Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
EMM21150
EN
Microwave Oven
IT
Forno a microonde
FR
Four à micro-ondes
DE
Mikrowellenofen
ES
Horno de microondas
User Manual
Istruzioni per l'uso
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Manual de instrucciones
2
14
28
42
56

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EMM21150

  • Seite 1 EMM21150 Microwave Oven User Manual Forno a microonde Istruzioni per l’uso Four à micro-ondes Notice d'utilisation Mikrowellenofen Benutzerinformation Horno de microondas Manual de instrucciones...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. INSTALLATION....................13 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent...
  • Seite 4 By clients in hotels, motels, bed and breakfast and – other residential type environments Internally the appliance becomes hot when in • operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
  • Seite 5: Safety Instructions

    ENGLISH The contents of feeding bottles and baby food jars • shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should • not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended.
  • Seite 6: Product Description

    • Before maintenance, deactivate the mains cable. appliance and disconnect the mains • Do not pull the mains cable to plug from the mains socket. disconnect the appliance. Always pull • Clean regularly the appliance to the mains plug.
  • Seite 7: Before First Use

    ENGLISH Glass cooking tray and roller guide. Use for: Grill Rack • grilling food • combi cooking 4. BEFORE FIRST USE • Remove all the parts and additional WARNING! packaging from the microwave. Refer to Safety chapters. • Clean the appliance before first use. 4.1 Initial Cleaning CAUTION! Refer to chapter "Care and...
  • Seite 8 Let them defrost at room temperature. • Turn the food after half of the • You can use a higher microwave defrosting time. If possible, divide and...
  • Seite 9 ENGLISH Cookware / Material Microwave Grilling Defrosting Heating Cooking Ready meals in packaging 1) With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations 2) Without quartz or metal components, or glazes which contain metals 3) You must follow the manufacturer’s instructions about the maximum temperatures. X suitable If you want to set the timer for less than 2 minutes, first set the timer for...
  • Seite 10: Using The Accessories

    6. USING THE ACCESSORIES 6.2 Inserting the grill rack WARNING! Refer to Safety chapters. Place the grill rack on the turntable set. 6.1 Inserting the turntable set CAUTION! Do not cook food without the turntable set. Use only the turntable set provided with the microwave.
  • Seite 11: Care And Cleaning

    ENGLISH Problem Remedy After the cooking time comes to an Next time set a lower power and a longer time. end, the food is overheated at the Stir liquids halfway through, e.g. soup. edge but is still not ready in the mid‐ dle.
  • Seite 12: Troubleshooting

    9. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 9.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy The appliance does The appliance is deactivated. Activate the appliance. not operate. The appliance does The appliance is not plugged Plug in the appliance.
  • Seite 13: Installation

    ENGLISH 10. INSTALLATION WARNING! The manufacturer is not Refer to Safety chapters. responsible if you do not follow the safety precautions 10.1 General Information from the chapter "Safety Information". CAUTION! This microwave is supplied with a main Do not block the air vents. If cable and main plug.
  • Seite 14 9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...............24 10. INSTALLAZIONE....................26 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 15: Informazioni Per La Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Seite 16: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    1.2 Avvertenze di sicurezza generali Questo elettrodomestico è destinato ad un uso • domestico e applicazioni simili, quali: Case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri – ambienti di lavoro; clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri –...
  • Seite 17 ITALIANO Quando si riscaldano o cuociono alimenti in recipienti • di plastica, carta, controllare il forno per evitare il rischio di incendio. L'apparecchiatura è destinata alla cottura di alimenti e • bevande. L'asciugatura di alimenti e capi di vestiario e il riscaldamento di compresse riscaldanti, pantofole, spugne, panni umidi e simili può...
  • Seite 18: Istruzioni Di Sicurezza

    2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione 2.3 Utilizzo ATTENZIONE! ATTENZIONE! L’installazione Rischio di lesioni, ustioni, dell'apparecchiatura deve scosse elettriche o essere eseguita da esplosioni. personale qualificato. • Non apportare modifiche alle • Non installare o utilizzare specifiche di questa apparecchiatura.
  • Seite 19: Smaltimento

    ITALIANO 2.5 Smaltimento • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. ATTENZIONE! • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. Rischio di lesioni o soffocamento. 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Panoramica Lampadina 1 2 3 Blocco di sicurezza Pannello dei comandi Manopola dell'impostazione di potenza Manopola del timer Apertura porta...
  • Seite 20: Utilizzo Quotidiano

