av garantin. Om vagnen
behöver servas eller om du har ett garantianspråk ber vi dig kontakta din återförsäljare.
p. 23
DE
Vielen Dank, dass Sie sich für den multifunktionalen
Kinderfahrradanhänger Hamax Outback entschieden haben.
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Hamax Observer-Kinderfahrradanhängers. Sie können Ihr Kind sicher und bequem
transportieren, indem Sie den Hamax Outback als Fahrradanhänger, Buggy oder Jogging-Kinderwagen (separat erhältlich)
verwenden. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Hamax Outback montieren und verwenden. Wir wünschen
Ihnen und Ihren Kindern viele schöne Touren!
Bewahren Sie diese Anleitung für die spätere Verwendung an einem sicheren Ort auf.
Produktregistrierung
Wir empfehlen, Ihren Fahrradanhänger zu registrieren. Registrieren Sie Ihren Anhänger hier: www.hamax.com/product-
registration

TECHNISCHE DATEN

• Siehe technische Daten in Bild [A]
• Maße zusammengeklappt (einschl. Speichenschutz): 108 x 81 x 30 cm
• Gewicht Anhänger: 20 kg (vollständig montierter Anhänger einschl. Fahrraddeichsel)
• **Um die Stützlast zu prüfen, messen Sie das Gewicht am Ende der Fahrraddeichsel während der Anhänger mit Passagieren
und Gepäck beladen ist. Sie können sich zum Wiegen auf eine Waage stellen; berücksichtigen Sie dabei Ihr eigenes Gewicht.
Stellen Sie sich auf die Waage, und halten Sie dabei die Fahrraddeichsel mit den Händen fest. Achten Sie darauf, die
Fahrraddeichsel in der korrekten Höhe zu halten. Ziehen Sie Ihr eigenes Gewicht ab; das Ergebnis ist die Stützlast.
A
Schleppgeschwindigkeit
Empfohlene Geschwindigkeit: 16 km/h
Höchstgeschwindigkeit: 24 km/h
Tragkraft
Max. Last: 40 kg
Max. Gewicht des Kindes: 22 kg
Max. Gewicht inkl. Anhänger: 60 kg
95cm /
37.4in
51cm / 20in
109cm / 42.9in
Stützlast**
Min: 0 kg
Max: 8 kg
Sitzpositionen
Für 1 oder 2 Kinder
Physische Anforderungen
Mindestalter: 6 Monate
Max. Größe des Kindes: 117 cm
30-40cm /
11.8-15.7in
30cm /
30cm /
11.8in
11.8in
86cm / 33.9in
p. 24

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis