Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 6936FD Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 6936FD:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
Cordless Impact Driver
GB
Бездротовий ударний шуруповерт
UA
Bezprzewodowa wkrętarka udarowa
PL
Maşină de înşurubat cu impact cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Akku-Schlagschrauber
DE
Akkumulátoros ütvecsavarbehajtó
HU
Akumulátorový rázový uťahovač
SK
Akumulátorový rázový utahovák
CZ
6936FD
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 6936FD

  • Seite 1 Бездротовий ударний шуруповерт ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Bezprzewodowa wkrętarka udarowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de înşurubat cu impact cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Schlagschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros ütvecsavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorový rázový uťahovač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový rázový utahovák NÁVOD K OBSLUZE 6936FD...
  • Seite 2 007025 007026 007040 007027 004521 001267 004347 007029 007030 007033 007031 007032...
  • Seite 3 007036 007034 007035 007037 007038 007039 007028 001145...
  • Seite 4: Specifications

    Sound pressure level (L ) : 92 dB(A) Makita Corporation responsible Sound power level (L ) : 103 dB(A) manufacturer declare that the following Makita Uncertainty (K) : 3 dB(A) machine(s): Wear ear protection Designation of Machine: Cordless Impact Driver ENG205-1 Vibration Model No./ Type: 6936FD...
  • Seite 5 Makita Corporation If electrolyte gets into your eyes, rinse them 3-11-8, Sumiyoshi-cho, out with clear water and seek medical Anjo, Aichi, JAPAN attention right away. It may result in loss of your eyesight. GEA010-1 Always cover the battery terminals with the...
  • Seite 6: Functional Description

    This tool is equipped with an electric brake. If the tool B=14mm (Note) Makita bits are these types. consistently fails to quickly stop after switch trigger release, have tool serviced at a Makita service center. To install these types of bits, follow Lighting up the front lamp A=12mm the procedure (2).
  • Seite 7: Operation

    Fig.7 Standard bolt To remove the bit, pull the sleeve in the direction of the arrow and pull the bit out firmly. (Kgf cm) NOTE: (1020) If the bit is not inserted deep enough into the • sleeve, the sleeve will not return to its original (M14) position and the bit will not be secured.
  • Seite 8: Maintenance

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Screw bits •...
  • Seite 9: Технічні Характеристики

    відповідальний виробник, наголошує на тому, що визначається згідно EN60745-2-2: обладнання Makita: Режим роботи: віброзакручування гвинтів із Позначення обладнання: Бездротовий ударний шуруповерт максимальною потужністю електроприлада № моделі/ тип: 6936FD ) : 11,0 м/с Вібрація (a год є серійним виробництвом та Похибка (К): 3,0 м/с...
  • Seite 10 ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ 000230 ДЛЯ КАСЕТИ АКУМУЛЯТОРА Томоязу Като Перед тим як користуватися касетою Директор акумулятора, слід прочитати усі інструкції Makita Corporation та попереджуючі відмітки щодо 3-11-8, Sumiyoshi-cho, зарядний пристрій акумулятора, Anjo, Aichi, ЯПОНІЯ акумулятор та (3) вироби, що працюють від...
  • Seite 11: Інструкція З Використання

    експлуатації акумулятора. обслуговування в сервісний центр Makita. Касету з акумулятором слід заряджати при Увімкнення переднього підсвічування кімнатній температурі 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - Fig.3 104 ゚ F). Перед тим як заряджати касету з ОБЕРЕЖНО: акумулятором...
  • Seite 12 кут 90° та зніміть його, витягнувши гак у напрямку A=17мм типа слід виконати процедуру (1). стрілки, як показано на малюнку. (Примітка) Свердла виробництва B=14мм Makita таких типів. Fig.11 Fig.12 Для встановлення свердел цього A=12мм Fig.13 типа слід виконати процедуру (2).
  • Seite 13: Технічне Обслуговування