    5. UTILIZZO QUOTIDIANO parti porose, ad es. manici o fondi non ATTENZIONE! laccati. L'umidità che penetra nei fori Fare riferimento ai capitoli può provocare la rottura delle pentole sulla sicurezza. durante il riscaldamento. • Il vassoio di cottura in vetro serve per 5.1 Informazioni generali...
  • Seite 21 ITALIANO Pentole e materiali adatti Pentole/Materiale Microonde Grill Scongela‐ Riscal‐ Cottura mento damento Vetro e porcellana resistente al fuoco (senza parti in metallo, ad es. pirex, vetro resistente al calore) Vetro e porcellana non resistente al fuoco Vetro e vetroceramica in materiale resistente al fuoco e al gelo (ad es.
  • Seite 22: Utilizzo Degli Accessori

    2. Ruotare la manopola del timer per • attendere finché l'apparecchiatura si impostare il tempo; il microonde si disattiva automaticamente una volta accende automaticamente. che la manopola del timer raggiunge Se si desidera impostare il timer per la posizione 0.
  • Seite 23: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO 6.2 Inserire la griglia per il grill Non cucinare mai il cibo direttamente sul vassoio di Collocare gli alimenti sul piatto girevole. cottura in vetro. 1. Posizionare la guida a rulli attorno all'albero del piatto girevole. 2. Sistemare il vassoio di cottura in vetro sulla guida a rulli 7.
  • Seite 24: Cottura Combinata

    7.3 Cottura 7.5 Grill Estrarre sempre la carne e il pollame Cuocere al grill i cibi sottili mettendoli al freddi dal frigorifero almeno 30 minuti centro della griglia. prima della cottura. Girare la pietanza a metà del tempo Lasciare la carne, il pollame, il pesce e le impostato e continuare a grigliare.
  • Seite 25 ITALIANO 9.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura L'apparecchiatura è disattiva‐ Accendere l'apparecchiatura. non funziona. L'apparecchiatura L'apparecchiatura non è colle‐ Inserire la spina dell’apparec‐ non funziona. gata alla presa di alimenta‐ chiatura nella presa di cor‐ zione. rente. L'apparecchiatura Il fusibile nella scatola dei fusi‐...
  • Seite 26: Installazione

    10. INSTALLAZIONE ATTENZIONE! Il produttore non è Fare riferimento ai capitoli responsabile qualora non sulla sicurezza. vengano applicate le precauzioni del capitolo 10.1 Informazioni generali "Informazioni per la sicurezza". AVVERTENZA! La dotazione standard del forno a Evitare di ostruire le aperture...
  • Seite 27: Considerazioni Sull'ambiente

    ITALIANO 11. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE apparecchiature che riportano il simbolo Riciclare i materiali con il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Buttare l'imballaggio negli appositi Portare il prodotto al punto di riciclaggio contenitori per il riciclaggio. Aiutare a più vicino o contattare il comune di proteggere l’ambiente e la salute umana residenza.
  • Seite 28: Service Après-Vente

    10. INSTALLATION....................40 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 30: Consignes Générales De Sécurité

    L'appareil et son cordon d'alimentation doivent être • conservés hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. 1.2 Consignes générales de sécurité Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des utilisations telles que : bâtiments de ferme, cuisines réservées aux...
  • Seite 31 FRANÇAIS N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisation • dans un four à micro-ondes. Lorsque vous faites cuire des aliments dans des • récipients en plastique ou en papier, surveillez toujours l'appareil car ces matières peuvent s'enflammer. Cet appareil est uniquement destiné à chauffer des •...
  • Seite 32: Instructions De Sécurité

    N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs • pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre. 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 2.1 Instructions d’installation débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
  • Seite 33: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS à récurer, de solvants ni d'objets • Débranchez l'appareil de métalliques. l'alimentation électrique. • Si vous utilisez un spray pour four, • Coupez le câble d'alimentation et suivez les consignes de sécurité mettez-le au rebut. figurant sur l'emballage. 2.5 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie.
  • Seite 34: Premier Nettoyage

    4.1 Premier nettoyage • Retirez toutes les pièces et l'emballage supplémentaire du micro- ATTENTION! ondes. Reportez-vous au chapitre • Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser « Entretien et nettoyage ». pour la première fois. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE • Retournez les grosses pièces à la AVERTISSEMENT! moitié...
  • Seite 35 FRANÇAIS les fruits et légumes sans les • Vous devez suivre les instructions décongeler. imprimées sur l'emballage (par exemple « Retirez le couvercle en Plats préparés métal et percez le film plastique »). • Vous pouvez cuire des plats préparés dans l'appareil, uniquement si leur emballage est adapté...
  • Seite 36: Utilisation Des Accessoires

    5.2 Activation et désactivation « ARRÊT » à la fin du temps souhaité. du micro-ondes Le micro-ondes commence automatiquement la cuisson dès que le ATTENTION! niveau de puissance et la durée sont Ne faites pas fonctionner le réglés et que la porte est fermée.
  • Seite 37: Installation De La Grille

