Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hamax OUTBACK Bedienungsanleitung

Kinderfahrradanhänger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OUTBACK:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Hamax ID: HAM604820 Outback User Manual, 2p
Hamax AS
Vålerveien 159
N-1599 Moss
Norway
Tel.: +47 69 23 38 38
email: customerservice@hamax.no
www.hamax.com
User
Manual
HAMAX OUTBACK
Multifunctional child carrier
2 in 1
Stroller
Bicycle trailer
CONTENTS
EN
-
English
9
NO
-
Norsk
14
SE
-
Svenska
19
DE
-
Deutsch
24
FR
-
Français
30
PL
-
Polski
36
RU
-
Русский
41
NL
-
Nederlands
47
1
b
c
a
d
e
f
2
a
b
c
g
d
e
h
f
i
3
a
b
4
5
a
b
6
g
h
7
j
k
a
l
b
m
a
click!
click!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hamax OUTBACK

  • Seite 1 Français Polski Русский Nederlands HAMAX OUTBACK Multifunctional child carrier 2 in 1 Stroller click! click! Hamax ID: HAM604820 Outback User Manual, 2p Hamax AS Vålerveien 159 N-1599 Moss Norway Tel.: +47 69 23 38 38 email: customerservice@hamax.no www.hamax.com Bicycle trailer...
  • Seite 3: Specifications

    Congratulations on purchasing the Hamax Outback multifunctional child carrier. You can transport your child in a safe and comfortable way using the Hamax Outback as a bicycle trailer, stroller or jogger (sold separately). Please read the instructions carefully before assembling or using the Hamax Outback. We wish you and your children many enjoyable trips! •...
  • Seite 4 • Align the holes [4a] on the wheel guard plate with the holes on the wheel guard [4b]. Insert the 2 screws from the inside of the • The Outback bicycle trailer has a plastic front cover [15c], a mesh front cover [15d] and an additional sun shade [15b]. To open trailer through the holes in the fabric into the wheel guard.
  • Seite 5: Care And Maintenance

    • Tilhengervekt: 20 kg (montert tilhenger inkl. sykkelarm) • It is highly recommended to store the Outback trailer indoors, in a dry and well-ventilated area out of direct sunlight. • **Du kan kontrollere belastningen på trekkstangen ved å måle vekten i enden av sykkelarmen når sykkelvognen er lastet med passasjerer og bagasje.
  • Seite 6: Komme I Gang - Installasjon

    Sykkelvognen er beregnet på transport av barn på offentlige veier med lett trafikk, gangveier og egnede stier i henhold til instruksjonene i denne håndboken. Hamax betrakter all annen bruk av sykkelvognen som utilsiktet bruk, inkludert men ikke • Denne tilhengeren er bredere enn sykkelen din. Ta hensyn til denne utvidede bredden og vær klar begrenset til: over at svingradiusen vil være større.
  • Seite 7: Bruk Og Vedlikehold

    [15] Frontdeksel og solskjerming • Outback har et frontdeksel i plast [15c], et insektsnett [15d] og en ekstra solbeskyttelse [15b]. Du åpner og lukker frontdekslene ved hjelp av glidelåsene langs sidene. Solbeskyttelsen festet ved hjelp av borrelåsen. Frontdekslene kan oppbevares i lommen [15a] når de ikke er i bruk.
  • Seite 8 Tack för att du valde Hamax Outback universalcykelvagn till barn VARNINGAR Vi hoppas du ska få mycket glädje av din Hamax Outback universalcykelvagn till barn. Med cykelvagnen kan du tryggt och säkert transportera ditt barn. Hamax Outback kan användas som cykelvagn, sittvagn eller joggingvagn (säljs separat). Läs noga igenom instruktionerna före montering eller användning av Hamax Outback.
  • Seite 9 Använd skruvarna som medföljer vagnen. Montera båda sidorna på samma sätt. [15] Främre skydd och solskydd • Cykelvagnen Outback har ett främre skydd i plast [15c], ett främre nätskydd [15d] och dessutom ett solskydd [15b]. För att [5] Inställning av den justerbara upphängningen öppna och stängd det främre skyddet löper en blixtlås runt sidorna.
  • Seite 10: Technische Daten

    Sie den Hamax Outback als Fahrradanhänger, Buggy oder Jogging-Kinderwagen (separat erhältlich) • Fram: Montera den vita LED-lampan genom hålen i materialet. verwenden. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Hamax Outback montieren und verwenden. Wir wünschen • Bak: Montera den röda LED-lampan på tryckstången, bak på vagnen.
  • Seite 11: Sicherheitsrichtlinien

    Dieser Anhänger ist für den Transport von Kindern gemäß den Angaben in diesem Handbuch auf Straßen mit wenig Verkehr, • Ein Reflektor, der den CPSC-Bestimmungen entspricht, muss sichtbar an der Rückseite des Fahrradwegen und befestigten Wegen vorgesehen. Hamax erachte die Verwendung des Anhängers in jeglicher abweichenden Anhängers angebracht sein.
  • Seite 12: Pflege Und Wartung

    • Drücken Sie den grauen Knopf, und schieben Sie den Schieber nach oben, bis er einrastet. • Wir empfehlen dringend, den Anhänger Hamax Outback an einem trockenen und gut belüfteten Ort im Innenbereich • Halten Sie den Knopf auf dem Zubehör gedrückt. Ziehen Sie das Zubehör aus dem Safe Connection Point heraus.
  • Seite 13: Garantie

    • Wenn der Anhänger in einen Unfall verwickelt oder dabei beschädigt wurde, lassen Sie vom Händler überprüfen, ob er weiterhin verwendet werden kann. Félicitations pour votre achat du porte-bébé multifonctionnel Hamax Outback L’Hamax Outback vous permet de transporter votre enfant de manière confortable et en toute sécurité, en l’utilisant comme remorque de bicyclette, comme poussette ou comme GARANTIE joggeur (vendu séparément).
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    La remorque est prévue pour le transport d’ e nfants, comme spécifié dans ce manuel, sur des routes publiques à trafic léger, • Ne circulez jamais en bicyclette la nuit sans éclairage approprié. Obéissez à toutes les avec trottoirs et surface lisse. Hamax considère l’utilisation de la remorque de toute autre manière comme étant inappropriée, règlementations locales concernant l’ é clairage.
  • Seite 15: Entretien Et Maintenance

    [15] Capots frontaux et écran solaire la remorque. Fixez les deux côtés de la même manière. • La remorque de bicyclette Outback dispose d’un capot frontal en plastique [15c], d’un capot-filet frontal [15d] et d’un écran [5] Réglage de la suspension solaire additionnel [15b].
  • Seite 16 Hamax Outback Le porte-bébé multifonctionnel Hamax Outback est couvert par une garantie dès son achat. La période de garantie dépend de la législation du pays en question. La garantie s’ a pplique aux vices de matériaux ou de fabrication et ne couvre pas les dommages dus à...
  • Seite 17: Zasady Bezpieczeństwa

    Zgodnie z niniejszą instrukcją przyczepka jest przeznaczona do przewożenia dzieci po drogach publicznych z sygnalizacją • Nie dokonywać żadnych modyfikacji produktu. świetlną, chodnikach oraz równych alejkach. Firma Hamax traktuje każde inne zastosowanie produktu za niezgodne z przeznaczeniem – w tym, lecz nie wyłącznie: •...
  • Seite 18: Obsługa I Konserwacja

    • Wyrównać otwory [4a] płytki osłony z otworami osłony na koła [4b]. Przez otwory w osłonie koła wsunąć dwie śruby do środka • Dziecięca przyczepka rowerowa Outback jest wyposażona w przednią osłonę z plastiku [15c], osłonę z siatki [15d] oraz przyczepki.
  • Seite 19: Правила Техники Безопасности

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Поздравляем вас с приобретением многофункционального детского прицепа Hamax Outback. Вы можете перевозить ребенка безопасным и удобным способом, используя Hamax Outback в качестве • Важно! Сохраните эту инструкцию для использования в будущем велоприцепа, а также прогулочной или спортивной коляски (беговой комплект продается отдельно).
  • Seite 20 руководстве указаниями по дорогам общего пользования с неинтенсивным движением, тротуарам [9] Установка предупредительного флажка и ровным дорожкам. Компания Hamax считает эксплуатацию прицепа любым другим способом, • Поместите флагшток [9a] в гнездо [9b] на той стороне велоприцепа, которая больше всего отличающимся от указаний, использованием не по назначению, включая, среди прочего, обращена...
  • Seite 21: Уход И Обслуживание

    [15] Передние чехлы и солнцезащитные шторки неправильным использованием, отсутствием техобслуживания, несоблюдением указаний в • Велоприцеп Outback имеет передний пластиковый чехол [15c], передний сетчатый чехол [15d] руководстве, применением чрезмерной силы или естественным износом. Гарантия действительна и дополнительную солнцезащитную шторку [15b]. Чтобы открыть и закрыть передние чехлы, только...
  • Seite 22: Veiligheidsrichtlijnen

    WAARSCHUWINGEN Gefeliciteerd met uw aankoop van de Hamax Outback multifunctionele fietskar. U kunt uw kind op een veilige en comfortabele manier in de Hamax Outback vervoeren als fietskar, kinderwagen, of jogger (apart verkocht). Lees deze instructies alstublieft • Belangrijk - Bewaar deze handleiding als naslagwerk voor de toekomst.
  • Seite 23 • De Outback fietskar heeft aan de voorkant een plastic voorvenster [15c], een gaasvenster [15d] en een aanvullend zonnescherm [15b]. Gebruik de ritsen langs de zijkanten om de vensters te openen en sluiten. Gebruik het klittenband om het zonnescherm te [4] Montage van de wielbumpers sluiten.
  • Seite 24: Reiniging En Onderhoud

    • De veiligheidsvlag en verlichting zijn bevestigd indien vereist.. Opslag • Het is sterk aan te raden de Outback fietskar binnen op te bergen, in een droge en goed geventileerde ruimte weg van direct zonlicht. TIP: Er is een Hamax opberghoes beschikbaar voor nog betere bescherming..

Inhaltsverzeichnis