Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SFB 10.1 B2, Betriebsanleitung
Silvercrest SFB 10.1 B2, Betriebsanleitung

Silvercrest SFB 10.1 B2, Betriebsanleitung

Universalfernbedienung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SFB 10.1 B2,:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Last Information Update · Stan informacji
Stav informácií · Stand der Informationen:
12 / 2012 · Ident.-No.: SFB 10.1B2102012-3
IAN 86342
10-IN-1 REMOTE CONTROL SFB 10.1 B2
10-IN-1 REMOTE CONTROL
Operating instructions
PILOT UNIWERSALNY
Instrukcja obsługi
UNIVERZÁLNY DIAL'KOVÝ OVLÁDAČ
Návod na obsluhu
UNIVERSALFERNBEDIENUNG
Bedienungsanleitung
IAN 86342
Before reading, unfold the page containing the illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie
proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so
všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB
Operating instructions
PL
Instrukcja obsługi
SK
Návod na obsluhu
DE / AT / CH
Bedienungsanleitung
Page
1
Strona 29
Strana 59
Seite 87

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SFB 10.1 B2,

  • Seite 1 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDEX PAGE Important safety instructions Device summary Initial use Unpacking the device/checking the package contents 4 Inserting the batteries Operating components LCD display Buttons The configuration menu Menu language configuration Code configuration (Programming the remote control) 11 Programming by brand code search Programming by manual code input Programming by automatic code search System configuration...
  • Seite 4: In-1 Remote Control Sfb 10.1 B2

    10-IN-1 REMOTE CONTROL SFB 10.1 B2 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
  • Seite 5: Device Summary

    W arning of injury danger as a result of improper handling of batteries! Batteries must be handled with special care. Take note of the following safety instructions: • Keep batteries well away from children. Children can put batteries into their mouths and swallow them. If a bat- tery is swallowed medical assistance must be sought IM- MEDIATELY.
  • Seite 6: Initial Use

    s Teletext function buttons d Illumination button f Playback buttons g AV button Mute switching j VOL +/— buttons k MENU button l OK button 1( FAV / EPG button 2) Infrared sender/receiver 2! Battery compartment cover Tips: • The functions described here pertain to the theoretically ideal circumstance that the button structure of the respec- tive original remote control is identical to this universal remote control.
  • Seite 7: Operating Components

    1. Open the battery compartment cover 2! in the direction of the arrow. 2. Insert the batteries as shown in the diagram and close the battery compartment. The LCD display q is activated as long as batteries are installed. The following diagram shows the LCD display q after the batteries have been installed or changed.
  • Seite 8: Standard Display

    Code/Time field 2$ Here is shown the device code of the relevent selected device or the time of day. With the time of day indicator " " the num- bers blink in the middle. For time displays in the 12-hour for- mat, the period of the day code is shown to the left of the time.
  • Seite 9  T oaccessthetargetdevice’selectronic programmeguide(EPG)firstpressbriefly theSbuttonrandthentheFAV/EPG button1(. To control the “PIP” function (picture in pic- ture) of your television set, first press the S button r followed by the - button of the Videotext function buttons s. Arrow buttons t Move up, right, left and down in menus. EXIT button y Move a level backward in the menu.
  • Seite 10 To access the SWAP function of the target device briefly press the S button r, fol- lowed by the -button. Note: • TheteletextfunctionisonlyavailableintheEuropeanTV modeandyourreceptiondevicemustbeteletextready. • In addition the P +/- buttons u control the following teletext functions: P + Leaf one page forward P —...
  • Seite 11: The Configuration Menu

    The configuration menu In the system settings you undertake the following: • Programming the remote control to the devices to be con- trolled • Settingsforthemenulanguage,timeofday,date,display contrast,backgroundillumination,volume,lockfunctionas wellassystemreset. • Timer settings • The "learning" of designated button commands • Setting up Macros •...
  • Seite 12 - 10 -...
  • Seite 13: Menu Language Configuration

    Menu language configuration Forthedevicemenudisplayyoucanselectfrom5languag- es:English,German,Spanish,FrenchandItalian. 1. HolddowntheSbuttonrforalittlelongerthan3sec- onds.Carryoutentriesinthemenuquicklybecauseafter approx.15secondswithoutanentrythemenuwillend. 2. “LANGUAGESETUP”appearsintheLCDdisplayq. PresstheOKbuttonl. 3. “ENGLISH”nowappearsintheLCDdisplayq.Withthe buttonstselectthedesiredlanguageandconfirm withtheOKbuttonl. 4. WiththeEXITbuttonyyouexitthemenu. Thedevicemenuisnowdisplayedintheselectedlanguage. Forthefollowinginstructionsweareassumingthatyouhave selectedyourownlanguage. Code configuration (Programming the remote control) 3 Programming methods are available for the remote control: Programming by brand code search, by automatic code search and by direct code input (manual).
  • Seite 14: Programming By Manual Code Input

    number 5 the display skips to the letter "J". The first brand is "JEC"*. If, for example, you own a "Kenwood"* brand device, continue leafing with the 4 button t until this brand name appears. (* All brand names used here are trademarks of the corresponding manufacturer.) 7. The majority of manufacturers use several different codes for the remote control.
  • Seite 15: Programming By Automatic Code Search

    the menu will close automatically. In the event of failure the LCD display q shows briefly "ERROR" and waits for a new code entry. Then you repeat step 4. 6. WiththeEXITbuttonyyoumovebackonelevelinthe menu. Programming by automatic code search This process can take several minutes per device since all codes for the selected device have to be gone through.
  • Seite 16: System Configuration

