Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Sonda temperatura ambiente / umidità • Room temperature probe / humidity •
Sonde de température ambiante / d'humidité • Raumtemperatur-Sonde / Feuchti-
gkeits • Sonda de temperatura ambiente / humedad
STA
STH
IT
GB
FR
DE
ES
pag. 4
pag. 8
pag. 12
pag. 16
pag. 20
STA.STH _4804200_02

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AERMEC STA

  • Seite 1 Sonda temperatura ambiente / umidità • Room temperature probe / humidity • Sonde de température ambiante / d’humidité • Raumtemperatur-Sonde / Feuchti- gkeits • Sonda de temperatura ambiente / humedad ● ● pag. 4 pag. 8 pag. 12 pag. 16 pag. 20 STA.STH _4804200_02...
  • Seite 3 AERMEC S.p.A AERMEC S.p.A. si riserva il diritto, in ogni momento, di effettuare qualsiasi modifica al fine di migliorare il proprio prodotto, e non è obbligata ad aggiungere tali modifiche a macchine precedentemente fabbricate, già consegnate o in fase di costruzione.
  • Seite 4: Caratteristiche Tecniche

    86 mm 8 23 mm 28 mm Sta/Sth sono terminali ambiente che uniti al controllo della macchina, Dimensioni elementi posteriori permettono all’utente la regolazione della temperatura e umidità, sono installabili ad incasso e compatibili con le principali scatole da incasso presenti nel mercato anche internazionale.
  • Seite 5 Inserire un cacciavite nella fessura superiore (fi g.1) e premere per estrarre il Fig. 4 display Tastiera Il signicato dei tasti e delle visualizzazioni può variare in funzione del controllo a cui STA/STH è collegato. Segue una descrizione delle impostazioni comuni. Indirizzamento Premere FAN e POWER per 5 sec. Tasto Descrizione...
  • Seite 6 Zona 3 ATTENZIONE: Per cambiare indirizzo Modbus dei PER I COLLEGAMENTI ELETTRICI FARE SEMPRE (STA/H) premere i tasti FAN+POWER RIFERIMENTO ALLO SCHEMA ELETTRICO A BORDO per 3s. Inserire la password 22 e cam- MACCHINA (A CORREDO). biare il parametro “Addr”.
  • Seite 7: Avvertenze Importanti

    Il cliente (costruttore, progettista o installatore dell’equipaggiamento) si assume ogni responsabilità e rischio in relazione alla fase di installazione del prodotto per il raggiungimen- to dei risultati previsti. La mancanza di tale fase di studio, la quale è richiesta/indicata in questa istruzione, può generare malfunzionamenti nel prodotto stesso, di cui AERMEC non potrà...
  • Seite 8: Technical Characteristics

    86 mm 8 23 mm 28 mm Sta/Sth are ambient terminals that connected with the control of the ma- Dimensions of rear parts chine, allow the user to adjust the temperature and humidity, and can be installed fl ush and are compatible with the main wall boxes on the market.
  • Seite 9 Insert a screwdriver into the upper slot (Fig. 1) and press to remove the display Keypad The meaning of the buttons and displays can vary depending on the control to which the STA/STH is connected. A description of the standard settings follows. Addressing Press FAN and POWER for 5 sec.
  • Seite 10 NO12 Zona 2 Zona 3 Zona 3 ATTENTION: To change the Modbus address (STA FOR ELECTRICAL CONNECTION / H) press + FAN POWER for 3 secon- ALWAYS REFER TO WIRING ON UNIT ds. Enter the password 22 and change the (INCLUDED).
  • Seite 11: Important Instructions

    The customer (manufacturer, designer or equipment installer) is held responsible for the risks related to the product installation stage to reach the expected results. Failure to perform such study stage, which is requested/indicated in this instruction, may cause malfunctioning of the product, for which AERMEC shall not be held responsible. The final customer must use the product only in the ways indicated in the documents supplied with the kit.
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    86 mm 8 23 mm 28 mm Sta/Sth sont des terminaux ambiants qui, liés au contrôle de la machine, Dimensions des éléments arrière permettent à l'utilisateur de régler la température et l'humidité. Ils peuvent être installés par encastrement et sont compatibles avec les principales boîtes encastrables présentes sur le marché...
  • Seite 13 Insérer un tournevis dans la fente supérieure (fi g. 1) et appuyer sur celui-ci pour extraire l'affi cheur. Clavier La signifi cation des touches et des affi chages peut varier en fonction du contrôle à laquelle le dispositif STA/STH est connecté. Voici une description des réglages les plus communs. Touche Description...
  • Seite 14 Zona 3 ATTENTION Pour changer l’ adresse Modbus TOUJOURS SE RÉFÉRER AU SCHEMA des (STA/H) appuyer sur les touches ÉL E CTRIQUE FOURNI AVEC FAN+POWER pendant 3s. Ins é rer l e mot L’APPAREIL. de passe et changer le paramètre “Addr”.
  • Seite 15: Avertissements Importants

