Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
ISTRUZIONI/INSTRUCTIONS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panerai Luminor 1950 10 Days GMT

  • Seite 1 ISTRUZIONI/INSTRUCTIONS...
  • Seite 2 Dear client, we congratulate you on the purchase of the Panerai Luminor 1950 10 Days GMT watch. In this booklet you will find the instructions for use as well as all the information about servicing your watch. Should you have any need for further information, do not hesitate to contact us by telephone on the following number: +39 02 363138 or by e-mail at the following address: officinepanerai@panerai.com...
  • Seite 3 SOMMARIO - CONTENTS Italiano · English · Français · Deutsch · Español · · · · La boutique Panerai di Firenze ai primi del ‘900.
  • Seite 4 La Guido Panerai & Figlio, azienda fornitrice della Regia Marina italiana, produceva a Firenze, fin dal 1860, strumenti di precisione dall’elevato contenuto Il Panerai Luminor 1950 10 Days GMT è un’edizione speciale dedicata alle tecnologico, che avevano legato indissolubilmente il nome Panerai alle boutiques di Firenze, Hong Kong, Taipei, Parigi, Tokyo e Beverly Hills.
  • Seite 5 OROLOGIO Meccanico a carica automatica, calibro Panerai P.2003, interamente realizzato L’orologio Panerai Luminor 1950 10 Days GMT è dotato di un movimento da Panerai, diametro 13¾ linee (31mm), spessore 8 mm, 25 rubini, riserva di meccanico a carica automatica con riserva di marcia di 10 giorni, segnalata dall’indicatore lineare (H) sul quadrante.
  • Seite 6: Regolazione Della Data

    EGOLAZIONE DELLA DATA 1. Sollevare la levetta del dispositivo proteggi-corona (A) ed estrarre la corona L’orologio Panerai Luminor 1950 10 Days GMT dispone di un meccanismo di di carica (B) al primo scatto (posizione 1). cambio data graduale, con un avanzamento che impiega circa 3 ore per 2.
  • Seite 7: Consigli Per La Manutenzione

    CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE OSTITUZIONE DEL CINTURINO Il Panerai Luminor 1950 10 Days GMT in acciaio adotta, per la sostituzione del Gli orologi Panerai sono costruiti secondo standard di elevata qualità. Si ricorda che cinturino, uno speciale dispositivo. Una coppiglia (A), visibile sulla parte le parti meccaniche dell’orologio Panerai lavorano 24 ore su 24 durante l’uso, e di...
  • Seite 8 Dopo tale operazione, così come dopo ogni bagno in mare o in piscina, La scatola del vostro Panerai Luminor 1950 10 Days GMT contiene: risciacquare accuratamente l’orologio con acqua dolce. Raccomandiamo di pulire gli orologi Panerai con un panno morbido e asciutto.
  • Seite 9 IL SERVIZIO ASSISTENZA PANERAI • Incassatura del movimento • Controllo dell’impermeabilità alla profondità massima dell’orologio +25% Per garantire l’alta qualità dei suoi orologi nel corso del tempo, Panerai offre • Smagnetizzazione quattro diversi tipi di servizio assistenza: • Montaggio del cinturino •...
  • Seite 10 Centro Assistenza Panerai per personalizzare la Sua richiesta. Officine Panerai si riserva di modificare in qualunque momento e senza preavviso la lista dei servizi proposti e il loro contenuto. The Panerai boutique in Florence in the early 1900s.
  • Seite 11 Since 1860, Guido Panerai & Figlio in Florence has been producing precision The Panerai Luminor 1950 10 Days GMT is a watch executed in a limited edi- instruments with a high level of technical content, becoming a supplier to the tion dedicated to the Florence, Hong Kong, Taipei, Paris, Tokyo and Beverly Royal Italian Navy.
  • Seite 12: Setting The Time

    INDING THE WATCH on the small 24-hour dial at 9 o’clock, power reserve at 6 o’clock. The watch Panerai Luminor 1950 10 Days GMT has an automatic mechanical movement with a 10-day power reserve shown by the linear indicator (H) on the dial.
  • Seite 13: Setting The Date