    10. Then proceed as described in the preceding chapter "Programming by manual code entry" and check to see if the code with the next lowest number combination will function. Tips: 1. Whilethecodesearchisactivatednoneofthebuttons willfunctionapartfromOKlandEXITy. 2. If the automatic search has reached the end of the code list it stops there.
  • Seite 17: Adjust Contrast

    3. In the LCD display q "TIME SETUP" appears. Press the  button t to change to "DATE SETUP". Confirm with the OK button l. 4. In the display the year "2011" blinks. With the  or  button t you can change the year and confirm with the OK button l.
  • Seite 18: Select A Tape-/Disc Device For Direct Operation

    1. Hold the S button r down for a little longer than 3 seconds. The notice „LANGUAGE SETUP“ appears. 2. With the  or  button t select “SYSTEM SETUP” and confirm with the OK button l. 3. With the  or  button t select “VOL/MUTE SETUP” and confirm with the OK button l.
  • Seite 19: Setting The Lock Function

    3. In the LCD display q “TIME SETUP” appears. Press the  button t to switch to “PLAYBACK SETUP”. Confirm with the OK button l. 4. With the  or  buttons t now select the device that should respond to the URC when you use the playback buttons f.
  • Seite 20: Timer Configuration

    press the device button e whose assignment you want to delete. To conclude, “SUCCESS” briefly appears, then you will again read “MODE” in the LCD display. Now press any other further desired device buttons e to also delete their assignment. 7.
  • Seite 21: Delete Timer

    5. In the LCD display q you will see "TIMER X KEY" (X stands for the desired timer). Now press the desired device button e followed by the desired sequence of the button commands. 6. By default, the timer commands are sent at intervals of 1 second.
  • Seite 22: Code Learn Function

    Tips: 1. Do not use the following buttons for the learn function: all device buttons e, MACRO i, S button r, EXIT y. 2. If when teaching, during the notice "LEARNING", no button is pressed on the original RC after 25 seconds the learn menu will end.
  • Seite 23: Macro Configuration

    3. With the  or  button t select "LEARN CLEAR" (taught delete) and confirm with the OK button l. In the LCD display q "CONFIRM CLEAR" (confirm delete) appears. 4. Confirm with the OK button l. In the LCD display q "SUCCESS" appears. All programmed buttons are de- leted.
  • Seite 24: Favourites Channel

    Tips: 1. A maximum of 16 button commands can be saved in a Macro. After input of the 16th button command, “FULL” appears in the LCD display q. 2. To exit the mode without saving allow approx. 15 sec- onds to pass without an entry. 3. In the mode "MACRO STEP"...
  • Seite 25 To programme favourites Your favourite stations are saved as follows: 1. Press the device button e for the device that you want to save a favourite. 2. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec- onds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears. 3. With the ...
  • Seite 26: Volume Control

    2. Individual favourites can not be deleted they can only be overwritten. Volume control Vol +/—, (Mute switching) Press the "VOL+" button to increase the volume. With the "VOL —" button you reduce the volume. To mute the sound press the -button h.
  • Seite 27: Cleaning And Storage

    2. Automatic code search, brand code search and MACRO function are not active. 3. All target devices must be suitable for remote control switch off. To again switch on all devices automatically hold down once more the button w until all devices are switched on. Cleaning and storage Attention! Ensure that moisture cannot permeate into the device...
  • Seite 28: Disposal

    > It is possible that you have not programmed in the optimal code. Search for a code that supports more of the target device's functions. The URC stops reacting after a button is pressed. > The batteries must have enough voltage and be properly installed.
  • Seite 29: Note Regarding Conformity

    Operating temperature: +15 – +35 °C Storage temperature : —0 – +50 °C Humidity: ≤ 75 % (No condensation) Note regarding conformity This device satisfies the fundamental requirements and other relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Seite 30 - 28 -...
  • Seite 31 SPIS TREŚCI STRONA Ważne zasady bezpieczeństwa Przegląd urządzenia Uruchomienie Rozpakowanie urządzenia/ sprawdzenie zakresu dostawy Wkładanie baterii Elementy obsługi Wyświetlacz LCD Przyciski Menu konfiguracji Konfigurowanie języków menu Konfigurowanie kodu (programowanie pilota zdalnego sterowania) Programowanie przez wyszukiwanie kodu marki Programowanie przez ręczne wpisywanie kodu Programowanie przez automatyczne wyszukiwanie kodu 41 Konfiguracja systemu Ustawianie godziny...
  • Seite 32: Ważne Zasady Bezpieczeństwa

    PILOT UNIWERSALNY SFB 10.1 B2 Wprowadzenie Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia. Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stano- wi część tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania pro- duktu zapoznaj się z wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa.
  • Seite 33 uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do szkód materialnych. Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć szkód materialnych. Wskazówka Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. O strzeżenie przed odniesieniem obrażeń na skutek niewłaściwego obchodzenia się z bateriami! Przy wymianie baterii należy postępować z największą ostrożnością.
  • Seite 34: Przegląd Urządzenia

    Przegląd urządzenia q Wyświetlacz LCD w Przycisk /ALL OFF e Przyciski urządzeń r Przycisk S t Przyciski strzałek y Przycisk EXIT u Przyciski P +/— i Przycisk MACRO o Przyciski cyfrowe a Przycisk do jedno- lub dwumiejscowych numerów programów s Przyciski funkcyjne wideotekstu d Przycisk podświetlany f Przyciski napędu g Przycisk AV...
  • Seite 35: Wkładanie Baterii

    W skazówka: Uszkodzenia podczas transportu W przypadku stwierdzenia uszkodzenia transportowego skontaktuj się z producentem lub udostępnianą przez niego infolinią (patrz informacje dotyczące gwarancji). Wkładanie baterii Uwaga! Pilot uniwersalny może być użytkowany wyłącznie z bateriami 1,5 V (wielkości AAA, LR03). Wymianę baterii przeprowadź szybko. Dokonane usta- wienia pozostają...
  • Seite 36: Elementy Obsługi

    Elementy obsługi Wyświetlacz LCD Wyświetlacz LCD q jest podzielony na pola. Pole tekstowe 2@ Pokazywane jest tutaj aktualnie wybrane urządzenie, na przykład DVD, TV, VCR itp. Symbol podczerwieni 2# Przy każdym naciśnięciu przycisku, powodującym wysłanie podczerwonego sygnału, zaświeca symbol podczerwieni. Pole z kodem/czasem 2$ Tutaj wyświetla się...
  • Seite 37: Przyciski

    Przyciski Wskazówka: Wszystkie opisane tutaj funkcje mogą być oczywiście uży- wane tylko pod warunkiem, że są one obsługiwane przez sterowane urządzenie. Przycisk /ALL OFF w Włączanie/wyłączanie urządzenia; naci- śnięcie i przytrzymanie przez kilka sekund, by włączyć/ wyłączyć wszystkie urządzenia. Przyciski urządzeń e Za pomocą...
  • Seite 38 Przycisk EXIT y W menu powrót o jeden poziom. Przyciski P +/— u Wybierz kanał odbioru. W trybie odtwarzania DVD i CD przyciskami tymi obsługuje się funkcję SKIP. Przycisk MACRO i Naciśnięcie przycisku MACRO i, a na- stępnie po nim przycisku cyfrowego o 1-6, uruchamia poprzednio zarejestrowany ciąg poleceń.
  • Seite 39: Menu Konfiguracji

    Przyciski napędu f Przyciski napędu f sterują urządzeniami takimi jak odtwa- rzacze DVD/CD i kamera wideo: Odtwarzanie Zmiana formatu obrazu w obsłudze TV Nagrywanie Zatrzymywanie odtwarzania/nagrywania Zatrzymanie odtwarzania Cofanie Przewijanie do przodu Kolory przycisków napędów są zgodne z kolorystyką przyjętą w wideotekście, którą steruje się funkcjami tekstów nagłówków.
  • Seite 40 - 38 -...
  • Seite 41: Konfigurowanie Języków Menu

    Konfigurowanie języków menu Możesz wybrać jeden z 5 dostępnych języków menu: angielski, niemiecki, hiszpański, francuski i włoski. 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk S r przez nieco ponad 3 sekundy. Nie przerywaj edycji menu, ponieważ po około 15 sekundach bezczynności menu zostanie zamknięte. 2.
  • Seite 42: Programowanie Przez Ręczne Wpisywanie Kodu

    6. Dla ułatwienia dostępu za pomocą przycisków cyfro- wych o możesz przejść bezpośrednio do wybranej litery początkowej: 2 => A 3 => D 4 => G 5 => J 6 => M 7 => P 8 => T 9 => W Przykład wyszukiwania kodu producenta TV: Przycisk 5 przesuwa wskazanie do litery „J”.
  • Seite 43: Programowanie Przez Automatyczne Wyszukiwanie Kodu

    cą przycisków cyfrowych o wpisz nowy czteromiejscowy kod. Po wprowadzeniu czwartej pozycji miga cały kod. W tym momencie możesz sprawdzić, czy dane urządze- nie można już obsługiwać pilotem zdalnego sterowania. Naciśnij przyciski odpowiadające funkcjom urządzenia, w wypadku odbiornika telewizyjnego przykładowo przycisk PROG +/–.
  • Seite 44: Konfiguracja Systemu

    6. Gdy urządzenie zareaguje wyłączeniem się, naciśnij od razu przycisk OK l, by zapisać aktualny kod. Na wy- świetlaczu LCD q wyświetla się na chwilę napis „OK”. 7. Sprawdź, czy teraz większość funkcji urządzenia może być sterowana za pomocą pilota. Jeśli tak jest, prawdo- podobnie wybrałeś...
  • Seite 45: Ustawianie Daty

    5. W tym momencie miga wskazanie godzin. Za pomocą przycisku  lub przycisku  t wybierz liczbę godzin aktualnego czasu, a następnie naciśnij przycisk OK l. 6. W tym momencie miga wskazanie minut. Za pomocą przycisku  lub przycisku  t wybierz liczbę minut aktualnego czasu, a następnie naciśnij przycisk OK l.
  • Seite 46: Podświetlenie

    Podświetlenie Możesz ustawić czas podświetlenia wyświetlacza LCD q i przycisków po zakończeniu obsługi. Pamiętaj, że dłuższy czas podświetlenia oznacza krótszy czas pracy baterii. 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk S r przez nieco ponad 3 sekundy. Na wyświetlaczu wyświetla się napis „LAN- GUAGE SETUP”.
  • Seite 47: Wybór Magnetowidu/Odtwarzacza Dvd Do Obsługi Bezpośredniej

    się komunikat „VOLUME ERROR” (= BŁĄD). Wtedy rów- nież menu zostanie zamknięte. Od tej chwili regulacja głośności będzie działała na dotychczas zdefiniowane urządzenie. Możesz też wyłączyć funkcję wspólnej regulacji głośności w konkretnych urządzeniach. 1. W tym celu w menu „VOL/MUTE SETUP” przyciskiem ...
  • Seite 48: Ustawianie Funkcji Blokady