    • Різні типи оригінальних акумуляторів та затягування. • зарядних пристроїв виробництва компанії Makita Болт Пластмасова валіза для транспортування Хоча коефіцієнт моменту та клас болта • • можуть бути однаковими, належний момент затягування може бути різним в залежності від діаметра болта.
  • Seite 14 Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 urządzenie marki Makita: osiach) określona zgodnie z normą EN60745-2-2: Opis maszyny: Bezprzewodowa wkrętarka udarowa Praca : dokręcanie udarowe z wykorzystaniem Model nr/ Typ: 6936FD maksymalnych możliwości narzędzia jest produkowane seryjnie oraz ) : 11,0 m/s Wytwarzanie drgań (a...
  • Seite 15 Milton Keynes, MK15 8JD, Anglia WAŻNE ZASADY 30 stycznia 2009 BEZPIECZEŃSTWA 000230 DOTYCZĄCE AKUMULATORA Tomoyasu Kato Dyrektor Przed użyciem akumulatora zapoznać się z Makita Corporation wszystkimi zaleceniami znakami 3-11-8, Sumiyoshi-cho, ostrzegawczymi ładowarce, Anjo, Aichi, JAPONIA akumulatorze i (3) wyrobie, w którym będzie używany akumulator.
  • Seite 16: Opis Działania

    Należy stosować wyłącznie końcówki pokazane na To urządzenie jest wyposażone w hamulec elektryczny. rysunku. Nie wolno stosować innych końcówek. Jeżeli narzędzie nie zatrzymuje się przez dłuższy czas po zwolnieniu języka spustowego wyłącznika, należy zlecić naprawę urządzenia w punkcie serwisowym narzędzi Makita.
  • Seite 17 A=17mm Umieść narzędzie na stabilnej i równej powierzchni. postępuj zgodnie z procedurą (1). B=14mm Trzymaj oba końce zaczepu w pozycji górnej i rozpręż (Uwaga) Typy końcówek firmy Makita. górną część zaczepu. Aby montować końcówki tego typu, Rys.14 A=12mm postępuj zgodnie z procedurą (2).
  • Seite 18 Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, • wkrętu. wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. Podczas dokręcania wkrętu przez czas dłuższy niż • AKCESORIA (WYPOSAŻENIE podany na rysunkach, wkręt lub ostrze końcówki do wkręcania mogą być poddane zbyt dużym DODATKOWE) naprężeniom, zostać zerwane, uszkodzone itp.
  • Seite 19 ) : 92 dB (A) Declaraţie de conformitate CE Nivel de putere acustică (L ): 103 dB(A) Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, Eroare (K): 3 dB(A) declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Purtaţi mijloace de protecţie a auzului Destinaţia utilajului: Maşină de înşurubat cu impact cu acumulator ENG205-1 Vibraţii...
  • Seite 20: Reguli Speciale De Siguranţă

    ENC004-1 30 ianuarie 2009 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA 000230 Tomoyasu Kato Director PENTRU CARTUŞUL Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, ACUMULATORULUI Anjo, Aichi, JAPONIA Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului, citiţi toate instrucţiunile şi atenţionările de pe GEA010-1 Avertismente generale de (1) încărcătorul acumulatorului, (2) acumulator şi (3) produsul care foloseşte acumulatorul.
  • Seite 21: Descriere Funcţională

    Această maşină este echipată cu o frână electrică. Dacă maşina nu se opreşte rapid în mod repetat după Folosiţi numai acest tip de sculă. Urmaţi eliberarea butonului declanşator, duceţi maşina la A=12mm procedura (1). reparat într-un centru de service Makita. B=9mm (Notă) Portscula nu este necesară. 006348...
  • Seite 22 90°şi scoateţi-l trăgând de el în direcţia săgeţii, Pentru a instala aceste tipuri de scule, A=17mm după cum se vede în figură. urmaţi procedura (1). B=14mm (Notă) Sculele Makita sunt de acest tip. Fig.11 Fig.12 Pentru a instala aceste tipuri de scule, Fig.13 A=12mm urmaţi procedura (2).
  • Seite 23 Când fixaţi şuruburi M8 sau mai mici, ajustaţi cu reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la • grijă forţa de apăsare a butonului declanşator Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese pentru a nu deteriora şurubul. de schimb Makita. Ţineţi maşina orientată drept către şurub.
  • Seite 24: Technische Daten

    Achsen) nach EN60745-2-2: Marke Makita: Arbeitsmodus: Schlagbefestigen des Schraubers Bezeichnung des Geräts: Akku-Schlagschrauber bei maximaler Leistung des Werkzeugs Modelnr./ -typ: 6936FD ) : 11,0 m/s Schwingungsausgabe (a in Serie gefertigt werden und Abweichung (K): 3,0 m/s den folgenden EG-Richtlininen entspricht: ENG901-1 98/37/EC bis 28.
  • Seite 25 30. Januar 2009 Folge haben. ENC004-1 WICHTIGE 000230 SICHERHEITSANWEISUNGEN Tomoyasu Kato Direktor Makita Corporation FÜR AKKUBLOCK 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Lesen Verwendung Akkublocks alle Anweisungen GEA010-1 Sicherheitshinweise für (1) das Akkuladegerät, Allgemeine Sicherheitshinweise (2) den Akku und (3) das Produkt, für das der für Elektrowerkzeuge...
  • Seite 26: Funktionsbeschreibung

    Wenn das Werkzeug häufiger nach entladen ist. Loslassen des Auslöseschalters nicht anhält, lassen Sie Beenden Sie stets den Betrieb des Werkzeugs, es von einem Makita-Servicecenter warten. und laden Sie den Akkublock auf, sobald Sie Einschalten der vorderen Lampe eine verringerte Werkzeugleistung bemerken.
  • Seite 27 Für andere Länder ziehen. Zum Einsetzen dieser Art von Einsätzen Abb.11 A=17mm befolgen Sie die Prozedur (1). Abb.12 (Hinweis) Makita-Einsätze sind von B=14mm Abb.13 dieser Art. B) Montage Entfernen Sie den Akkublock aus dem Werkzeug. Zum Einsetzen dieser Art von Einsätzen...
  • Seite 28: Wartung

    Anzugszeit für die Schraube zu finden. Das Anzugsdrehmoment wird durch eine Vielzahl von Faktoren beeinflusst, einschließlich der folgenden. ACHTUNG: Prüfen Sie nach dem Anziehen immer das Drehmoment Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • mit einem Drehmomentschlüssel. beschrieben ist,...
  • Seite 29: Részletes Leírás

    ENH101-12 Hangnyomásszint (L ) : 92 dB (A) EK Megfelelőségi nyilatkozat Hangteljesítményszint (L ) : 103 dB(A) Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős Bizonytalanság (K): 3 dB(A) gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita Viseljen fülvédőt. gép(ek): ENG205-1 Vibráció...
  • Seite 30 ENC004-1 2009. január 30. FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK 000230 Tomoyasu Kato Igazgató AZ AKKUMULÁTORRA Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, VONATKOZÓAN Anjo, Aichi, JAPÁN akkumulátor használata előtt tanulmányozza át az akkumulátortöltőn (1), az GEA010-1 A szerszámgépekre vonatkozó akkumulátoron és akkumulátorral működtetett terméken (3) olvasható összes általános biztonsági...
  • Seite 31: Működési Leírás

    Ez a szerszám elektromos motorfékkel van felszerelve. Ha a szerszám több esetben nem áll meg gyorsan A=12 mm Csak az ilyen típusú betéteket használja. azután, hogy kioldókapcsolót felengedte, Kövesse az (1) eljárást. B=9 mm szervizelni kell egy Makita szervizközpontban. (Megjegyzés) A betétdarab nem tartozék. 006348...
  • Seite 32 A=17 mm Helyezze a szerszámot stabil és vízszintes felületre. kövesse az (1). Fogja meg az akasztót mindkét végét felfelé tartva, és (Megjegyzés) A Makita betétek ilyen B=14 mm típusúak. húzza szét az akasztó felső részét. Az ilyen típusú betétek behelyezéséhez Fig.14...
  • Seite 33 Ha nem a megfelelő méretű csavarhúzóbetétet szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, használja, akkor lecsökken meghúzási keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. nyomaték. Csavarhúzóbetétek • Fejescsavar Különböző típusú eredeti Makita akkumulátorok és • Még abban az esetben is, ha a nyomatéki •...
  • Seite 34: Technické Údaje

    Vyhlásenie o zhode so smernicami Hladina akustického výkonu (L ): 103 dB(A) Európskeho spoločenstva Odchýlka (K): 3 dB(A) Používajte chrániče sluchu. Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca ENG205-1 prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky Vibrácie Makita: Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) Označenie zariadenia: Akumulátorový...
  • Seite 35 ENC004-1 30. január 2009 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 000230 Tomoyasu Kato Riaditeľ PRE JEDNOTKU Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, AKUMULÁTORA Anjo, Aichi, JAPONSKO Pred použitím jednotky akumulátora prečítajte všetky pokyny a záručné poznámky GEA010-1 Všeobecné bezpečnostné nabíjačke akumulátorov, akumulátore a (3) produkte používajúcom predpisy pre elektronáradie...
  • Seite 36: Popis Funkcie

    Tento prístroj má elektrickú brzdu. Ak sa prístroj po uvoľnení prepínača rýchlo nezastaví, nechajte prístroj Pri vkladaní týchto vrtákov dodržiavajte A=17mm opraviť v servise Makita. postup (1). (Poznámka) Vrtáky Makita sú tými B=14mm Zapnutie prednej žiarovky druhmi vrtákov. Fig.3 Pri vkladaní týchto vrtákov dodržiavajte...
  • Seite 37 PRÁCA Fig.6 Správny uťahovací moment sa môže odlišovať v Skrutkovač alebo vrták sa namontuje tak, že závislosti od druhu a rozmeru skrutky, materiálu, s potiahnete spojku v smere šípky a vložíte ktorým pracujete atď. Na obrázku je zobrazený vzťah skrutkovač alebo vrták do spojky čo najďalej. medzi uťahovacím momentom a uťahovacím časom.
  • Seite 38 Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce.
  • Seite 39 Prohlášení ES o shodě Hladina akustického výkonu (L ): 103 dB(A) Společnost Makita Corporation jako odpovědný Nejistota (K): 3 dB(A) výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: Noste ochranu sluchu popis zařízení: Akumulátorový rázový utahovák ENG205-1 Vibrace č. modelu/ typ: 6936FD Celková...
  • Seite 40 3-11-8, Sumiyoshi-cho, opačném případě existuje riziko přehřívání, Anjo, Aichi, JAPAN popálení nebo dokonce výbuchu. Budou-li vaše oči zasaženy elektrolytem, GEA010-1 vypláchněte je čistou vodou a okamžitě Obecná bezpečnostní vyhledejte lékařskou pomoc. Může dojít ke ztrátě zraku. upozornění k elektrickému nářadí Pokud není...
  • Seite 41: Popis Funkce

    Při instalaci těchto typů nástavců Makita k opravě. A=17 mm použijte postup (1). (Poznámka) Makita dodává tyto typy Rozsvícení předního světla B=14 mm nástavců. Fig.3 POZOR: Při instalaci těchto typů nástavců...
  • Seite 42 PRÁCE co nejdále do pouzdra. Držák nástavce je třeba do pouzdra vložit špičatým koncem ven. Poté Správný utahovací moment se může lišit v závislosti na nástavec uvolněním pouzdra zajistěte. typu nebo rozměrech vrutu/šroubu, druhu upevňovaného materiálu, apod. Vztah mezi utahovacím Fig.7 momentem a dobou utahování...
  • Seite 43 Před zahájením práce vždy proveďte zkoušku stanovte POZOR: odpovídající dobu utahování konkrétního šroubu. Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • Utahovací moment je ovlivňován řadou faktorů včetně doporučujeme používat toto příslušenství následujících. Po dotažení vždy zkontrolujte moment nástavce.
  • Seite 44 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884650B970...

Inhaltsverzeichnis