    ETTING THE DATE The Luminor 1950 10 Days GMT watch has a gradual date change mechanism, ETTING THE SECOND TIME ZONE 1. Raise the lever of the device protecting the winding crown (A) and pull out a process which takes about 3 hours to complete: from 10 p.m.
  • Seite 14: Maintenance Advice

    MAINTENANCE ADVICE EPLACING THE STRAP The Panerai Luminor 1950 10 Days GMT watch in steel uses a special device Panerai watches are made to very high standards of quality. It is worth for changing the strap. A pin (A), visible at the side of each strap attachment,...
  • Seite 15 PANERAI AFTER-SALES SERVICE HE STRAP Panerai straps must be washed in warm water and left to dry. It is important not to dry them on a hot surface or exposed to direct sunlight, because the rapid In order to maintain the superior quality of its watches throughout their life, evaporation of the water could damage their shape and quality.
  • Seite 16: Maintenance Service

    • Demagnetisation • Attaching the bracelet or strap Officine Panerai reserves the right at any time and without notice to modify the list of services offered and/or their content. • Checking the overall appearance of the product • Checking the running, the power reserve and the functions of the movement...
  • Seite 17 La fabrication de montres par Officine Panerai a commencé en mars 1938 par la Radiomir, un modèle qui a participé aux exploits des commandos de la Marine italienne dont les hommes la portaient à...
  • Seite 18 L’aiguille des petites secondes est à 9 heures, la date à 3 heures, le second Le boîtier de la montre Panerai Luminor 1950 10 Days GMT a un diamètre de fuseau horaire est indiqué par l’aiguille centrale et par l’indicateur sur 24h à 9 44mm et est constitué...
  • Seite 19 Note: Dès que la couronne est tirée au maximum pour régler l’heure, l’aiguille EMONTER LA MONTRE La montre Panerai Luminor 1950 10 Days GMT a un mouvement mécanique des secondes retourne à zéro et le balancier s’arrête. Si la couronne de remontoir est tirée accidentellement en position 2, la remise à...
  • Seite 20 Si la date change lorsque l’aiguille des heures (C) dépasse le 12, le 12 EMPLACER LE BRACELET La montre Panerai Luminor 1950 10 Days GMT en acier est dotée d’un correspond à minuit; dans le cas contraire, le 12 signifie midi.
  • Seite 21: Conseils D'entretien

    E BRACELET pour en tirer la plus grande durabilité et le meilleur fonctionnement. Vous pouvez laver le bracelet Panerai au savon et à l’eau tiède, à l’aide d’une brosse souple. Après cette opération, comme après toute baignade en mer ou É...
  • Seite 22: Service & Maintenance

    • Réemboîtage du mouvement • Contrôle de l’étanchéité à la profondeur maximale que peut supporter la montre +25% Afin de garantir la qualité supérieure de ses montres sur la durée, Panerai propose • Démagnétisation quatre types de services différents: •...
  • Seite 23 à un Service Après-vente Panerai afin de personnaliser votre demande. Officine Panerai se réserve le droit de modifier en tout temps et sans préavis la liste des services proposés ainsi que leur contenu. Panerai Boutique in Florenz, um 1900...
  • Seite 24: Die Panerai Luminor 1950 10 Days Gmt

    Qualitäts- und Zuverlässigkeitsmaßstäbe. EHÄUSE Das 44 mm messende Gehäuse der Panerai Luminor 1950 10 Days GMT ist aus Im März 1938 begann Panerai mit der Herstellung der ersten Uhren. Die AISI 316L Stahl gefertigt, einer phosphorfreien Edelstahllegierung, die auch beim Radiomir machte Geschichte durch die Heldentaten der Kommandos der Bau modernster Marineschiffe eingesetzt wird.
  • Seite 25: Aufziehen Der Uhr

    Anzeige auf der 9-Uhr-Position ablesen. Die lineare Anzeige der Gangreserve ist UFZIEHEN DER über der 6-Uhr-Position angeordnet. Die Panerai Luminor 1950 10 Days GMT verfügt über ein mechanisches Uhrwerk mit Automatikaufzug und 10 Tagen Gangreserve mit horizontaler EDERARMBAND Anzeige (H) auf dem Zifferblatt. Wenn die Uhr für längere Zeit nicht bewegt Das Lederarmband ist hypoallergen.
  • Seite 26: Die Sekundenrückstellung

    Längengrad ihrer Position berechnen und somit auch den genauen herausgezogen werden, muss die Uhrzeit ggfs. neu eingestellt werden. Standort ihres Schiffs bestimmen. Heute ermöglicht die GMT-Funktion der Panerai Luminor 1950 10 Days GMT das gleichzeitige Ablesen der Ortszeit INSTELLEN DES ATUMS und einer zweiten Zeitzone.
  • Seite 27: Wartung

    WARTUNG USTAUSCH DES EDERARMBANDS Die Panerai Luminor 1950 10 Days GMT aus Stahl verfügt über ein spezielles Ver- Für Panerai-Uhren gelten sehr hohe Qualitätsstandards. Die Uhr muss regel- und Entriegelungssystem, das den einfachen Austausch des Lederarmbands mäßig gewartet werden, damit sie eine lange Lebensdauer hat und gut funk- ermöglicht.
  • Seite 28: Generalüberholung

    Eigenschaften, können sich im Laufe der Zeit Farbe und Form des Leders verändern. Zum Austausch des Armbands wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Händler oder Reparaturbetrieb der Marke Panerai. Hier ist eine ENERALÜBERHOLUNG fachgerechte Ausführung Ihres Auftrages gewährleistet.
  • Seite 29: Überprüfung Und Einstellung Der Ganggenauigkeit

    Panerai Kundendienst. • Überprüfung der Wasserdichtigkeit bei dem für die Uhr angegebenen maximalen Tiefendruck +25% Officine Panerai behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung die Liste der angebotenen Serviceleistungen • Entmagnetisierung und/oder ihren Inhalt zu ändern.
  • Seite 30 Marina Italiana. A través de estos instrumentos el nombre de Panerai se ha vinculado con la marina, la medición del tiempo y el desarrollo de un nivel particular de calidad y seguridad, requisito imprescindible de los proveedores de las fuerzas armadas.
  • Seite 31 LUMINOR 1950 10 DAYS GMT 100 metros. El reloj Panerai Luminor 1950 10 Days GMT es una edición limitada dedicada a las A ESFERA La esfera de color negro es de tipo “sandwich”, muy característica en Panerai.
  • Seite 32 (B) en el sentido JUSTE DE LA FECHA El Luminor 1950 10 Days GMT tiene un mecanismo de cambio de fecha de las agujas del reloj. Antes de girar la corona, es necesario abrir la pequeña palanca del dispositivo que protege la misma (A).
  • Seite 33 La función GMT del Panerai Luminor 1950 10 Days GMT permite la lectura de la hora de origen y de la hora en el país de destino (hora local) a la vez.
  • Seite 34: Consejos De Mantenimiento

    A CORREA que garantice una larga vida y un buen funcionamiento. Las correas de Panerai deben lavarse con agua tibia y dejar secar. Es importante no secarlas sobre una superficie caliente ya que la rápida evaporación del agua puede dañar su forma y calidad. Después de cada inmersión en el mar o en la ERMETICIDAD Compruebe periódicamente la hermeticidad de su reloj en un Centro de...
  • Seite 35: Servicio De Mantenimiento

    SERVICIO POST-VENTA DE PANERAI • Encajado del movimiento • Control de la hermeticidad del reloj a su profundidad máxima +25% Para garantizar la alta calidad de los relojes a lo largo del tiempo, Panerai ofrece • Desmagnetización cuatro tipos de servicios diferentes: •...
  • Seite 36 Sevicio Post-Venta Panerai para personalizar su solicitud. Officine Panerai se reserva el derecho de modificar en cualquier momento y sin preaviso el listado de los servicios ofrecidos así como su contenido.
  • Seite 43 ИСТОРИЯ С 1860 года компания Guido Panerai & Figlio из Флоренции, поставщик Королевского военно-морского флота Италии, производит измерительные приборы, отличающиеся высокой точностью и сложностью функций. Название Panerai неразрывно связано с морем, измерением времени и пространства, а также внедрением повышенных стандартов качества и...
  • Seite 44 бине 100 м в нормальных условиях. Таким образом, часы водонепроницаемы при погружении на глубину приблизительно до 100 метров. К ОРПУС Корпус часов Panerai Luminor 1950 10 Days GMT диаметром 44 мм изготовлен из Ц стали AISI 316L, высококачественного нержавеющего сплава, не содержащего фосфора и ИФЕРБЛАТ...
  • Seite 45: Установка Времени