    6. Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się napis „SUCCESS” i wybrane urządzenie można teraz obsługiwać przyciskami napędu f. Ustawianie funkcji blokady Za pomocą funkcji blokady możesz zablokować dostęp do wszystkich menu konfiguracji. 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk S r przez nieco ponad 3 sekundy.
  • Seite 49: Konfiguracja Zegara Sterującego (Timer)

    się napis „MODE”. Następnie w razie potrzeby naciśnij kolejne przyciski urządzenia e, by również usunąć za- programowane w nich funkcje. 7. Lub też zamknij menu, naciskając przycisk EXIT y. Konfiguracja zegara sterującego (timer) W uniwersalnym pilocie zdalnego sterowania są dostępne 2 tryby licznika czasu, licznik funkcji Sleep i licznik zdarzenia.
  • Seite 50: Kasowanie Licznika Czasu

    4. Teraz miga liczba minut czasu, po upływie którego uru- chomi się żądana kombinacja przycisków. Za pomocą przycisku  lub przycisku  t ustaw minuty i naciśnij przycisk OK l w celu zatwierdzenia wyboru. 5. Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się napis „TIMER X KEY”...
  • Seite 51: Funkcja Uczenia Kodów

    • Załóż nowe baterie do PU i do oryginalnego pilota zdal- nego sterowania. • Zachowaj co najmniej jeden metr odstępu od innych źródeł światła. Źródła światła mogą zakłócić wysyłanie promieni podczerwieni. • Połóż uniwersalnego pilota zdalnego sterowania i ory- ginalnego pilot urządzenia w odległości 20–50 cm od siebie na płaskim podłożu tak, by diody podczerwieni 2) były skierowane do siebie.
  • Seite 52: Konfiguracja Programowania

    8. Gdy na wyświetlaczu LCD q pojawi się „SUCCESS” (operacja zakończona pomyślnie), to możesz progra- mować następne przyciski, rozpoczynając od kroku 5. Jeżeli pojawi się „LEARN ERROR” (proces nie powiódł się), to powtórz operację również od kroku 5. 9. W celu przerwania/zakończenia funkcji programowania, naciśnij przycisk S, a następnie gdy wyświetli się...
  • Seite 53 3. Za pomocą przycisku  lub przycisku  t wybierz miejsce w pamięci do zarejestrowania makra (MACRO SETUP 1 - 6) i zatwierdź wybór przyciskiem OK l. 4. Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się napis „MACRO STEP”. Następnie naciśnij kolejno żądane przyciski (maks.
  • Seite 54: Ulubiony Kanał

    1. Naciśnij przycisk MACRO i. 2. Za pomocą odpowiedniego przycisku cyfrowego o otwórz żądane makro (1-6). Przykład: By wykonać makro 3, naciśnij przycisk MACRO i, a następnie w ciągu 5 sekund przycisk cyfrowy „ ”. Usuwanie wszystkich makr Aby skasować zaprogramowane wcześniej wszystkie makra postępuj w następujący sposób: 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk S r przez nieco ponad 3 sekundy.
  • Seite 55: Regulacja Głośności

    6. Po osiągnięciu maksymalnej ilości poleceń przycisków, na wyświetlaczu LCD q wyświetla się napis „FULL”. 7. Zapisz wprowadzoną sekwencję przyciskiem S r. Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się napis „FAV CH SETUP 1 - 4”. 8. Jeżeli wybierając zapamiętaną ulubioną stację (krok 4) zaznaczysz już...
  • Seite 56: Informacje Dotyczące Obsługi

    wyciszenia dźwięku, naciśnij przycisk h. Ponowne naciśnięcie tego przycisku włącza dźwięk z powrotem. Gdy nie ustawisz innego urządzenia jako docelowego w ogólnej regulacji głośności, naciśnięcie przycisków VOL +/— j na pilocie zdalnego sterowania domyślnie wywo- ła reakcję regulacji głośności w odbiorniku telewizyjnym niezależnie od tego, który przycisk urządzenia e został...
  • Seite 57: Czyszczenie I Przechowywanie

    By ponownie włączyć automatycznie wszystkie urządze- nia, ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk w, aż wszystkie urządzenia zostaną włączone. Czyszczenie i przechowywanie Uwaga! Podczas czyszczenia należy pamiętać o tym, aby do wnętrza obudowy nie przedostała się wilgoć! W przeciwnym razie powstaje niebezpieczeństwo nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia! >...
  • Seite 58: Utylizacja

    Niektóre przyciski uniwersalnego pilota zdalnego sterowania nie działają prawidłowo. > Uniwersalny pilot zdalnego sterowania może nie obsłu- giwać wszystkich funkcji oryginalnego pilota. > Być może nie zaprogramowałeś optymalnego kodu. Wyszukaj kodu, który będzie obsługiwał więcej funkcji docelowego urządzenia. Uniwersalny pilot zdalnego sterowania nie reaguje na naciskanie przycisków.
  • Seite 59: Dane Techniczne

    Dane techniczne Obsługiwane urządzenia: Wymiary D x S x W: 217 x 50 x 22 mm Masa: 133 g (z bateriami) Dioda podczerwieni: Klasa lasera 1 Zasilanie baterie: 2 x 1,5 V typ AAA/ LR03 (Micro) (znajdują się w zestawie) Temperatura robocza : + 5 –...
  • Seite 60 Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw na- bywcy urządzenia. Usługa gwarancyjna nie przedłuża czasu trwania gwa- rancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Szkody i wady wykryte ewentualnie podcza zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż dwa od daty zakupu.
  • Seite 61 OBSAH STRANA Dôležité bezpečnostné pokyny Zariadenie sa má tieto časti Uvedenie do prevádzky Vybalenie prístroja a kontrola obsahu dodávky Vloženie batérií Súčasti Ukazovateľ LCD Tlačidlá Menu nastavení Nastavenie jazyka menu Nastavenie kódu (Programovanie diaľkového ovládača) Programovanie vyhľadaním kódu značky Programovanie ručným zadaním kódu značky Programovanie automatickým vyhľadaním kódu Nastavenie systému Nastavenie času...
  • Seite 62: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    UNIVERZÁLNY DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ SFB 10.1 B2 Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používanie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie zariadenia. Pred používaním tohto výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na ovládanie a bezpečnostnými pokynmi.
  • Seite 63: Zariadenie Sa Má Tieto Časti

    Varovanie pred nebezpečenstvom poranenia v prípade nesprávneho zaobchádzania s batériami! S batériami treba zaobchádzať mimoriadne opatrne. Pri za- obchádzaní s nimi dodržte nasledujúce bezpečnostné pokyny: • Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom. Deti by si mohli dať batérie do úst a prehltnúť. Ak dôjde k prehltnutiu batérie, treba ihneď...
  • Seite 64: Uvedenie Do Prevádzky

    f Tlačidlá ovládania mechaniky g Tlačidlo AV Stíšenie j Tlačidlá VOL +/— k Tlačidlo MENU l Tlačidlo OK 1( Tlačidlo FAV / EPG 2) Infračervený vysielač a prijímač 2! Kryt priestoru pre batérie Pokyny: • Tu opísané funkcie sa týkajú ideálneho teoretického prípadu, kedy by bola štruktúra tlačidiel príslušného originálneho diaľ- kového ovládača totožná...
  • Seite 65: Súčasti

    uložené v pamäti asi 1 minútu. Ak v priebehu tejto doby nevložíte nové batérie, musíte znova urobiť všetky nastavenia. Dátum a čas sa stratia v každom prípade. 1. Otvorte kryt priestoru pre batérie 2! v smere šípky. 2. Vložte batérie podľa vyobrazenia a zatvorte priestor pre batérie.
  • Seite 66: Tlačidlá

    = Monday = pondelok = Tuesday = utorok = Wednesday = streda = Thursday = štvrtok = Friday = piatok = Saturday = sobota = Sunday = nedeľa Štandardné zobrazenie: Štandardné zobrazenie na LCD displeji q sa skladá z údajov o aktuálnom prístroji , napr.
  • Seite 67 prístroji, najprv nakrátko stlačte tlačidlo S r a potom tlačidlo FAV/EPG 1(. Na ovládanie funkcie „PIP“(obraz v obraze) na televíznom prijímači stlačte najprv tlačidlo S r a potom tlačidlo z teletextových tlačidiel s. Kurzorové tlačidlo t Pre pohyb v menu nahor, doprava, nadol a doľava.
  • Seite 68 prístroja, nakrátko stlačte tlačidlo S r, a po- tom tlačidlo Pokyny: • Funkcia teletextu je k dispozícii len v európskom televíznom režime a prijímač musí byť vybavený teletextom. • Okrem toho sa tlačidlami P +/- u ovládajú nasledujúce funkcie teletextu: P + O jednu stranu ďalej P —...
  • Seite 69: Menu Nastavení

    Menu nastavení V systémových nastaveniach môžete robiť: • programovanie diaľkového ovládača na ovládané prístroje, • Nastavenie jazyka menu, času, dátumu, kontrastu displeja, podsvietenia, hlasitosti, zámky a vynulovanie systému • nastavenia časovača • „učenie sa“ určitým povelom tlačidiel, • príprava makier, •...
  • Seite 70 - 68 -...
  • Seite 71: Nastavenie Jazyka Menu

    Nastavenie jazyka menu Menu prístroja sa môže zobrazovať v niektorom z piatich jazykov. Na výber je: angličtina, nemčina, španielčina, francúzština a taliančina. 1. Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy. Plynule zadávajte údaje do menu, lebo po asi 15 sekun- dách bez zadania sa menu znova zatvorí.
  • Seite 72: Programovanie Ručným Zadaním Kódu Značky

    2 => A 3 => D 4 => G 5 => J 6 => M 7 => P 8 => T 9 => W Príklad na hľadanie kódu značky televízora: Tlačidlom 5 skočí údaj na „J“. Prvá značka je tu „JEC“*. Ak máte napr. prístroj značky „Kenwood“*, listujte tlačidlom 4 t ďalej, až...
  • Seite 73: Programovanie Automatickým Vyhľadaním Kódu

    5. Keď je zadaný kód (CODE) platný, uloží sa do pamäte. Na displeji LCD q sa nakrátko zobrazí „OK“, a potom sa menu automaticky ukončí. V prípade chyby sa na displeji LCD q nakrátko zobrazí nápis „ERROR“ (chyba) a čaká sa na zadanie ďalšieho kódu. Potom zopakujte krok 4. 6.
  • Seite 74: Nastavenie Systému

    10. Potom postupujte podľa opisu v predchádzajúcej kapitole „Programovanie ručným zadávaním kódu“ a skontrolujte, či funguje kód s najbližšou nižšou číselnou kombináciou. Pokyny: 1. Pri zapnutom hľadaní kódov nefungujú žiadne tlačidlá okrem OK l a EXIT y. 2. Keď sa automatické vyhľadávanie kódu dostane na koniec zoznamu kódov, zastaví...
  • Seite 75: Nastavenie Kontrastu

