Herunterladen Diese Seite drucken

STUDER REVOX B790 Bedienungsanleitung Seite 10

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für B790:

Werbung

en
Drücken
der
Taste
POWEB
schaltet den
Platten
Tryck
pä denna knapp och
strömmen
till
skiv'
La
mise
sous
tension
de la
table
de
lectLlre
se
spieer
ein. Als
Betriebsanzeige
leuchtet im
An-
spelaren
släspä. Detta indikeras
genom
siffrorna
fait
en
€ppuyant
sur la
touche
POWER.
A
'en
zeigefeld
die
Ziffer "00
00" auf
(sofern
dle
Ton-
00
00
i
digita avläsningen (under
förutsättlng
a1t
c
enchement, 'afflchage
digllal
s'al
ume
et
in
armführung n
Ruhe
age
steht).
Nochma
iges
Drllcken der
POWER-Taste
scha
tet
den
Plattenspie er
aus.
Tonarmführung
Zum
Abspie en,
Tonarmführ!nq
über
die
Schall
p
atte schwenken
(bis
zum Einrasten).
DLe
Tonarmführung
darf
auch während
dera
Abspleen
ln
die
Ruhelaqe
oeschwenkt
werden.
Die Tonarmführung
kann
z!r
Kontro
e
des
Tonabnehmers
auch nach
aussef
g-a-
schwenkt
werden.
Sobad
die TonarmführLrng
n
Richtung
RuheLage
bewegt
wird,
erfolgt
automatisch Ab-
heben
des Tonabnehmers
und
Rücklauf
in
dle
Startpositlon.
O
zentriereinsatz
Der Zentriereinsatz
lst für
sogenannte
"S
ng
es"
n-rit
orossem
Zentrierloch
bestimmt.
Netzkabel
@
Erdtirze
Für den
Anschlr..rss
an dle
separate Erdklemme
am
Verstärker.
Verbindet das
Pl€ttenspleler
chassis
mit
der
Erdung am
Verstärker (zur
Ver
meidung
von Brumm-Störungen).
Tonf
requenzanschlüsse
Centrumadaptern
är
tll
för
45
varvs
s
ngeLsklvor
med
stort
centrurnhä1.
Guide du
bras de
lecture
L'6coute
d'un
disque
se
falt
en
pivotant
le
gulde
du
bras
de
ectlrre
sur le
disque
(iusque
dans
l'encoche).
A
tous
moments de l'6coute,
Le
glride
du
bras
de
lecture
peLrt
etre
remis
en
position
de
repos.
PoLrr
facillter
le contröle
du
phonocap
teur,
le guide du
bras
de ect!re
peut 6tre pivotd
en dehors de la
table
de
lecture.
Le
fait
d€ mettre e
gLtide
du
bras
de
lecture
en
position
de
repos coormande
auto_
matiquement
le retour en position
de
ddpart
du
phonocapteur.
Centre
Cäble
de raccordement audio
Pour assurer
le
centrage
des
dlsques
45 tours.
C6ble secteur
Fil
de mise
ä
terre
Pour
le
raccordemenl
ä
a borne de
mlse
ä
terre
separde
d'un
amp
ificateur.
Rellez
e
chassis de
la
tab e
de
lectlrre
ä
a
masse
de l'ampliflcateur
{pour
ö
iminer
es
bruits
de
ronronnernent).
@
@
För
ans
utning
tlll
separat
jordans
utning
för-
stärkaren. Den
förbinder
sklvspe
archass
et
med
förstärkarjorden
för
att
e
minerabrum.
Centrumadapter
Nätkabel
Jordkabel
Aüdiokablar
Cinch-Stecker
fi:lr
den
Phono'Einqang
ara
Ver
stärker.
Weiss
{ev.
mit
Bez. "
L"):
I
nker
Kanal
rot
(ev.
mlt
Bez. "
R"):
rechter
Kana
Kab
ar
försedda med phono kontakter
for
an
s
utnillg
till
phono-lllgängen
förstärkaren.
Vt
(eventuellt markerad
"L"):vänster
kanal
röd
(eventue
t
markerad
"R"):höger
kanal
Avec
fiches
c
nch
pour
e
raccoTdement
ä l'en'
trde phono
d'un
amp ificateur.
Blanc
(6vent
avec
lesiqne
"L"):canal
gauche
rouqe
(6ven1.
avec
lesiqne
"B"):canal
droit
tonarmsförinqen är
I
sitt vilo
äqe).
dique
"0000" ltant
que
le
qulde
du
bras
de
Vld
en
andra tryckning
av knappen
lecture
reste
en positlon de
repos)
POWER stängs
strömrnen
t
I
skivspelaren
av.
@
Tonarmsföring
Vld
speJning
av en skiva
förs ton€rmsföringen
ut
öve'
sl
v"
Ll
des
d-
de1
;
F
i
,l
l;qc.
Tonarmsför
ngen kan äterföras
ti
sltt
vi
o
äge
även
under
avspelnlng.
För
att
möjliggöra
en
kontro
I
av
p
ck-
upen
kan
tonarmsförlngen
v
kas
ut fräf
skiv
spelaren.
snart
som
tonarmsföringen
förs
i
riktning ßrot
vi
oläget,
yfts
plckuFen
auto-
matlskt frän
skivan
och
gär
tillbaka
til
start
äget.
@
@
B
@
Tonabnehmer
mit
Täng€ntialtonarm
@
Reinigungspinsel
Feinlgt
beina Elnschwenken
derTonarrnführung
se
bsttätig dle Tonabnehmernadel.
R
@
@
B
Tangentialtonarm
med
pickup
Nälborste
Borstar autornatiskt
bort
damm
frän
tonarmsförlngen förs
tl
I
spelläget.
@
Phonocäpteur
avec bras
tangentiet
Pinceau de
nettoyage
n:len
Nettoie
la
po
nte de
lecture
ä
chaque plvote
ment du quide du
bras
de
ecture.
(-
@)
Netzsicheruns
Vor
dem
Auswechse
n
der
Netzs
cherung,
P
at-
tensp eLer
vom
Netz
trennen.
P
attente
ler
ab
heben,
Sicherungsschrauben
festziehen. Platten
spleler
auf
die
inke Seitenwand kippen
Sicherungskappe
abschrauben,
Fein-
sicherung
5
x
20
rnm
e
nsetzen
und zwar für
den
Spannungsbereich
200...
240
Vr
200
mA
oder
frir 100...
120
V:
400
mA
träge
(200
mA
ent
sprechen
0,2
A,
bzw.
400
mA
entsprechen
0,4 A).
A1
.
\liPs
"nd
S
hprL.lg.-
f
'aro"n
w
e-
der
lösen.
@
Nätsäkring
V d
säkringsbyte
skall
nätkontakten
tas
ur
vägg-
!rttaget.
Lyft
av
skivta
lrlken,
d.ag
försiktlgt
ät
de
tre
ässkruvarna,
luta
sedan
hela
chasslet
dess
vänstra
s1da.
Tag
bort
locket
säkr ngshä
laren
och
sätt
in
en my
5x
20
mn-r
säkring.
Observera
följande
märkströmmar:
240...
240v:
200
mA
trög,
för
100...
120
V:
400
rnA
trög
(säkringen
kan
ocksä
vara
märkt
4,2
Af
e
er
0,4
AT
respekt ve).
Lägg
ner
sk
vspelaren igen
och
lossa
de
tre
lSsskruvarna.
D6branchez la table
de
ecture du
secteur avant
de changer
e
fusible.
Enlevez e
p
ateau
et
res-
serrez les
3vis
de sdcuritd.
Ensuite
basculez
la
table
de
lecture sur
ie
cötd
gauche.
Ddvissez
a calotte
port€-fusib
e
et
rem-
p
acez le
fLrs
ble
ddfectueLrx
ou
lncorrect
par
un
nouvealr fus
ble
(5
x
20 mm)
de
200
mAT
pour
une
tenson
secteur
de 200 ä
240V,
ou
de
400
mAT pour
une
tension secteur
de
100
ä
120
V
(200 mA = 0,2
A
et 400 mA = 0,4
A).
Fonpr-e/
a
table
de
eL
L
e
"^
pos
lio.l
ho,
lo
rol.
"t
de".p.,e7
le\
L
s
de
,ec
rr
te
C
@
Fusible secteur

Werbung

loading