    FRANÇAIS 6.1 Installation de l'ensemble 6.2 Installation de la grille du plateau tournant Placez la grille sur le plateau tournant. ATTENTION! Ne cuisez pas les aliments sans l'ensemble du plateau tournant. N'utilisez que l'ensemble du plateau tournant fourni avec le micro-ondes.
  • Seite 38: Cuisson Combinée

    Problème Solution La nourriture n'est pas décongelée, Rallongez le temps de cuisson ou sélectionnez chaude ou cuite à la fin du temps une puissance plus élevée. Veuillez noter que défini. les plats de grande taille ont besoin de plus de temps.
  • Seite 39: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS • Nettoyez l'intérieur de l'appareil après • Pour ramollir les résidus alimentaires chaque utilisation. Les salissures secs, faites bouillir un verre d'eau à s'éliminent alors plus facilement et ne pleine puissance de micro-ondes risquent pas de brûler. pendant 2 ou 3 minutes. •...
  • Seite 40: Installation

    9.2 Données de maintenance Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la plaque Si vous ne trouvez pas de solution au signalétique. La plaque signalétique est problème, veuillez contacter votre apposée sur l'appareil. Ne retirez pas la revendeur ou un service après-vente plaque signalétique de l'appareil.
  • Seite 41: Distances Minimales

    FRANÇAIS 10.3 Distances minimales Dimension 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
  • Seite 42: Reparatur- Und Kundendienst

    9. FEHLERSUCHE....................53 10. MONTAGE......................54 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 43: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
  • Seite 44: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in – Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern; Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs...
  • Seite 45 DEUTSCH Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff • oder Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerät aufmerksam, da die Möglichkeit einer Entflammung besteht. Das Gerät ist zum Erwärmen von Speisen und • Getränken vorgesehen. Das Trocknen von Kleidungsstücken und das Erwärmen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern o.
  • Seite 46: Sicherheitsanweisungen

    Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestellt • werden. Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder • Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
  • Seite 47: Entsorgung

    DEUTSCH • Es dürfen sich keine unbedingt die Anweisungen auf der Lebensmittelspritzer oder Reste von Verpackung. Reinigungsmitteln auf den 2.5 Entsorgung Türdichtflächen befinden. • Fett- oder Speisereste im Gerät WARNUNG! können einen Brand verursachen. Verletzungs- und • Reinigen Sie das Gerät mit einem Erstickungsgefahr.
  • Seite 48: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME • Entfernen Sie alle Teile und WARNUNG! Verpackungsmaterialien aus der Siehe Kapitel Mikrowelle. Sicherheitshinweise. • Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch. 4.1 Erste Reinigung ACHTUNG! Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH •...
  • Seite 49 DEUTSCH gleichmäßigeres Ergebnis. Vor dem Fertiggerichte Auftauen alle Metall- oder • Sie können Fertiggerichte im Gerät Aluminiumverpackungen entfernen. nur zubereiten, wenn ihre Verpackung mikrowellengeeignet ist. Auftauen von Obst, Gemüse • Befolgen Sie die • Obst und Gemüse nicht vollständig im Herstelleranweisungen auf der Gerät auftauen, wenn es im rohen Verpackung (z.
  • Seite 50 Kochgeschirr/Material Mikrowelle Grillen Auftauen Aufwär‐ Garen Fertiggerichte in Verpackungen 1) Ohne Beschichtung/Verzierung aus Silber, Gold, Platin oder Metall 2) Ohne Quarz- oder Metallteile oder metallhaltiger Glasur 3) Beachten Sie die Herstellerhinweise zu den Höchsttemperaturen. X geeignet Uhr-Knopf zunächst auf über 2 Minuten, anschließend drehen Sie...
  • Seite 51: Verwendung Des Zubehörs

    DEUTSCH Symbol Leistungsstufe Stufe Kombi-Garen 1 36 % Mikrowelle, 64 % Grill 6. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS 6.2 Einsetzen des Grillrostes WARNUNG! Siehe Kapitel Legen Sie den Grillrost auf das Sicherheitshinweise. Drehteller-Set. 6.1 Einsetzen des Drehteller- Sets ACHTUNG! Lebensmittel nicht ohne das Drehteller-Set garen.
  • Seite 52: Tipps Für Die Mikrowelle

    7.1 Tipps für die Mikrowelle Problem Abhilfe Sie finden keine Angaben für die Orientieren Sie sich an einem ähnlichen Leb‐ vorbereitete Speisemenge. ensmittel. Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeiten nach folgender Regel: Doppelte Menge = fast doppelte Zeit, Halbe Menge = halbe Zeit Die Speise wurde zu trocken.
  • Seite 53: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 8. REINIGUNG UND PFLEGE • Entfernen Sie hartnäckige WARNUNG! Verschmutzungen mit speziellen Siehe Kapitel Reinigern. Sicherheitshinweise. • Sämtliches Zubehör regelmäßig reinigen und trocknen lassen. 8.1 Hinweise und Tipps zur Feuchten Sie ein weiches Tuch mit Reinigung warmem Wasser und etwas Spülmittel an.
  • Seite 54: Servicedaten

