Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sony MEX-BT2500 Bedienungsanleitung Seite 13

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MEX-BT2500:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

1
Orient the release key correctly.
Richten Sie den Löseschlüssel korrekt aus.
Orientez correctement la clé de déblocage.
Orientare la chiavetta di rilascio nel modo
corretto.
Plaats de ontgrendelingssleutel op de juiste
manier.
Дepжитe ключ для дeмонтaжa
нaдлeжaщим обpaзом.
1
1 8 2
m m
5 3 m
m
A
Auxiliary power connector
Hilfsstromanschluss
Connecteur d'alimentation auxiliaire
Connettore di alimentazione ausiliare
Hulpvoedingsaansluiting
Вспомогательный разъем питания
Red
Red
Rot
Rot
Rouge
Rouge
Rosso
Rosso
Rood
Rood
Красный
Красный
Yellow
Yellow
Gelb
Gelb
Jaune
Jaune
Giallo
Giallo
Geel
Geel
Желтый
Желтый
Yellow
continuous power supply
Red
switched power supply
Gelb
permanente Stromversorgung
Rot
geschaltete Stromversorgung
Jaune
alimentation continue
Rouge
alimentation commutée
4
7
Giallo
alimentazione continua
Rosso
alimentazione commutata
Geel
continu voeding
Rood
geschakelde voeding
Желтый
непрерывное поступление питания
Красный
включенное питание
Red
Red
Rot
Rot
Rouge
Rouge
Rosso
Rosso
Rood
Rood
Красный
Красный
Yellow
Yellow
Gelb
Gelb
Jaune
Jaune
Giallo
Giallo
Geel
Geel
Желтый
Желтый
Yellow
switched power supply
Red
continuous power supply
Gelb
geschaltete Stromversorgung
Rot
permanente Stromversorgung
Jaune
alimentation commutée
Rouge
alimentation continue
4
7
Giallo
alimentazione commutata
Rosso
alimentazione continua
Geel
geschakelde voeding
Rood
continu voeding
Желтый
включенное питание
Красный
непрерывное поступление питания
Red
Red
Rot
Rot
Rouge
Rouge
Rosso
Rosso
Rood
Rood
Красный
Красный
Yellow
Yellow
Gelb
Gelb
Jaune
Jaune
Giallo
Giallo
Geel
Geel
Желтый
Желтый
the car without ACC position
Fahrzeug ohne Zubehörposition (ACC)
Véhicule sans position ACC
Auto priva della posizione ACC
Auto zonder ACC-positie
автомобиль не имеет положения АСС
2
2
Claws
Klammern
Griffes
Morsetti
Klemhaken
Bыcтyпы
B
Power connection diagram
Auxiliary power connector may vary depending on the
car. Check your car's auxiliary power connector diagram
to make sure the connections match correctly. There are
three basic types (illustrated below). You may need to
switch the positions of the red and yellow leads in the car
stereo's power supply lead.
After matching the connections and switched power
supply leads correctly, connect the unit to the car's
power supply. If you have any questions and problems
connecting your unit that are not covered in this manual,
please consult the car dealer.
Stromanschlussdiagramm
Der Hilfsstromanschluss kann je nach Fahrzeugtyp
unterschiedlich sein. Sehen Sie im Hilfsstroman-
schlussdiagramm für Ihr Fahrzeug nach, wie die
Verbindung ordnungsgemäß vorgenommen werden muss.
Es gibt, wie unten abgebildet, drei grundlegende Typen.
Sie müssen möglicherweise die rote und gelbe Leitung
des Stromversorgungskabels der Autostereoanlage
vertauschen.
Stellen Sie die Anschlüsse her, schließen Sie die
geschalteten Stromversorgungsleitungen richtig an und
verbinden Sie dann das Gerät mit der Stromversorgung
Ihres Fahrzeugs. Wenn beim Anschließen des Geräts
Fragen oder Probleme auftreten, die in dieser Anleitung
nicht erläutert werden, wenden Sie sich bitte an den
Autohändler.
Schéma de raccordement
d'alimentation
Le connecteur d'alimentation auxiliaire peut varier
suivant le type de voiture. Vérifi ez le schéma du
connecteur d'alimentation auxiliaire de votre voiture
pour vous assurer que les connexions correspondent. Il
en existe trois types de base (illustrés ci-dessous). Il se
peut que vous deviez commuter la position du fi l rouge et
jaune du câble d'alimentation de l'autoradio.
Après avoir établi les connexions et commuté
correctement les câbles d'alimentation, raccordez
l'appareil à l'alimentation de la voiture. Si vous avez
des questions ou des diffi cultés à propos de cet appareil
qui ne sont pas abordées dans le présent mode d'emploi,
consultez votre concessionnaire automobile.
Face the hook inwards.
Der Haken muss nach innen
weisen.
Tournez le crochet vers
l'intérieur.
Con il gancetto rivolto verso
l'interno.
Het haakje moet naar binnen
wijzen.
Haпpaвьтe кpючок внyтpь.
3
Dashboard
Armaturenbrett
Tableau de bord
Cruscotto
Dashboard
Приборная пaнeль
Diagramma dei collegamenti di
alimentazione
Il connettore di alimentazione ausiliare può variare a
seconda della macchina. Controllare il diagramma del
connettore di alimentazione ausiliare della macchina
per essere sicuri che i collegamenti corrispondano
correttamente. Vi sono tre tipi di base (illustrazione
sotto). Potrà essere necessario cambiare le posizioni dei
fi li rosso e giallo nel cavo di alimentazione dello stereo
della macchina.
Dopo aver fatto corrispondere i collegamenti e
aver commutato i fi li di alimentazione, collegare
l'apparecchio all'alimentazione della macchina. Se si
hanno domande o se sorgono problemi che non sono
stati trattati nel manuale nel collegare l'apparecchio,
contattare l'autoconcessionario.
Voedingsaansluitschema
De hulpvoedingsaansluiting kan verschillen afhankelijk
van de auto. Controleer het hulpvoedingsaansluitschema
dat bij dit apparaat wordt geleverd om te zien of de
aansluitingen kloppen. Er zijn drie basistypes (zie
afbeelding hieronder). Het is mogelijk dat u de posities
van de rode en gele kabels in de voedingskabel van het
car audiosysteem moet omwisselen.
Als de aansluitingen en geschakelde voedingskabels
kloppen, sluit u het apparaat aan op de voeding van de
auto. Indien u nog vragen of problemen hebt in verband
met het aansluiten van het apparaat die niet in deze
handleiding vermeld staan, raadpleeg dan de autodealer.
Схема подключения
питания
В разных автомобилях могут использоваться
разные разъемы вспомогательного питания.
Чтобы убедиться в правильности подсоединения,
обpaтитecь к cxeмe paзъeмa для подключeния
вспомогательного питания Вашего автомобиля.
Есть три основных типа (как показано на рисунке
ниже). Возможно, Вам придется поменять
местами подключение красного и желтого
проводов в соединительном кабеле питания
стереосистемы.
После проверки пpaвильноcти подключeния в
paзъeмax подключите аппарат к электропитанию
автомобиля. Если у Вас есть какие-либо вопросы
или проблемы, связанные с подключением
аппарата, которые не рассматриваются в
настоящем руководстве, обратитесь за советом к
дилеру автомобильной фирмы.
MEX-BT2500
Fire wall
Motorraumtrennwand
Paroi ignifuge
Parete tagliafi amma
Brandschot
Огнеупорная перегородка
13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis