Seite 2
Dear client, we congratulate you on the purchase of the Panerai watch. In this booklet you will find the instructions for use as well as all the information about servicing your watch. Should you need further information, do not hesitate to contact us by telephone or by e-mail on the numbers or at the addresses listed at the end of the instruction booklet.
Seite 3
SOMMARIO - CONTENTS Italiano • Instructions for use Panerai After-Sales Service English • Italiano Italiano • • Français • English English • • Deutsch • Français Français • • Deutsch Deutsch • • Español • Español Español • • Português •...
Seite 4
Officine Panerai comincia a produrre orologi nel 1936 con i primi prototipi del degli shock. La corona a vite è di forma cilindrica e personalizzata Panerai. Il Radiomir a cui, nel corso degli anni, apporta numerose modifiche al fine di numero della cassa è...
Seite 5
(posizione 1). In questa posizione la lancetta delle ore (B) si muove in I test effettuati sul Suo orologio Panerai sono previsti non solo per il avanti o all’indietro a scatti di un’ora, senza che la lancetta dei minuti (C) si movimento, ma anche per l’orologio nella sua totalità...
La pelle di alligatore utilizzata da Officine Panerai proviene da allevamenti superiori a quelle riportate sulle specifiche tecniche. Inoltre il lubrificante situati in Louisiana – Stati Uniti. I fornitori di Officine Panerai si impegnano a contenuto nel movimento potrebbe deteriorarsi al variare delle temperature offrire i più...
Seite 7
Radiomir 1940 with lugs formed from the same block of the case and the Luminor 1950 with the innovative device protecting the crown were born. In 1993, Officine Panerai presented for the first time a collection for the civilian public, thus becoming one of the undisputed leaders in the haute horlogerie sports sector.
Seite 8
Piazza San Giovanni, Florence. The spear-shaped hands, the HE CASE The Panerai Radiomir 1940 3 Days Acciaio watch has a case made of AISI copper color ring and the Art Déco style numbers give these vintage watches 316L steel.
RESISTANCE Have your watch checked periodically for water-resistance by an Authorized Panerai Service Centre and restore it every two years with regular servicing, or ETTING THE TIME 1. Unscrew the winding crown (A) and pull it out to the second click (position whenever the watch has to be opened.
Seite 10
The different kinds of service are available on the website www.panerai.com. HE STRAP Panerai straps must be washed in warm water and left to dry. It is important Officine Panerai reserves the right to change the models without notice. not to dry them on a hot surface or to expose them to direct sunlight, because the rapid evaporation of the water could damage their shape and quality.
Seite 11
1860, devenant ainsi le fournisseur E BOÎTIER officiel de la Marine Royale Italienne. La montre Panerai Radiomir 1940 3 Days Acciaio a un boîtier constitué d’acier C’est en 1936 qu’Officine Panerai commence à produire des montres avec le AISI 316L.
Seite 12
MODE D’EMPLOI E CADRAN Le cadran est inspiré de la pendule en bois située dans la boutique Panerai de PANERAI RADIOMIR 1940 3 DAYS ACCIAIO la Piazza San Giovanni à Florence. Les aiguilles en forme de lance, l’anneau couleur cuivre et les numéros style Art Déco donnent à ces montres vintage EMONTER LA MONTRE 1.
E BRACELET É Les bracelets Panerai doivent être nettoyés à l’eau tiède et mis à sécher à l’air TANCHÉITÉ Faites vérifier régulièrement l’étanchéité de votre montre par un Centre libre. Ne les exposez pas à une source de chaleur ou directement au soleil, car d’Entretien Agréé...
N’utilisez pas la montre à une profondeur supérieure à celle indiquée. RADIOMIR 1940 3 DAYS UHR Seit 1860 stellte das Unternehmen Guido Panerai & Figlio in Florenz technisch SERVICE APRÈS-VENTE PANERAI ausgefeilte Präzisionsinstrumente her und wurde zu einem Lieferanten der Le service après-vente Panerai garantit la qualité...