    4. Na displeji bliká údaj roka „2011“. Tlačidlom  alebo  t môžete údaj roka zmeniť a potvrďte to tlačidlom OK l. Tlačidlom  alebo  t môžete teraz blikajúce číslo mesiaca zmeniť a potvrďte to tlačidlom OK l. Teraz bliká údaj dňa, ktorý môžete tiež zmeniť tlačidlom ...
  • Seite 76: Voľba Kazetového Alebo Diskového Prístroja Pre Priame Ovládanie

    1. Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekun- dy. Zobrazí sa nápis „LANGUAGE SETUP“ (nastavenie kódu). 2. Tlačidlom  alebo  t zvoľte „SYSTEM SETUP“ (systé- mové nastavenia) a potvrďte tlačidlom OK l. 3. Tlačidlom  alebo  t zvoľte položku „VOL/MUTE SETUP“...
  • Seite 77: Nastavenie Funkcie Zámky

    2. Tlačidlom  alebo  t zvoľte „SYSTEM SETUP“ (systé- mové nastavenia) a potvrďte tlačidlom OK l. 3. Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „TIME SETUP“ (nastavenie času). Stlačením tlačidla  t prepnite na „PLAYBACK SETUP“. Potvrďte tlačidlom OK l. 4.
  • Seite 78: Nastavenie Časovača

    Následne sa nakrátko zobrazí nápis „SUCCESS“ (poda- rilo sa) a potom sa na displeji znova zobrazí „MODE“. V prípade potreby môžete stlačiť tlačidlo ďalšieho prístro- ja e, ak chcete aj jeho obsadenie zmazať. 7. Alebo stlačením tlačidla EXIT y ukončite menu. Nastavenie časovača UDO má...
  • Seite 79: Zmazanie Časovača

    t nastavte požadovanú minútu a na potvrdenie stlačte tlačidlo OK l. 5. Na displeji LCD q vidíte nápis „TIMER X KEY“ (tlačidlo pre časovač X, kde X je číslo požadovaného časovača). Teraz stlačte tlačidlo požadovaného prístroja e a následne požadovaný reťazec príkazov tlačidiel. 6.
  • Seite 80: Funkcia Učenia Sa Kódom

    • Udržujte aspoň metrový odstup od iných zdrojov svetla. Zdroje svetla môžu rušiť prenos infračervených signálov. • Položte univerzálny a originálny diaľkový ovládač na rovný podklad tak, aby boli vo vzdialenosti 20 až 50 mm od seba a aby ich infračervené diódy 2) smerovali na seba. Pokyny: 1. Pri funkcii učenia sa nepoužívajte nasledujúce tlačidlá: všetky tlačidlá...
  • Seite 81: Nastavenie Makier

    LCD q nezobrazí štandardné zobrazenie. Počas zobra- zovania nápisu „LEARNING“ (učenie) nechajte jedno- ducho uplynúť 30 sekúnd bez stlačenia tlačidla, prístroj potom sám ukončí menu. Zmazať všetky naprogramované tlačidlá všetkých prístrojov 1. Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekun- dy.
  • Seite 82 dlo MACRO i. Vpravo dolu na displeji LCD q sa zobra- zí aktuálna dĺžka pauzy v sekundách. 6. Po dosiahnutí maximálneho počtu príkazov tlačidiel sa zobrazí na displeji LCD q nápis „FULL“ (plné). 7. Zadanie uložte do pamäte tlačidlom S r. Na displeji LCD q sa zobrazí...
  • Seite 83: Obľúbený Vysielač

    4. Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „CONFIRM CLEAR“ (potvrdiť vymazanie). Tlačidlom OK l potvrďte, že chcete vymazať makro. Na displeji q sa zobrazí nápis „SUC- CESS“ (postup úspešný). Všetky makrá sú teraz vymazané a menu skončí. Pokyny: 1. Ak sa na displeji LCD q zobrazuje nápis „CONFIRM CLEAR“...
  • Seite 84: Regulácia Hlasitosti

    Vymazanie všetkých obľúbených staníc Ak chcete vymazať všetky predtým do pamäte uložené obľú- bené stanice, postupujte takto: 1. Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy. 2. Tlačidlom  alebo  t zvoľte položku „FAV CH SETUP“ a potvrďte tlačidlom OK l. Na displeji sa zobrazí nápis „FAV CH 1 SETUP”.
  • Seite 85: Všetko Vypnúť

    > Kým držíte niektoré z tlačidiel voľby prístrojov e stlačené, bude sa vpravo dolu na displeji LCD q zobrazovať aktív- ny kód tohto prístroja. > Pomocou tlačidla MENU k vyvoláte dialógové okno pre nastavenia príslušného cieľového prístroja. > Stlačením tlačidla podsvietenia d zapnete alebo vypnete podsvietenie displeja a tlačidiel.
  • Seite 86: Likvidácia

    Univerzálny diaľkový ovládač neprenáša príkazy správne. > Stlačte príslušné tlačidlo voľby prístroja e, aby ste univer- zálny diaľkový ovládač prepli do správneho režimu. > Batérie musia mať dostatočné napätie (kapacitu) a musia byť správne vložené. > Možno používate nesprávny kód. Spusťte vyhľadávanie kódu značky, automatické...
  • Seite 87: Technické Údaje

    • Batérie môžu obsahovať jedovaté látky, ktoré škodia život- nému prostrediu. Preto bezpodmienečne zlikvidujte batérie alebo akumulátory podľa platných zákonných nariadení. • Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný, odovzdať batérie alebo akumulátory v zbernom stredisku v obci, mestskej štvrti alebo v obchode. Táto povinnosť má prispieť k eko- logickej likvidácii batérií...
  • Seite 88 Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručná doba sa nepredlžuje o dobu záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely. Prípadné poško- denia a nedostatky zistené už pri kúpe musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní po dátume kúpy.
  • Seite 89 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Wichtige Sicherheitshinweise Geräteübersicht Inbetriebnahme Gerät auspacken/Lieferumfang prüfen Batterien einsetzen Bedienelemente LCD-Anzeige Tasten Die Konfigurationsmenüs Menüsprachen konfigurieren Code konfigurieren (Programmierung der Fernbedienung) 97 Programmierung per Marken-Code-Suche Programmierung per manueller Code-Eingabe Programmierung per automatischer Code-Suche System konfigurieren Uhrzeit einstellen Datum einstellen Kontrast einstellen Hintergrundbeleuchtung Globale Lautstärke/Stummschaltung einstellen...
  • Seite 90: Universalfernbedienung Sfb 10.1 B2

    UNIVERSALFERNBEDIENUNG SFB 10.1 B2 Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent- sorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 91: Schaden Am Gerät

    Warnung vor Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit Batterien! Batterien müssen mit besonderer Vorsicht behandelt werden. Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise: • Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelan- gen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. •...
  • Seite 92: Inbetriebnahme

    s Videotext-Funktionstasten d Beleuchtungstaste f Laufwerkstasten g Taste AV Stummschaltung j Tasten VOL +/— k Taste MENU l Taste OK 1( Taste FAV / EPG 2) Infrarot-Sender/Empfänger 2! Batteriefachabdeckung H inweise: • Die hier beschriebenen Funktionen beziehen sich auf den theoretischen Idealfall, dass die Tastenstruktur der jeweili- gen Originalfernbedienung mit der dieser Universalfernbe- dienung identisch ist.
  • Seite 93: Bedienelemente

    Die Uhrzeit und das Datum gehen allerdings auf jeden Fall verloren. 1. Batteriefachabdeckung 2! in Pfeilrichtung öffnen. 2. Batterien entsprechend der Abbildung einsetzen und Batteriefach schließen. Die LCD-Anzeige q ist aktiviert, solange Batterien eingelegt sind. Die folgende Abbildung zeigt die LCD-Anzeige q, nachdem die Batterien eingelegt oder gewechselt wurden.
  • Seite 94: Tasten

    Code-/Zeitfeld 2$ Hier wird der Gerätecode des aktuell angewählten Gerätes angezeigt oder die Uhrzeit. Bei der Uhrzeitanzeige blinkt „ “ in der Mitte der Ziffern. Bei Zeitanzeige im 12-Stundenformat wird links von der Uhrzeit das Tageszeitkürzel angezeigt. Wochentagsfeld 2% Hier können Sie die Kurzform des aktuellen Wochentages ablesen, nachdem Sie das Datum eingegeben haben.
  • Seite 95 kurz drücken, um das Datum einzublenden. Um den elektronischen Programmführer (EPG) des Zielgerätes aufzurufen, drücken Sie zunächst kurz die S-Taste r, und dann die FAV/EPG-Taste 1(. Um die „PIP“-Funktion (Bild im Bild) Ihres Fernsehgerätes zu steuern, drücken Sie zunächst die S-Taste r gefolgt von der -Taste der Videotext-Funktionstasten s.
  • Seite 96 Um die SWAP-Funktion des Zielgerätes aufzurufen, drücken Sie kurz die S-Taste r, gefolgt von der -Taste. Hinweise: • Die Videotext-Funktion steht nur im europäischen TV-Modus zur Verfügung und Ihr Empfangsgerät muss videotextfähig sein. • Darüber hinaus steuern die P +/- Tasten u folgende Videotextfunktionen: P + Eine Seite weiter blättern P —...
  • Seite 97: Die Konfigurationsmenüs

    Die Konfigurationsmenüs In den Systemeinstellungen nehmen Sie folgendes vor: • Die Programmierung der Fernbedienung auf die zu steuernden Geräte • Einstellung von Menüsprache, Uhrzeit, Datum, Displaykon- trast, Hintergrundbeleuchtung, Lautstärke, Lock-Funktion sowie System-Reset • Timer-Einstellungen • Das „Lernen“ bestimmter Tastenbefehle • Anlegen von Makros •...
  • Seite 98 - 96 -...
  • Seite 99: Menüsprachen Konfigurieren

    Menüsprachen konfigurieren Für die Darstellung der Gerätemenüs können Sie aus 5 Spra- chen auswählen: Englisch, Deutsch, Spanisch, Französisch und Italienisch. 1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden gedrückt. Nehmen Sie Eingaben im Menü zügig vor, denn nach ca.
  • Seite 100: Programmierung Per Manueller Code-Eingabe

    6. Um den Zugriff zu erleichtern, können Sie mit den Ziffern- tasten o direkt zu bestimmten Anfangsbuchstaben sprin- gen: 2 => A 3 => D 4 => G 5 => J 6 => M 7 => P 8 => T 9 =>...
  • Seite 101: Programmierung Per Automatischer Code-Suche

    ein. Nach Eingabe der vierten Stelle blinkt der gesamte Code. Sie können nun testen, ob die UFB das gewünschte Gerät mit diesem Code steuern kann. Drücken Sie solche Tasten, die den Funktionen des Gerätes entsprechen, beim TV-Gerät z.B. PROG +/–. Reagiert das Gerät wie gewünscht, bestätigen Sie die Codeeingabe mit der OK- Taste l.
  • Seite 102: System Konfigurieren

    kann. Wenn ja, haben Sie sehr wahrscheinlich den korrekten Code gefunden. Falls einige Funktionen nicht funktionieren, können Sie beginnend mit Schritt 1 die au- tomatische Code-Suche erneut starten. 8. Reagiert das Gerät aber nicht mehr, haben Sie in Schritt 6 wahrscheinlich nicht schnell genug die OK-Taste l gedrückt.
  • Seite 103: Datum Einstellen

    drücken die OK-Taste l zum Speichern. Es erscheint wie- der die Anzeige „ZEIT KONF“. 7. Um dieses oder die folgenden Menüs zu verlassen, drü- cken Sie so oft die EXIT-Taste y, bis die Standardanzeige in der LCD-Anzeige q erscheint. Datum einstellen Die LCD-Anzeige q zeigt Ihnen das Datum an, wenn Sie die S-Taste r drücken.
  • Seite 104: Globale Lautstärke/Stummschaltung Einstellen

