Seite 1
SEILHEBEZUG / ELECTRIC ROPE HOIST / PALAN ÉLECTRIQUE PSZ 250 A1 SEILHEBEZUG WCIĄGARKA LINOWA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie instrukcji oryginalnej ELECTRIC ROPE HOIST LANOVÝ NAVIJÁK Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Translation of the original instructions Překlad původního návodu k používání...
Seite 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana...
Tragen Sie eine Staubschutzmaske! Anordnung als Flaschenzug mit 2 Seilzügen und Umlenkrolle . Tragen Sie geeignete Arbeitsschuhe! SEILHEBEZUG Bestimmungsgemäße PSZ 250 A1 Verwendung Dieser Seilhebezug (nachfolgend „Produkt“ Einleitung genannt) ist zum Anheben und Absenken von Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Lasten geeignet .
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung . 18 Befestigungsloch für Haken Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz Technische Daten oder für andere Einsatzbereiche bestimmt . Seilhebezug PSZ 250 A1 Lieferumfang Nennspannung: 230 V ~ , 50 Hz Nennstrom: 2,2 A...
GEFAHR! Sicherheitshinweise Verletzungs gefahr! Eine unsachgemäße Verwendung kann zu Verletzungen führen . Verwenden Sie WARNUNG! dieses Produkt ausschließlich dieser Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anleitung entsprechend . Versuchen Sie Anweisungen, Bebilderungen nicht, das Produkt in irgendeiner Weise zu und technischen Daten, mit ändern .
Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, ¾ Verwenden Sie die Begrenzungshebel 15 ¾ wenn die Anschlussleitung oder der 16 nicht als Routine-Stoppvorrichtung . Netzstecker beschädigt sind, wenn das Die Begrenzungshebel dienen nur als Produkt nicht funktioniert oder in irgendeiner Stoppvorrichtung für Notfälle .
Seite 10
Begrenzungshebel Bevor Sie beginnen: Prüfen Sie, ob ¾ – das Stahlseil 14 korrekt um die Trommel 17 gewickelt ist und ob HINWEIS – der Abstand zwischen den Windungen Die Begrenzungshebel 15 16 sind nicht kleiner ist als der Durchmesser des zum regulären Stoppen des Produkts Stahlseils (Abb .
Seite 11
2 Schraubenschlüssel (13 mm) ¾ reinigen, da diese die Oberflächen WARNUNG beschädigen können . Verwenden Sie kein Zubehör, welches Wartung nicht von Parkside empfohlen wurde . Prüfintervall Vorgang Befestigen Sie den Haken 12 am ¾ Vor jeder Überprüfen, ob der Not- Befestigungsloch für den Haken 18 .
Lagerung Garantie Reinigen Sie das Produkt wie oben Das Produkt wurde nach strengen ¾ beschrieben . Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von ¾ an einem dunklen, trockenen, frostfreien und Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen gut belüfteten Ort .
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite . Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail . Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann...
Seite 14
EG-Konformitätserklärung 14 DE/AT/CH...
. Wear suitable work boots! ELECTRIC ROPE HOIST Intended use PSZ 250 A1 This rope hoist (hereinafter referred to as “the product”) is suitable for lifting and lowering loads . Introduction The load is fastened to a hook on the product .
DANGER! Safety information Risk of injury! Improper use may result in personal injury . Use the product only as described in the user manual . Never WARNING! attempt to alter the product in any way . Read all safety information, instructions, diagrams and DANGER! technical specifications applied to...
Do not operate the product if the power Do not use the maximum/minimum length ¾ ¾ cord or power plug are damaged, nor if the levers 15 16 routinely as a stop mechanism . product does not work or is damaged in any These levers serve as a stop mechanism only way .
Maximum/minimum length Before you begin: Check whether ¾ – the steel cable 14 is wound properly levers around the drum 17 and whether – the space between coils is less than the NOTE diameter of the cable itself (Fig . D) . The maximum/minimum length levers 15 Make sure the steel cable 14 passes the ¾...
2 spanners (13 mm) ¾ as they may damage its surfaces . WARNING Do not use any accessories not Maintenance recommended by Parkside . Test interval Procedure Before each use Check whether the emergency Fasten the hook 12 to the intended mounting ¾...
Storage Warranty Clean the product as described above . The product has been manufactured to strict ¾ Store the product and its accessories in quality guidelines and meticulously examined ¾ a dark, dry, frost-free and well-ventilated before delivery . In the event of product defects location .
Seite 23
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance . If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail .
Seite 24
EC Declaration of conformity 24 GB/IE...
Portez des chaussures de sécurité appropriées ! PALAN ÉLECTRIQUE Utilisation conforme PSZ 250 A1 Ce palan de levage à câble (dénommé ci-après « produit ») convient pour soulever et descendre Introduction des charges . La charge est fixée à un crochet du produit .
. Le produit n’est pas destiné à une Données techniques utilisation commerciale ou à d’autres domaines d’utilisation . Palan électrique PSZ 250 A1 Tension nominale : 230 V∼, 50 Hz Contenu de l'emballage Courant nominal : 2,2 A...
DANGER ! Consignes de sécurité Risque de blessures ! Une utilisation non conforme peut provoquer des blessures . Utilisez ce produit uniquement AVERTISSEMENT ! comme décrit dans ce mode d'emploi . Consultez et lisez toutes les N'essayez pas de modifier le produit d'une consignes de sécurité, instructions, quelconque manière .
Seite 29
Ne mettez pas le produit en service, si ¾ N'utilisez pas les leviers de fin de course 15 ¾ le cordon d'alimentation ou la fiche de 16 comme dispositif d'arrêt de routine . Les secteur est endommagé(e), si le produit ne leviers de fin de course ne servent que de fonctionne pas ou est endommagé...
Seite 30
Levier de fin de course Avant de commencer : vérifiez si ¾ – le câble en acier 14 est enroulé correctement autour du tambour 17 et si REMARQUE – l'espacement entre les spires est plus petit Les leviers de fin de course 15 16 ne que le diamètre du câble en acier (ill .
Seite 31
2 clés plates (13 mm) ¾ AVERTISSEMENT Entretien N'utilisez aucun accessoire non Intervalle des Opération recommandé par Parkside . vérifications Avant chaque Vérifiez que le bouton d'arrêt Fixez le crochet 12 au trou de fixation pour ¾ utilisation d'urgence 7 et le bouton de crochet 18 .
Rangement Garantie Nettoyez le produit comme décrit ci-dessus . Le produit a été fabriqué selon des critères de ¾ Rangez le produit et ses accessoires dans un qualité stricts et contrôlé consciencieusement ¾ endroit sombre, sec, hors gel et bien ventilé . avant sa livraison .
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit . En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous .
Seite 34
Déclaration CE de conformité 34 FR/BE...
. Draag geschikte werkschoenen! KABELHEFWERKTUIG Voorschriftmatig gebruik PSZ 250 A1 Deze staaldraadtakel (hierna "product" genoemd) is geschikt voor het hijsen en neerlaten van lasten . Inleiding De last wordt aan een haak van het product bevestigd .
18 Bevestigingsgat voor haak aansprakelijkheid af . Het product is niet bestemd Technische gegevens voor commercieel gebruik of voor andere toepassingen . Kabelhefwerktuig PSZ 250 A1 Nominale spanning: 230 V∼ 50 Hz Leveringsomvang Nominale stroom: 2,2 A Nominaal vermogen:...
GEVAAR! Veiligheidsinstructies Verwondingsgevaar! Ondeskundig gebruik kan letsel veroorzaken . Gebruik het product uitsluitend zoals aangegeven WAARSCHUWING! in de gebruiksaanwijzing . Probeer niet Lees alle veiligheidsaanwijzingen, het product op een of andere wijze te tips, illustraties en technische veranderen . gegevens, waarvan dit product is voorzien.
Seite 39
Gebruik het product niet als het aansluitsnoer ¾ Gebruik de begrenzingshevel 15 16 niet ¾ of de netstekker is beschadigd, als het als routinematige stopvoorziening . De product niet werkt of op een of andere wijze begrenzingshevels dienen uitsluitend als is beschadigd .
Begrenzingshevels Voordat u begint: Controleer ¾ – of de staalkabel 14 juist om de trommel 17 is gewikkeld en – of de afstand tussen de windingen kleiner De begrenzingshevels 15 16 zijn niet is dan de diameter van de staalkabel bestemd voor het regulier stoppen van het (afb .
Seite 41
2 schroefsleutels (13 mm) ¾ oppervlakken kunnen beschadigen . WAARSCHUWING Gebruik geen accessoires, die niet door Onderhoud Parkside zijn aanbevolen . Testinterval Procedure Vóór ieder gebruik Controleer of de Bevestig de haak 12 aan het bevestigingsgat ¾ noodstopschakelaar 7 en voor de haak 18 .
Opbergen Garantie Reinig het product zoals hierboven is Het product wordt volgens strenge ¾ beschreven . kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Berg het product en de erbij behorende voor levering grondig getest . In geval van schade ¾ accessoires op een donkere, droge, vorstvrije aan het product kunt u rechtmatig beroep doen en goed geventileerde plaats op .
Seite 43
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde . Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service- afdeling op te nemen .
Seite 44
EG-verklaring van overeenstemming 44 NL/BE...
. Nosić odpowiednie obuwie robocze! WCIĄGARKA LINOWA Przeznaczenie PSZ 250 A1 Ta wciągarka linowa (zwana dalej „produktem”) służy do podnoszenia i opuszczania ładunków . Wstęp Ładunek jest mocowany do haka produktu . Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu .
. 18 Otwór montażowy na haki Produkt nie jest przeznaczony do użytku Dane techniczne komercyjnego ani odmiennych zastosowań . Wciągarka linowa PSZ 250 A1 Zakres dostawy Napięcie znamionowe: 230 V∼, 50 Hz Prąd znamionowy: 2,2 A OSTRZEŻENIE!
Instrukcje NIEBEZPIECZEŃSTWO! bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Niewłaściwe użytkowanie może doprowadzić do obrażeń ciała . OSTRZEŻENIE! Z produktu należy korzystać wyłącznie Przeczytać wszystkie instrukcje zgodnie z niniejszą instrukcją . Nigdy nie bezpieczeństwa, instrukcje próbować modyfikowania produktu . użytkowania, ilustracje i dane techniczne dostarczone z tym NIEBEZPIECZEŃSTWO! produktem.
Seite 49
Nie używać produktu, jeśli przewód ¾ Nie należy używać dźwigni krańcowych 15 ¾ przyłączeniowy lub wtyczka sieciowa i 16 jako rutynowego urządzenia są uszkodzone, jeśli produkt nie działa zatrzymującego . Dźwignie krańcowe służą prawidłowo lub jest w jakikolwiek sposób jako mechanizm zatrzymujący tylko w uszkodzony .
Dźwignia krańcowa Zanim zaczniesz: Sprawdź, czy ¾ – linka stalowa 14 jest prawidłowo owinięta wokół bębna 17 i czy RADA – odległość między zwojami jest mniejsza Dźwignie krańcowe 15 i 16 nie niż średnica stalowej linki (rys . D) . są...
Seite 51
¾ ponieważ mogą one uszkodzić OSTRZEŻENIE powierzchnie . Nie używać żadnych akcesoriów Konserwacja niezalecanych przez firmę Parkside . Interwał Procedura Hak 12 zaczepić w otworze montażowym ¾ sprawdzania 18 . Linka stalowa 14 utworzy pętlę (rys . C) .
Przechowywanie Gwarancja Wyczyścić produkt zgodnie z powyższym Produkt wyprodukowano według wysokich ¾ opisem . standardów jakości i poddano skrupulatnej Przechowywać produkt i jego akcesoria w kontroli przed wysyłką . W przypadku wad ¾ ciemnym, suchym, wolnym od mrozu miejscu produktu nabywcy przysługują...
Seite 53
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej . W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą...
2 provazovými kladkostroji a vodicím válečkem . Noste vhodnou pracovní obuv! LANOVÝ NAVIJÁK Použití ke stanovenému účelu PSZ 250 A1 Tento lanový naviják (dále jen „výrobek“) je vhodný pro zvedání a spouštění břemen . Břemeno Úvod se upevní na hák výrobku .
Seite 57
. Výrobek není určen k živnostenskému 18 Upevňovací otvor pro hák nebo jinému využívání . Technická data Rozsah dodávky Lanový naviják PSZ 250 A1 Jmenovité napětí: 230 V∼, 50 Hz VAROVÁNÍ! Jmenovitý proud: 2,2 A Výrobek a obalové materiály nejsou Jmenovitý...
NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny Nebezpečí poranění! Neodborné použití může vést k zraněním . Používejte tento výrobek výhradně podle tohoto VAROVÁNÍ! návodu . Nepokoušejte se výrobek Přečtěte si všechny bezpečnostní nějakým způsobem měnit . pokyny, návody, vyobrazení a technické údaje, jimiž je tento NEBEZPEČÍ! výrobek opatřen.
Seite 59
Neuvádějte tento výrobek do provozu, ¾ Nepoužívejte omezující páky 15, 16 jako ¾ je-li poškozeno přívodní kabel nebo síťová rutinní zastavovací zařízení . Omezující páky zástrčka, pokud výrobek nefunguje nebo je slouží pouze jako zastavovací zařízení pro jakýmkoli způsobem poškozen . případy nouze .
Seite 60
Omezující páky Než začnete: Zjistěte, zda ¾ – je ocelové lano 14 správně navinuto na bubnu 17 a zda UPOZORNĚNÍ – je vzdálenost mezi vinutími menší, než je Omezující páky 15, 16 nejsou určeny pro průměr ocelového lana (Obr . D) . běžné...
Seite 61
čištění výrobku, 2 klíče na šrouby (13 mm) ¾ neboť ty mohou poškodit jeho povrchy . VAROVÁNÍ Nepoužívejte příslušenství, které není Údržba doporučeno společností Parkside . Interval Postup kontroly Upevněte hák 12 na upevňovacím otvoru ¾ Před každým Zkontrolujte, zda nouzový...
Skladování Záruka Výrobek čistěte, jak je popsáno výše . Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle ¾ Výrobek a jeho příslušenství skladujte na přísných kvalitativních směrnic a před odesláním ¾ temném, suchém, nezamrzajícím a dobře prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte větraném místě...
Seite 63
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně . V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení . Výrobek registrovaný...
2 lanovodmi a kladkou . Noste vhodnú pracovnú obuv! LANOVÝ NAVIJAK Použitie v súlade s určením PSZ 250 A1 Tento lanový kladkostroj (ďalej len „produkt“) je vhodný na zdvíhanie a spúšťanie bremien . Úvod Bremeno sa upevní na hák produktu .
Seite 67
Výrobok nie je určený na komerčné účely alebo 18 Upevňovací otvor pre hák pre iné oblasti nasadenia . Technické údaje Rozsah dodávky Lanový navijak PSZ 250 A1 Menovité napätie: 230 V∼, 50 Hz VÝSTRAHA! Menovitý prúd: 2,2 A Produkt a obal nie sú...
Bezpečnostné NEBEZPEČENSTVO! upozornenia Nebezpečenstvo poranenia! Neodborné použitie môže spôsobiť zranenia . Tento produkt používajte výlučne VÝSTRAHA! podľa tohto návodu . Nepokúšajte sa Prečítajte si všetky bezpečnostné produkt žiadnym spôsobom meniť . upozornenia, pokyny, ilustrácie a technické údaje, NEBEZPEČENSTVO! ktoré sa dodávajú s týmto produktom.
Seite 69
Produkt nezapínajte, keď je pripájací ¾ Medzné páky 15 16 nepoužívajte ako ¾ kábel alebo sieťová zástrčka poškodená, rutinné zastavovacie zariadenie . Medzné keď produkt nefunguje alebo je nejakým páky slúžia iba ako zarážka v prípade spôsobom poškodený . núdze . Ak je pripájacie vedenie tohto produktu ¾...
Seite 70
Medzná páka Skôr ako začnete: Skontrolujte, či je ¾ – oceľové lano 14 správne obtočené okolo bubna 17 a či je UPOZORNENIE – vzdialenosť medzi vinutiami musí menšia Medzné páky 15 16 nie sú určené ako priemer oceľového lana (obr . D) . na bežné...
Seite 71
čistiace alebo dezinfekčné 2 kľúče (13 mm) ¾ prostriedky, pretože môžu poškodiť UPOZORNENIE povrchové plochy . Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré neodporúča spoločnosť Parkside . Údržba Interval Postup Pripevnite hák 12 k upevňovaciemu otvoru ¾ kontroly pre hák 18 . Oceľové lano 14 tak tvorí slučku Pred každým...
Skladovanie Záruka Produkt vyčistite podľa popisu vyššie . Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa ¾ Produkt a jeho príslušenstvo skladujte na prísnych akostných smerníc a pred dodaním ¾ tmavom, suchom a dobre odvetranom svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto mieste .
Seite 73
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane . Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie . Produkt označený...