    АТЫ механизмом с запасом хода на 10 дней, отмеченным индикатором (H) на циферблате. Часы Luminor 1950 10 Days GMT оснащены механизмом постепенной смены даты. Если Вы не пользуетесь часами в течение долгого времени, рекомендуется их завести Этот процесс занимает приблизительно 3 часа и происходит между 22:00 и 01:00 несколькими...
  • Seite 46 АМЕНА РЕМЕШКА БРАСЛЕТА устройства заводной головки (A). В часах Panerai Luminor 1950 10 Days GMT из стали используется специальное приспособление для замены ремешка. Ось (A), видимая со стороны каждого крепле- ния для ремешка, может быть освобождена одновременным нажатием на кнопку (B), Ф...
  • Seite 47 ЕМЕШОК Часы Panerai производятся в соответствии с высочайшими стандартами качества. При необходимости промойте ремешок Panerai в теплой воде и дайте ему высохнуть. Не Помните, что детали часового механизма находятся в движении 24 часа в сутки, и сушите ремешок на горячей поверхности или под прямыми лучами солнца, так как быстрое...
  • Seite 48: Профилактическое Обслуживание

    Установка механизма в корпусе • Проверка водонепроницаемости часов в условиях заявленной глубины +25% Для поддержания высоких потребительских свойств часов в течение всего • Размагничивание срока службы Panerai предлагает четыре вида обслуживания: • Установка браслета или ремешка • Проверка внешнего вида часов - П...
  • Seite 49: Дополнительные Операции

    По поводу не упомянутых выше операций (манипуляции с браслетом, застежкой, замена вращающегося безеля и т. д.) обращайтесь напрямую в центр послепро- дажного сервисного обслуживания Panerai. Компания Officine Panerai оставляет за собой право на внесение изменений в регламенты обслуживания без уведомления.
  • Seite 56 BOUTIQUES PANERAI NEL MONDO PANERAI BOUTIQUES IN THE WORLD GENEVA MACAU BEIJING DUBAI Rue du Rhône 19 Shop G22, Ground Floor, Unit 105, 1/F YinTai Business Center, No.2 AHMED SEDDIQI & SONS 1204 Genève One Central, Macau JianWai Avenue, ChaoYang District PO Box 2123, Dubai Mall Tél: +4122 818 66 44...
  • Seite 57 CENTRI ASSISTENZA PANERAI NEL MONDO PANERAI SERVICE CENTRES IN THE WORLD ARABIA SAUDITA / SAUDI ARABIA BRASILE / BRAZIL CARTIER DO BRASIL LTDA Pregasi contattare:/Please contact: Rua Haddock Lobo, 1553 RICHEMONT DUBAI FZE Sao Paulo 01414-003 Dubai - UNITED ARAB EMIRATES Tel.
  • Seite 58 Amsterdam - THE NETHERLANDS SINGAPORE Amsterdam - THE NETHERLANDS RICHEMONT JAPAN LTD EGITTo / EGYPT IRAN MALESIA / MALAYSIA Panerai Technical Service Pregasi contattare:/Please contact: MSC Fukagawa Bldg. No.2 Pregasi contattare:/Please contact: RICHEMONT LUXURY (MALAYSIA) RICHEMONT DUBAI FZE 2-9-8, Saga, Koto-ku, RICHEMONT DUBAI FZE SDN BHD.
  • Seite 59 oLANDA / THE NETHERLANDS SINGAPoRE TAILANDIA / THAILAND R.L.G. EUROPE B.V. RICHEMONT LUXURY (S) PTE LTD Pregasi contattare:/Please contact: Herengracht 436 390 Havelock Road RICHEMONT ASIA PACIFIC LTD 1017 BZ Amsterdam #08-05/06 King's Centre HONG KONG Tel. +31 20 3428666 Singapore 169662 Fax: +31 20 3428699 Tel.
  • Seite 60 OFFICINE PANERAI MARKETING & COMUNICAZIONE Viale Monza, 259 - 20126 Milano - Italy Tel. +39 02 363138 www.panerai.com...

Inhaltsverzeichnis