Seite 15
IFFERBLATT EHÄUSE Das Zifferblatt ist von der Pendeluhr aus Holz inspiriert, die sich in der Panerai Das Gehäuse der Panerai Radiomir 1940 3 Days Acciaio, ist aus AISI 316L Boutique auf der Piazza San Giovanni in Florenz befindet. Die speerförmigen Zeiger, Stahl gefertigt.
GEBRAUCHSANLEITUNG WARTUNG PANERAI RADIOMIR 1940 3 DAYS ACCIAIO Für Panerai-Uhren gelten sehr hohe Qualitätsstandards. Die Uhr muss regelmäßig gewartet werden, damit sie eine lange Lebensdauer hat und gut funktioniert. Schließlich läuft sie 24 Stunden am Tag, 365 Tage im Jahr.
Seite 17
Oberfläche getrocknet oder direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden, da Form und Qualität unter einer forcierten Verdunstung des Wassers leiden Officine Panerai behält sich das Recht vor, die Modelle ohne Vorankündigung zu ändern. könnten. Nach dem Schwimmen im Meer oder einem Schwimmbad sollten Sie das Armband mit frischem Wasser abspülen.
Seite 18
RADIOMIR 1940 3 DAYS A CAJA El reloj Panerai Radiomir 1940 3 Days Acciaio tiene una caja fabricada con Desde 1860, la empresa de Guido Panerai & Figlio de Florencia ha producido acero AISI 316L.
Seite 19
INSTRUCCIONES DE USO A ESFERA La esfera se inspira en el reloj de péndulo de madera de la boutique Panerai PANERAI RADIOMIR 1940 3 DAYS ACCIAIO de la Piazza San Giovanni de Florencia. Las agujas en forma de lanza, el anillo de color cobrizo y los números de estilo art déco aportan a estos relojes...
Plexiglas ® . Todos los relojes Panerai se pueden limpar con un trapo suave y seco. que garantice una larga vida y un buen funcionamiento. A CORREA...
Seite 21
Desde 1860, a Guido Panerai & Figlio de Florença fabrica instrumentos de SERVICIO POSVENTA PANERAI precisão de elevado nível técnico, tornando-se fornecedora da Marinha Real El Servicio Posventa de Panerai garantiza la óptima calidad de su reloj durante Italiana. toda su vida.
Seite 22
AIXA OSTRADOR O relógio Panerai Radiomir 1940 3 Days Acciaio apresenta uma caixa em aço O mostrador é inspirado no relógio de pêndulo em madeira da boutique Panerai AISI 316L. localizada na praça San Giovanni, em Florença. Os ponteiros em forma de A caixa é...
Panerai para evitar problemas decorrentes da troca incorreta. lubrificantes existentes no movimento, resultando em danos em algumas de suas peças. IMPEZA EXTERNA Para manter a parte externa em perfeitas condições, recomendamos lavar seu relógio Panerai com água morna e sabão, usando uma escova macia. Em...
Seite 24
ULSEIRA Os diferentes tipos de serviço estão disponíveis no site www.panerai.com. As pulseiras Panerai devem ser lavadas em água morna, e a secagem deve ser natural. É importante não secá-las sobre uma superfície quente ou expô-las à A Officine Panerai se reserva o direito de modificar os modelos sem aviso prévio.
Seite 25
Radiomir 1940 ve kurma kolunu sıra numarası, materyali ve kullanılabileceği maksimum derinlik işlenmiştir. koruyan yenilikçi aparatıyla Luminor 1950 doğ d u. Officine Panerai sivil halkın Saatinizin suya dayanıklılığı kasa arkasındaki sembol ile beraber, normal satın alabileceği ilk koleksiyonunu 1993'te tanıttı...
1. Kurma kolunu (A) gevşetin ve başlangıç pozisyonunda tutarak, yani dışarıya AAT İ n meKAn İ zmASI elle kurmalı mekanik Panerai P.3000 kalibre, tamamen Panerai tarafından doğru çekmeden (0 pozisyonu) saat yönünde çevirin. Kurma kolu üretilmiştir,16 1⁄2 linye, 5.3 mm kalınlık, 21 taş, Glucydur balans, 21.600...
Seite 27
Değiştirme hatalarından kaynaklanabilecek tüm sorunlardan kaçınmak için olarak servise götürün. Saatin suya dayanıklılığını korumak ve emniyetini sağlamak saatinizin kayış ve toka değişimini Yetkili Bayi veya Yetkili Panerai Servis merkezi'nin için contaların muhakkak yenilenmesi gerekir. Su altı aktivitelerinde kullanılıyorsa, yapması önerilir. markanın kalite standartlarına göre üretilen ve kasanın boyutlarına saatin her yıl sezon açılmadan önce kontrole götürülmesi tavsiye edilir.
Seite 28
THE PANERAI RADIOMIR 1940 3 DAYS ACCIAIO...
Seite 31
контурами и заводная головка, имеющая скорее цилиндрическую, а не 3 DA YS ACCIAIO коническую форму. С 1860 года компания Guido Panerai & Figlio из Флоренции, поставщик Ко- К ОРПУС Корпус часов Panerai Radiomir 1940 3 Days Acciaio изготовлен из стали...
Seite 32
Ч АСОВОЙ МЕХАНИЗМ назад с шагом в один час, а минутная стрелка остается неподвижной (C). Механический с ручным заводом, калибр Panerai P.3000, производство Panerai, 16½ линий, толщина 5,3 мм, 21 камень, балансир Glucydur ® , 21 600 З АМЕНА ПРЯЖКИ...
Seite 33
Р ЕМЕШОК часов необходимо их регулярное техническое обслуживание. При необходимости промойте ремешок Panerai в теплой воде и дайте ему высохнуть. Не сушите ремешок на горячей поверхности или под прямыми В лучами солнца, так как быстрое испарение влаги может привести к...
Seite 34
Panerai гарантирует высокое качество Ваших часов в течение всего срока службы. Полный список услуг послепродажного обслуживания доступен на сайте www.panerai.com. Officine Panerai оставляет за собой право изменять модели без предварительного уведомления. * И ЗОБРАЖЕНИЯ ИЗДЕЛИЙ ПРЕДСТАВЛЕНЫ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО В ОЗНАКОМИТЕЛЬНЫХ ЦЕЛЯХ И МОГУТ ОТЛИЧАТЬСЯ ОТ ОРИГИНАЛА...
Seite 38
IL SERVIZIO ASSISTENZA PANERAI • Controllo dell’impermeabilità alla profondità massima dell’orologio +25% • Smagnetizzazione Per garantire l’alta qualità del Suo orologio nel corso del tempo, Panerai offre • Montaggio del cinturino/bracciale quattro diversi tipi di servizio assistenza: • Controllo estetico del prodotto •...
Seite 39
Centro Assistenza Panerai per personalizzare la Sua richiesta. - Checking the average rate - Checking the functions Officine Panerai si riserva di modificare in qualunque momento e senza preavviso la lista dei servizi proposti e/o il loro • Checking the dial and hands contenuto.
Seite 40
• Checking the water-resistance of the watch at the maximum stated depth +25% • Demagnetisation Officine Panerai reserves the right to modify the list of services offered and/or their content at any time and without notice. • Attaching the bracelet or the strap •...
Seite 41
SERVICE APRÈS-VENTE PANERAI • Réemboîtage du mouvement • Contrôle de l’étanchéité à la profondeur maximale que peut supporter la montre +25% Afin de garantir la qualité supérieure de votre montre sur la durée, Panerai • Démagnétisation propose quatre types de services différents: •...
Seite 42
• Überprüfung des Zifferblatts und der Zeiger Officine Panerai se réserve le droit de modifier en tout temps et sans préavis la liste des services proposés ainsi que leur • Kontrolle des Gehäuses, des Armbands, des Glases und der Entspiegelungsbeschichtung contenu.
Seite 43
Panerai Kundendienst. • Überprüfung der Wasserdichtigkeit bei dem für die Uhr angegebenen maximalen Tiefendruck +25% Officine Panerai behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung die Liste der angebotenen Serviceleistungen und/oder ihren Inhalt zu ändern. • Entmagnetisierung •...