    4. In der LCD-Anzeige q blinkt nun die Sekundenzahl für die Nachleuchtdauer, die Sie mit den   Tasten t von 0 bis 60 einstellen können. Wählen Sie „0“, wird die Hintergrundbeleuchtung ganz abgeschaltet. 5. Mit der OK-Taste l speichern Sie die gewünschte Einstel- lung.
  • Seite 105: Band-/Discgerät Für Direktbedienung Auswählen

    OK-Taste l, wenn Sie die Einstellungen löschen wollen, die „ERFOLG“-Anzeige bestätigt dann die Löschung der Gerätezuordnung zur globalen Lautstärkeregelung. Oder aber Sie drücken die EXIT-Taste y, um das Löschen abzu- brechen. Band-/Discgerät für Direktbedienung auswählen Sie können ein Band- oder Discgerät auswählen, das Sie mit den Laufwerkstasten f bedienen können, ohne zuvor auf die zugehörige Gerätetaste e drücken zu müssen.
  • Seite 106: Timer Konfigurieren

    1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint. 2. Mit der  oder  Taste t wählen Sie „SYSTEM KONF“ an und bestätigen mit der OK-Taste l. 3. Mit der  oder  Taste t wählen Sie „SYSTEM RESET“ und bestätigen mit der OK-Taste l.
  • Seite 107: Ereignis-Timer

    Ereignis-Timer Die Fernbedienung verfügt über 4 Ereignis-Timer, über die Sie bestimmte Serien von Tastenkombinationen zu bestimm- ten Zeiten aussenden lassen können. 1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint. 2. Mit der  oder  Taste t wählen Sie „TIMER KONF“ an und bestätigen mit der OK-Taste l.
  • Seite 108: Lernen Konfigurieren

    2. Drücken Sie die OK-Taste l. Die LCD-Anzeige q wech- selt zu „BESTÄTIG LÖSCH“. 3. Drücken Sie erneut die OK-Taste l, um den Timer zu löschen. Die LCD-Anzeige q bestätigt das erfolgreiche Löschen mit der Anzeige „ERFOLG“. Lernen konfigurieren Die Universalfernbedienung (UFB) kann Tastensignale einer Originalfernbedienung lernen und speichern.
  • Seite 109: Makros Konfigurieren

    Hinweis: Sollte die Anzeige nicht auf „LERNEN“ wechseln, haben Sie eine Taste ausgewählt, für die kein Tastencode erlernt werden kann. 6. Richten Sie die Infrarotsensoren 2) der beiden Fernbedie- nungen aufeinander aus. 7. Jetzt halten Sie die gewünschte Taste der Original-FB gedrückt, bis in der LCD-Anzeige q der UFB „ERFOLG“...
  • Seite 110 2. Mit der  oder  Taste t wählen Sie „MAKRO KONF” und bestätigen mit der OK-Taste l. Im Display erscheint „MAKRO KONF 1”. 3. Mit der  oder  Taste t wählen Sie den zu program- mierenden Speicherplatz aus (MAKRO KONF 1 - 6) und bestätigen mit der OK-Taste l.
  • Seite 111: Favoritenkanal

    1. Drücken Sie die MACRO-Taste i. 2. Rufen Sie mit der entsprechenden Zifferntaste o das ge- wünschte Makro auf (1-6). Beispiel: Soll Makro 3 ausge- führt werden, drücken Sie zunächst die MACRO-Taste i und dann innerhalb von 5 Sekunden die Zifferntaste „ “.
  • Seite 112: Lautstärkeregelung

    8. Wenn Sie bei der Auswahl des zu programmierenden Favoriten (Schritt 4) einen bereits belegten Speicherplatz auswählen, wird der bestehende Favorit überschrieben. 9. Wiederholen Sie die Schritte zum Anlegen weiterer Favo- riten. 10. Mit der EXIT-Taste y gelangen Sie eine Ebene im Menü zurück, ausgenommen während der Eingabe der Tasten- befehle.
  • Seite 113: Zur Bedienung

    Dies gilt allerdings nicht für die Geräte „AMP“, „DVD“ und „DSAT“, da man davon ausgehen kann, dass diese Geräte über eine eigene Lautstärkeregelung verfügen. Zur Bedienung > Um eines der programmierten Geräte mit der UFB bedie- nen können, drücken Sie zunächst die entsprechende Ge- rätetaste e.
  • Seite 114: Fehler / Abhilfe

    > Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. > Lagern Sie das Gerät ausschließlich in einer Umgebung, die den Angaben in den Technischen Daten entspricht. > Vor der Lagerung entnehmen Sie die Batterien, damit diese das Gerät nicht beschädigen können, sollten sie während der Lagerung auslaufen.
  • Seite 115: Entsorgen

    Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor- malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Universalfernbedienung • Entsorgen Sie die Universalfernbedienung oder Teile davon über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. • Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
  • Seite 116: Importeur

    Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garantie & Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufda- tum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anliefe- rung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassen- bon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.

Inhaltsverzeichnis