    Le non-respect de cette étape d'étude, laquelle est exigée/indiquée dans cette notice, peut entraîner le mauvais fonctionnement du produit, à propos duquel AERMEC ne pourra pas être considérée comme responsable. Le client final doit utiliser le produit uniquement de la manière décrite dans la documentation fournie avec le kit.
  • Seite 16: Technische Eigenschaften

    28 mm Präzision der Feuchtigkeitsmessung Bereich 0T60 °C, 20…80% rel. F.: +/-5% rel. F. Sta/Sth sind Raumterminals und dienen gemeinsam mit der Maschinen- Abmessungen der hinteren Elemente steuerung zur Einstellung der Temperatur und Feuchtigkeit, sie sind für die Unterputz-Montage vorgesehen und sind mit den wichtigsten Einbaukäs- ten kompatibel, die am internationalen Markt erhältlich sind.
  • Seite 17 Einen Schraubendrehen am oberen Schlitz ansetzen (Abb. 1) und drücken, um das Display herauszuziehen Tastatur Die Bedeutung der Tasten und Anzeigen hängt von der Steuerung ab, an die der STA/STH angeschlossen wird. Nachstehend fi nden Sie die Beschreibung der allgemeinen Einstellungen. Adressierung Taste...
  • Seite 18 Zona 2 Zona 3 Zona 3 Achtung: ES IST DARAUF ZU ACHTEN, SICH die Modbus-Adresse der (STA/H) STETS AN DEN MITGELIEFETEN zu ändern, die Tasten FAN+Power für 3s SCHALTPLAN ZU HALTEN. gedrückt halten. Passwort 22 eingeben und den Parameter “Addr” ändern.
  • Seite 19: Wichtige Hinweise

    Ergebnisse. Das Fehlen dieser Studienphase, die in dieser Anleitung gefordert / beschrieben wird, kann zu Funktionsstörungen am Produkt führen, für die AERMEC nicht haftbar gemacht werden kann. Der Endkunde darf das Produkt nur auf die in der mit dem Kit gelieferten Vorgehensweise benutzen.
  • Seite 20: Características Técnicas

    86 mm 8 23 mm 28 mm Sta/Sth son terminales ambientales que incorporadas al control de la má- Dimensiones elementos traseros quina, permiten que el usuario regule la temperatura y la humedad; se pueden empotrar en la pared y son compatibles con las principales caja para empotrar presentes en el mercado nacional e internacional.
  • Seite 21 Introducir un destornillador en la fi sura superior (fi g.1) y presionar para extraer el Fig. 4 display Teclado El signifi cado de las teclas y de las visualizaciones puede variar en función del control al cual STA/STH está conectado. A continuación brindamos una des- cripción de los signifi cados comunes. Direccionamiento Tecla Descripción Función...
  • Seite 22 Zona 3 ATENCIÓN: Para cambiar la dirección Mod- PARA LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS, CONSULTE bus (STA / H), presione POWER + EL DIAGRAMA DE CABLEADO EN LA MÁQUINA FAN durante 3 segundos. Introduzca la (PREVISTO). contraseña de 22 y cambiar el parámetro “Addr “.
  • Seite 23: Advertencias Importantes

    El cliente (fabricante, proyectista o instalador del equipamiento) asume toda responsabilidad y riesgo en la fase de instalación del producto para obtener los resultados previstos. La falta de dicha fase de estudio, la cual se requiere/indica en esta instrucción, puede ocasionar fallas de funcionamiento en el producto mismo, de las cuales AERMEC no se hará...
  • Seite 24 Telefax (+39) 0442 93730 - (+39) 0442 93566 I dati tecnici riportati sulla seguente documentazione non sono www .aermec. com impegnativi. L'Aermec si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto...

Diese Anleitung auch für:

Sth

Inhaltsverzeichnis