Seite 44
SERVICIO POST-VENTA DE PANERAI • Encajado del movimiento • Control de la hermeticidad del reloj a su profundidad máxima +25% Para garantizar la alta calidad de su reloj a lo largo del tiempo, Panerai ofrece • Desmagnetización cuatro tipos de servicios diferentes: •...
Seite 45
- Verificação das funções • Verificação do mostrador e dos ponteiros Officine Panerai se reserva el derecho de modificar en cualquier momento y sin preaviso el listado de los servicios ofrecidos así como su contenido. • Verificação da caixa, pulseira, do vidro e do revestimento antirreflexo •...
Seite 46
• Verificação da resistência à água do relógio à profundidade máxima indicada + 25% • Desmagnetização A Officine Panerai reserva-se o direito de alterar a lista de serviços oferecidos e/ou seu conteúdo a qualquer momento e sem aviso prévio. • Fixação da pulseira •...
Seite 47
PANERAI SATIŞ SONRASI SERVİSİ • Saatin belirtilen en yü k sek derinlik değerinde (+%25) suya dayanıklılık kontrolü • Demanyetizasyon Saatinizin ömrü boyunca ü s tü n kalitesini korumak için Panerai'nin dört çeşit • Bilezik veya kayışın bağlanması hizmeti vardır: • Ürü n e genel görü n ü m kontrolü...
Seite 48
Yukarıda belirtilmeyen tü m işlemler için (örneğin bileziğe, kayışa ve tokaya dair işlemler ya da döner bezelin değişimi gibi) bireysel taleplerinizi belirterek doğrudan Panerai Satış Sonrası Servis Merkezi ile iletişim kurun. Officine Panerai, sunulan hizmetlerin listesini ve/veya içeri ini bildirimde bulunmaksızın her zaman de iştirme hakkını saklı tutar.
Seite 50
• Установка механизма в корпусе • Проверка водонепроницаемости часов в условиях заявленной глубины +25% Для поддержания высокого качества часов в течение всего срока • Размагничивание службы Panerai предлагает четыре вида обслуживания: • Установка браслета или ремешка • Проверка внешнего вида часов - П...
Seite 51
ля осуществления не упомянутых выше операций (манипуляции с браслетом/ремешком или застежкой, замена вращающегося ободка и т. д.) обращайтесь напрямую в центр послепродажного сервисного обслуживания Panerai. Компания Officine Panerai оставляет за собой право на внесение изменений в регламенты обслуживания без уведомления.
Seite 53
HONG KONG - LANDMARK PRINCE'S BOUTIQUES PANERAI NEL MONDO Villaggio Mall, Al Waab Street Landmark Prince’s, shop G-30 PANERAI BOUTIQUES IN THE WORLD Doha - Qatar G/F, 10 Chater Road, Central, Hong Kong Tel. +974 4451 98 66 Tel. +852 8200 3033...
1F, Hyundai Department Store Pangyo 20, Far Eastern Department Store Pangyoyeok-Ro 146Beon-Gil,Bundang-Gu, 1F - No. 251, Sec. 3, Taiwan Blvd., Xitun Dist. PANERAI SERVICE CENTRES IN THE WORLD Seongnam-Si, Gyeonggi-Do, Korea 40756 Taichung - Taiwan Tel. + 031.5170.3126 Tel. +886 4 2259 9226...
Seite 56
GREECE 20159 Milano Please contact: Tel. +39 02 3026 1 MALAYSIA OMAN RICHEMONT NORTHERN EUROPE GMBH Please contact your nearest Panerai Boutique Please contact: München - GERMANY JAPAN or Retailer directly. RICHEMONT DUBAI FZE RICHEMONT JAPAN LTD Dubai - UNITED ARAB EMIRATES...
Seite 57
Tel. +886 2 2715 7639 RICHEMONT NORTHERN EUROPE GMBH THAILAND München - GERMANY Panerai Authorized Service Centre SINGAPORE 9/F Maneeya Centre, 518/5 Ploenchit Road, Please contact your nearest Panerai Boutique Lumpini Patumwan or Retailer directly. 10330 Bangkok Tel. +66 2254 8371 SLOVAKIA sav@pendulum.co.th...