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Garraum bilden Metallspieße oder Aluminium‐ Stellen Sie sicher, dass die sich Funken. folie berühren die Innen‐ Metallspieße und Folie nicht wände. die Innenwände berühren. Das Drehteller-Set Unter dem Glasteller befinden Reinigen Sie die Fläche unter macht Kratz- oder sich Gegenstände oder...
  • Seite 55 DEUTSCH 10.2 Elektrischer Anschluss Kurzschlusses reduziert die Erdung die Stromschlaggefahr. WARNUNG! 10.3 Mindestabstände Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen. Die Mikrowelle wird mit einem Netzkabel Abmessungen mit Netzstecker geliefert.
  • Seite 56 10. INSTALACIÓN....................68 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Seite 57: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Seite 58: Seguridad General

    1.2 Seguridad general Este aparato está concebido para utilizarse en • aplicaciones domésticas y similares, tales como: Granjas; áreas de cocina para el personal en – tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros –...
  • Seite 59 ESPAÑOL húmedos o similares puede conllevar riesgo de lesiones o incendios. Si se genera humo, apague o desenchufe el horno y • deje la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas. Las bebidas que se calientan en el microondas • pueden romper a hervir bruscamente en contacto con el aire;...
  • Seite 60: Instrucciones De Seguridad

    2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación 2.3 Uso ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Solo un electricista Riesgo de lesiones, cualificado puede instalar quemaduras y descargas este aparato. eléctricas o explosiones. • No instale ni utilice un aparato • No cambie las especificaciones de dañado.
  • Seite 61: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general Bombilla 1 2 3 Sistema de bloqueo de seguridad Panel de control Mando de ajuste de potencia Mando del temporizador Abridor de la puerta Cubierta de guíaondas...
  • Seite 62: Uso Diario

    5. USO DIARIO pequeños orificios, p. ej., en las asas ADVERTENCIA! o fondos sin vidriar. La humedad que Consulte los capítulos sobre se transfiere a los orificios puede seguridad. hacer que el recipiente se agriete o rompa al calentarse.
  • Seite 63 ESPAÑOL Recipientes y materiales adecuados Material/recipiente Microondas Grill Desconge‐ Calentar Cocción Vidrio y porcelana para horno (sin componentes de metal, p. ej., Pyrex, vidrio térmico) Vidrio y porcelana no aptos para hor‐ Vidrio y vitrocerámica de material ap‐ to para horno y congelación (p. ej., Arcoflam), parrilla Cerámica , loza...
  • Seite 64: Uso De Los Accesorios

    2. Gire el mando del temporizador para Para desactivar el aparato: ajustar una hora; de esta forma el • espere hasta que el aparato se microondas se activa desactive automáticamente cuando el automáticamente. mando del temporizador alcance la Si desea ajustar el temporizador en posición 0...
  • Seite 65: Consejos

    ESPAÑOL 6.2 Colocación de la rejilla del grill Coloque la rejilla del grill sobre el plato giratorio. 7. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Consejos para el microondas Problema Solución No hay datos para la cantidad de Busque alimentos similares. Aumente o reduz‐ alimentos preparados.
  • Seite 66: Cocción Combinada

    7.3 Cocinar 7.5 Grill Saque siempre la carne y las aves frías Ase los alimentos de poco espesor en el del frigorífico al menos 30 minutos antes centro de la rejilla del grill. de cocinarlos. Dé la vuelta al alimento a la mitad del Deje tapados la carne, las aves, el tiempo establecido y continúe el asado.
  • Seite 67: Datos De Servicio

    ESPAÑOL 9.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no fun‐ El horno está apagado. Encienda el horno. ciona. El aparato no fun‐ El aparato no está enchufado. Enchufe el aparato. ciona. El aparato no fun‐ Se ha fundido un fusible de la Revise el fusible.
  • Seite 68: Instalación

    10. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! El fabricante declina toda Consulte los capítulos sobre responsabilidad si la seguridad. instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones 10.1 Información general de seguridad del capítulo “Información sobre seguridad”. PRECAUCIÓN! No bloquee los orificios de El microondas se suministra con enchufe ventilación.
  • Seite 69 ESPAÑOL su centro de reciclaje local o póngase en marcados con el símbolo junto con los contacto con su oficina municipal. residuos domésticos. Lleve el producto a...
  • Seite 70 www.electrolux.com...
  • Seite 71 ESPAÑOL...
  • Seite 72 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis