Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

IPE74541FB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
22
43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG IPE74541FB

  • Seite 1 IPE74541FB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. TECHNISCHE GEGEVENS..................19 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Seite 4 WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten Gevaar voor letsel of schade door een gediplomeerd aan het apparaat.
  • Seite 6 • Steek de stekker pas in het het apparaat gebroken is. Dit om stopcontact als de installatie is elektrische schokken te voorkomen. voltooid. Zorg ervoor dat het • Gebruikers met een pacemaker netsnoer na installatie bereikbaar is. moeten een afstand van minimaal 30 •...
  • Seite 7: Montage

    NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. • Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het 2.6 Verwijdering oppervlak achteruitgaat. • Schakel het apparaat uit en laat het WAARSCHUWING! afkoelen voordat u het schoonmaakt. Gevaar voor letsel of •...
  • Seite 8: Beschrijving Van Het Product

    Als het apparaat boven een lade geïnstalleerd is, dan kan tijdens het koken de ventilatie van de kookplaat de items die in de lade geplaatst zijn verwarmen. min. 55 max R5 min. min. min. 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat...
  • Seite 9: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Hob²Hood De handmatige modus van functie in- en uit- schakelen. Pauze De functie in- en uitschakelen. De tijd verlengen of verkorten. Timerfunctie instellen. Timerdisplay De tijd in minuten weergeven. Bridge De functie in- en uitschakelen.
  • Seite 10: Automatische Uitschakeling

    5.2 Automatische uitschakeling De functie schakelt de kookplaat automatisch uit als: • u gedurende 50 seconden geen kookgerei op de kookplaats zet, • u binnen 50 seconden na het plaatsen van het kookgerei geen warmtestand instelt, • u iets hebt gemorst of langer dan 10...
  • Seite 11: Powerboost

    NEDERLANDS 5.5 Vermogensbeheer functie bedieningssensors aan om de kookstand in te stellen of te wijzigen. • De kookzones zijn gegroepeerd Voor het uitschakelen van de functie volgens locatie en aantal fasen van de kookplaat. Zie afbeelding. raakt u aan. De kookzones werken •...
  • Seite 12 Hiermee wordt voorkomen op het display in te stellen. U dat de kookstand per ongeluk wordt kunt ook het warmte-niveau instellen op veranderd. 0. Als gevolg daarvan hoort u een geluid en wordt de timer geannuleerd. Stel eerst de kookstand in.
  • Seite 13 NEDERLANDS de kookplaat aan zet. Zet daarvoor de gaat aan. automatische modus op H1 – H6. 3. Raak van de timer aan om één van De verlichting van de het volgende te kiezen: afzuigkap gaat uit 2 minuten • - de signalen zijn uit nadat u de kookplaat heeft •...
  • Seite 14: Aanwijzingen En Tips

    Raak aan als de kookplaat actief is. 3. Raak 3 seconden aan. Dit schakelt de automatische bediening 4. Raak een paar keer aan tot van de functie uit zodat u de gaat. ventilatorsnelheid handmatig kunt 5. Raak van de timer aan om een veranderen.
  • Seite 15 NEDERLANDS 6.2 Lawaai tijdens gebruik eerder uit dan het signaal van de timer met aftelfunctie klinkt. Het verschil in Als u dit hoort: werkingstijd hangt af van het niveau van de kookstand en de tijd dat u kookt. • kraakgeluid: kookgerei is gemaakt van verschillende materialen (sandwich- 6.4 Voorbeelden van constructie).
  • Seite 16 Zie de consumentenwebsite voor de • Onderbreek het signaal tussen de volledige reeks afzuigkappen die met kookplaat en de afzuigkap niet deze functie werken. De AEG- (bijvoorbeeld met een hand, een afzuigkappen die met deze functie handgreep van een pan of een grote werken moeten het symbool hebben.
  • Seite 17: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 7. ONDERHOUD EN REINIGING suikerhoudend voedsel, anders kan WAARSCHUWING! dit schade aan de kookplaat Raadpleeg de hoofdstukken veroorzaken. Doe voorzichtig om Veiligheid. brandwonden te voorkomen. Gebruik de speciale schraper op de glazen 7.1 Algemene informatie plaat en verwijder resten door het blad over het oppervlak te schuiven.
  • Seite 18 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Stel gedurende 50 seconden Schakel de kookplaat op- geen kookstand in. nieuw in en stel de kook- stand binnen 50 seconden U hebt 2 of meer tiptoetsen Raak slechts één tiptoets te- tegelijk aangeraakt. gelijk aan.
  • Seite 19: Technische Gegevens

    Bij onjuist gebruik van het 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IPE74541FB PNC 949 597 477 00 Type 62 C4A 20 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz...
  • Seite 20: Energiezuinigheid

    Links 160 x 360 200 x 420 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 alleen geldig voor EU-markt Modelidentificatie IPE74541FB Type kookplaat Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones Linksvoor 21,0 cm (Ø)
  • Seite 21: Milieubescherming

    NEDERLANDS EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische • Doe indien mogelijk altijd een deksel kookapparaten - deel 2: Kookplaten - op de pan. Methodes voor het meten van de • Zet uw kookgerei op de kookzone prestatie voordat u deze activeert. •...
  • Seite 22: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................41 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 23: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Seite 24 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
  • Seite 26 • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur. cours de fonctionnement. • Ne tirez jamais sur le câble • Lorsque vous versez un aliment dans d'alimentation pour débrancher...
  • Seite 27: Installation

    FRANÇAIS Soulevez toujours ces objets lorsque tampons à récurer, de solvants ni vous devez les déplacer sur la surface d'objets métalliques. de cuisson. 2.5 Maintenance • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne • Pour réparer l'appareil, contactez un l'utilisez pas pour des usages autres service après-vente agréé.
  • Seite 28: Description De L'appareil

    Si l'appareil est installé au- dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chauffer les éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. min. 55 max R5 min. min. min. 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à...
  • Seite 29: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou- Fonction Commentaire sensiti- MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonction.
  • Seite 30: Arrêt Automatique

    5.3 Utilisation des zones de Les bandeaux de sélection s'allument lorsque vous allumez la table de cuisson cuisson et s'éteignent lorsque vous éteignez la table de cuisson. ATTENTION! Lorsque la table de cuisson est éteinte, Ne posez pas de récipients...
  • Seite 31: Powerboost

    FRANÇAIS 5.6 Bridge Lorsque vous placez un récipient sur la zone et que vous sélectionnez un niveau de cuisson, celui-ci reste inchangé La fonction s'active lorsque pendant les 50 secondes qui suivent le le récipient recouvre le retrait du récipient. Le bandeau de centre des deux zones.
  • Seite 32 5.9 Pause Si le minuteur n'est pas réglé, s'éteignent au bout de 3 secondes. Cette fonction sélectionne le niveau de 2. Appuyez sur pour régler la cuisson le plus bas pour toutes les zones durée (00 - 99 minutes).
  • Seite 33 FRANÇAIS Pour désactiver la fonction le temps 5.13 Hob²Hood d'une cuisson : allumez la table de Il s'agit d'une fonction automatique de cuisson en appuyant sur s'allume. pointe permettant de relier la table de Appuyez sur jusqu'à ce que le signal cuisson à...
  • Seite 34 Modes automatiques 4. Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que s'affiche. Éclai- Faire Faire fri- 5. Appuyez sur la touche rage bouillir minuteur pour sélectionner un mode auto- automatique. mati- Lorsque la cuisson est terminée et que vous désactivez la table de cuisson, le...
  • Seite 35: Conseils

    FRANÇAIS 6. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous au chapitre Reportez-vous aux chapitres « Caractéristiques concernant la sécurité. techniques ». 6.1 Récipients 6.2 Bruits pendant le fonctionnement Sur les zones de cuisson à induction, un champ Si vous entendez : électromagnétique puissant • un craquement : le récipient est chauffe les récipients très composé...
  • Seite 36 Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conservez les aliments cuits au au be- Placez un couvercle sur le réci- chaud. soin pient. 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fon- 5 - 25 Mélangez de temps en temps.
  • Seite 37: Entretien Et Nettoyage

    Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes AEG qui sont dotées de cette fonction doivent porter le symbole Les autres appareils télécommandés peuvent bloquer le signal.
  • Seite 38: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allumer La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis- la table de cuisson ni la faire connectée à...
  • Seite 39 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le voyant de chaleur rési- La zone de cuisson n'est pas Si la zone de cuisson a eu as- duelle ne s'allume pas. chaude parce qu'elle n'a sez de temps pour chauffer, fonctionné que peu de faites appel à...
  • Seite 40: Caractéristiques Techniques

    Assurez-vous d'utiliser correctement 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IPE74541FB PNC 949 597 477 00 Type 62 C4A 20 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
  • Seite 41: Rendement Énergétique

    FRANÇAIS 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit conformément à la norme EU 66/2014 valable pour le marché européen uniquement Identification du modèle IPE74541FB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis- Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de...
  • Seite 42 www.aeg.com...
  • Seite 43: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN....................61 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................62 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 44: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 45 DEUTSCH Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Seite 46: Sicherheitsanweisungen

    Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage das Kühlsystem beeinträchtigen können. WARNUNG! – Halten Sie einen Abstand von Die Montage des Geräts...
  • Seite 47 DEUTSCH Gerät oder heißem Kochgeschirr in • Nehmen Sie keine technischen Berührung kommt. Änderungen am Gerät vor. • Verwenden Sie keine • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht Mehrfachsteckdosen oder abgedeckt werden. Verlängerungskabel. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls unbeaufsichtigt.
  • Seite 48: Entsorgung

    • Trennen Sie das Gerät vor WARNUNG! Wartungsarbeiten von der Risiko von Schäden am Spannungsversorgung. Gerät. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf. • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr • Reinigen Sie das Gerät mit einem auf das Bedienfeld.
  • Seite 49: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 3.3 Anschlusskabel • Das Kochfeld wird mit einem Anschlusskabel geliefert. • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch den Kabeltyp H05V2V2-F, der einer Temperatur von mindestens 90 min. 55 °C standhält. Wenden Sie sich an den Kundendienst vor Ort. max R5 3.4 Montage min.
  • Seite 50: Bedienfeldanordnung

    4.2 Bedienfeldanordnung Um das Bedienfeld und die Position der Zonen anzuzeigen, schalten Sie das Gerät mit ein. Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen- Funktion Kommentar...
  • Seite 51: Optiheat Control (Restwärmeanzeige, 3-Stufig)

    DEUTSCH 4.3 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Wenn das Kochfeld ausgeschaltet wird, Verbrennungsgefahr durch leuchten die Anzeigen weiterhin. Sie Restwärme.
  • Seite 52: Funktion Power-Management

    5.5 Funktion Power- Management • Die Kochzonen werden je nach Lage auf dem Kochfeld und Anzahl der Phasen gruppiert. Siehe Abbildung. • Jede Phase darf mit maximal 3680 W belastet werden. • Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den einzelnen, an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen aufgeteilt.
  • Seite 53: Kurzzeitwecker

    DEUTSCH Einschalten der Funktion: Berühren Sie Berühren Sie zum Ausschalten des . Zum Einstellen oder Ändern der Signaltons Kochstufe berühren Sie eine der Ausschalten der Funktion: Berühren Sie Einstellsensortasten. . Die Anzeigen leuchten im Ausschalten der Funktion: Berühren Sie Display. Verwenden Sie oder , um .
  • Seite 54: Verriegeln

    Berühren Sie zum Einschalten der So schalten Sie die Funktion dauerhaft aus:Schalten Sie das Kochfeld ein und Funktion wählen Sie keine Kochstufe. Berühren Sie Die Kochstufe wird auf 1 herunterschaltet. , bis ein Signalton ertönt und die Berühren Sie zum Ausschalten der Anzeige erlischt.
  • Seite 55 DEUTSCH Bei den meisten Auto- Dunstabzugshauben ist das Braten mati- Fernsteuerungssystem chen sche werkseitig ausgeschaltet. Ein- Schalten Sie es ein, bevor Sie die Funktion nutzen. schal- Weitere Informationen tung finden Sie in der Anleitung der Dunstabzugshaube. leuch- Automatikbetrieb der Funktion tung Stellen Sie für den automatischen Betrieb den Modus auf H1 –...
  • Seite 56: Manuelles Einstellen Der Lüftergeschwindigkeit

    30 Sekunden kann der Lüfter können die Lüftergeschwindigkeit nicht wieder eingeschaltet werden. manuell ändern. Durch Drücken von erhöht sich die Schalten Sie den Lüftergeschwindigkeit um eine Stufe. Automatikbetrieb aus, um Wenn Sie die Intensivstufe gewählt die Dunstabzugshaube direkt über ihr Bedienfeld haben und erneut drücken, wird die...
  • Seite 57: Anwendungsbeispiele Für Das Garen

    DEUTSCH 6.4 Anwendungsbeispiele für unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). das Garen • Summen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet. Das Verhältnis zwischen der Kochstufe • Klicken: Elektrisches Umschalten . und dem Energieverbrauch der • Rauschen, Surren: Der Lüfter ist in Kochzone ist nicht linear.
  • Seite 58: Reinigung Und Pflege

    Dunstabzugshauben, die mit dieser Kochfelds nicht ab. Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf • Unterbrechen Sie den Signalfluss unserer Verbraucher-Website. Die AEG zwischen dem Kochfeld und der Dunstabzugshauben, die mit dieser Dunstabzugshaube nicht (z.B. mit der Funktion ausgestattet sind, sind mit dem...
  • Seite 59: Fehlersuche

    DEUTSCH • Kratzer oder dunkle Flecken auf der schräg zur Glasfläche ansetzen und Oberfläche beeinträchtigen die über die Oberfläche bewegen. Funktionsfähigkeit des Kochfelds • Folgendes kann nach ausreichender nicht. Abkühlung des Kochfelds entfernt • Verwenden Sie einen Spezialreiniger werden: Kalk- und Wasserränder, zur Reinigung der Fettspritzer und metallisch Kochfeldoberfläche.
  • Seite 60 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Auf dem Bedienfeld befin- Wischen Sie das Bedienfeld den sich Wasser- oder Fett- spritzer. Sie können die höchste Die anderen Zonen verbrau- Reduzieren Sie die Leistung Kochstufe für eine der Koch- chen die maximal verfügbare der anderen Kochzonen, die zonen nicht einschalten.
  • Seite 61: Technische Daten

    Sie auf dem Typenschild finden, an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typschild Modell IPE74541FB PNC 949 597 477 00 Typ 62 C4A 20 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser.
  • Seite 62: Technische Daten Der Kochzonen

    200 x 420 Die Leistung der Kochzonen kann geringfügig von den Daten in der 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014, nur gültig für den EU-Markt Modellidentifikation IPE74541FB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisför- Vorne links 21,0 cm migen Kochzonen (Ø)
  • Seite 63 DEUTSCH • Wenn Sie Wasser erwärmen, • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig verwenden Sie nur die benötigte auf die Kochzone. Menge. • Nutzen Sie die Restwärme, um die • Decken Sie Kochgeschirr, wenn Speisen warm zu halten oder zu möglich, mit einem Deckel ab. schmelzen.
  • Seite 64 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis