Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Raindance Unica 27590000
Seite 1
Montageanleitung Raindance Unica 27590000 Raindance Unica Set 27870000 / 27874000 / 27657000 Raindance Unica Set 27875000 / 27888000...
Seite 2
Raindance Unica 27590000 Raindance Unica 27875000 / 27888000 Raindance Unica Set 27870000 / 27874000 / 27657000...
Seite 3
Raindance E 150 5jet 28500000 Raindance E 150 AIR jet 28518000 Raindance E 150 jet EcoSmart 28551000...
Seite 4
ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر Serviceteile 备用零件 Spare parts Κомплеκт Rezervni deli Parti di ricambio Tartozékok Varuosad Repuestos Varaosat Rezerves daļas Service onderdelen Reservdelar Rezervni delovi Reservedele Atsarginės dalys Servicedeler Peças de substituição Rezervni djelovi Сервизни части Części serwisowe Yedek Parçalar Pjesët e servisit Servisní...
Beschädigungen an Funktionsteilen • Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- der Handbrause führen, für hieraus ergebende Schäden und Schnittverletzungen Handschuhe getragen haftet Hansgrohe nicht. (siehe Seite 37 / 40). werden. • Optimale Funktion nur in Verbindung mit Hansgrohe •...
élément-filtre (A) par le joint-filtre (B). L’ infiltration d’ impuretés peut réduire ou détériorer le fonctionnement de la douchette, Hansgrohe ne se porte pas garant pour les dommages en résultant. (voir page 37 / 40).
English • Optimal functioning is only guaranteed with the com- Safety Notes bination of Hansgrohe hand showers and Hansgrohe • Gloves should be worn during installation to prevent shower hoses. crushing and cutting injuries. • Shower hoses are only suitable for a connection from the •...
Italiano • Funzionalità ottimale solamente in combinazione con Indicazioni sulla sicurezza doccette e flessibili Hansgrohe. • Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiaccia- • I flessibili devono essere inseriti solo tra l ’uscita dell mento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi.
Seite 9
Indicaciones de seguridad dañar partes de la cabecera de la ducha. Por dichos • Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar defectos o fallos Hansgrohe no se hace responsable. heridas por aplastamiento o corte. (ver página 37 / 40). •...
Als er een grotere waterdoorlaat gewenst wordt moet i.p.v. het filter de dich- ting geplaatst worden. Vuil uit de leidingen kan schade aan de handdouche veroorzaken. Op deze schade geeft Hansgrohe geen garantie. (zie blz. 37 / 40).
Dansk • Optimal funktion garanteres for anvendelse i forbin- Sikkerhedsanvisninger delse med Hansgrohe håndbrusere og Hansgrohe • Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå bruseslanger. kvæstelser og snitsår. • Bruserslanger bør kun anvendes i forbindelse med • Børn som også voksne med fysiske, mentale og / eller tilslutning mellem brusere og armatur.
Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de assim provocadas anulam a responsabilidade e garantia protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de Hansgrohe. (ver página 37 / 40). entalamentos e de cortes. • O bom funcionamento é apenas garantido em •...
Za powstałe • Zarówno dzieci, jak i dorośli z fizycznymi, psychicz- z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie ponosi odpo- nymi i/lub sensorycznymi ograniczeniami nie mogą wiedzialności. (patrz strona 37 / 40). korzystać z prysznica bez opieki. Osoby znajdujące •...
Pokud se požaduje vyšší průtok, musí se vsadit místo fil- trační vložky (A) těsnění se sítkem (B). Vyplavené nečistoty mohou ovlivnit funkčnost a nebo také vést k poškození funkčních dílů ruční sprchy. Na tyto škody se záruka firmy Hansgrohe nevztahuje. (viz strana 37 / 40).
Pokial’ sa požaduje vyšší prietok, musí sa vsadit’ na- miesto filtračnej vložky (A) tesnenie so sitkom (B). Vyplavené nečistoty môžu ovplyvnit’ funkčnost’ alebo môžu viest’ aj k poškodeniu funkčných dielov ručnej sprchy. Na tieto škody sa záruka firmy Hansgrohe nevzt’ahuje. (viď strana 37 / 40).
Оптимальное функционирование гарантируется вателя на чувствительные части тела (например, на только при использовании в комбинации с руч- глаза). Разбрызгиватель следует устанавливать на ными душами Hansgrohe и душевыми шлангами достаточном расстоянии от тела. Hansgrohe. • Изделие запрещается использовать в качестве рукоят- •...
átfolyási vízmennyiséget szeretnénk elérni, a szűrőbetét (A) helyett használjuk a szűrőtömítést (B). A vezetékes hálózatból bekerülő szennyeződések gátol- hatják a termék működését, és/vagy megrongálhatják a zuhany működő alkatrészeit. Az ebből adódó károkért a Hansgrohe nem felel. (lásd a 37 / 40 oldalon).
Jos halutaan suurempaa vesimäärää, suodatinpatruunan (A) tilalle voidaan asentaa sihtitiiviste (B). Huuhtoutuvat likahiukkaset voivat häiritä suihkun toimin- taa tai vahingoittaa toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa tästä aiheutuneista vahingoista. (katso sivu 37 / 40).
Önskas kraftigare vattenflöde måste silpackningen (B) användas istället för filterinsatsen (A). Smuts som spolas in kan påverka funktionerna och/eller leda till skador på funktionsdelar i handduschen. Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som kan härledas till detta. (se sidan 37 / 40).
Lietuviškai • Optimalus funkcionavimas yra garantuojamas tik Saugumo technikos nurodymai naudojant “Hansgrohe” rankų dušus su “Hansgrohe” • Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo dušo žarnomis. metu mūvėkite pirštines. • Dušo žarnos yra pritaikytos tik prijungti dušo galvutę • Dušo sistema uždrausta naudotis vaikams, taip pat prie vandens maišytuvo.
Hansgro- he nije odgovoran. (pogledaj stranicu 37 / 40). • Optimalno funkcioniranje zajamčeno je jedino u kom- binaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Hansgrohe crijevom za tuš. • Crijeva tuša prikladna su jedino za spajanje tuševa na armature.
Türkçe • Mümkün olduğu kadar iyi işlev, yalnız Hansgrohe elle Güvenlik uyarıları duş parçaları ve Hansgrohe duş boruları kullanılırsa, • Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları garanti edilir. önlemek için eldiven kullanılmalıdır. • Sözü geçen duş boruları, duş parçalarını yalnız donanım •...
şi furtun de duş marca De asemenea este interzisă utilizarea sistemului de duş Hansgrohe. de către persoane, care se află sub influenţa alcoolului • Furtunul de duş poate fi utilizat numai pentru conectarea sau a drogurilor.
Seite 25
• Το σύστημα ντους επιτρέπεται να χρησιμοποιείται όποιες ζημίες δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη η εταιρεία μόνο σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του Hansgrohe. ( βλ. σελίδα 37 / 40 ). σώματος. • Εγγύηση βέλτιστης λειτουργίας μόνο σε συνδυασμό •...
(A) potrebno vstaviti filtrirno mrežico (B). Umazanija lahko okvari ali poškoduje dele ročne prhe. Za tako nastalo škodo Hansgrohe ne odgovarja. (glejte stran 37 / 40). • Optimalno delovanje je zagotovljeno le v povezavi z ročnimi prhami Hansgrohe in gibkimi cevmi za prho...
Seite 28
B. Filtri A või B mittepaigaldamisel käsiduši võib sissetulev mustus funktsioneerimist kahjustada ja/või rikkuda käsiduši detaile. Sellest tulenevate kahjude eest Hansgrohe ei vastuta. (vt lk 37 / 40). • Optimaalne funktsioneerimine on garanteeritud ainult koos Hansgrohe käsiduššide ja Hansgrohe dušivoo- likutega.
Latviski • Optimāla funkcija tiek garantēta tikai kombinācijā Drošības norādes ar Hansgrohe rokas dušām un Hansgrohe dušas • Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un šļūtenēm. iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. • Dušas šļūtenes ir piemērotas tikai dušas pieslēgšanai • Bērni, kā arī pieaugušie ar fiziskiem, garīgiem un / pie jaucējkrāna.
Srpski • Optimalno funkcionisanje je garantovano jedino u Sigurnosne napomene kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Hansgrohe • Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i crevom za tuš. posekotina moraju nositi rukavice. • Creva tuša prikladna su jedino za spajanje tuševa na •...
Seite 31
Ønsker man en større vanngjennomstrømning skal det monteres en silpakning (B) isteden for filterelementet (A). Innspyling av smuss kan påvirke funksjonen negativt og/eller medføre skader på hånddusjens funksjonsde- ler. Hansgrohe påtar seg inget ansvar for skader som resulteres av dette. (se side 37 / 40).
ването на системата на душа от лица, употребили на функционалните части на ръчния разпръсквател, алкохол или дрога. Hansgrohe не носи отговорност за получилите се по • Позволено е използването на системата на душа само този начин щети. (вижте стр. 37 / 40).
Shqib • Garantohet funksioni optimal vetëm në kombinim me spër- Udhëzime sigurie katëset Hansgrohe si dhe zorrat e dushit Hansgrohe. • Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve gjatë • Zorra e dushit mund të përdoren vetëm për lidhjen e procesit të...
Seite 35
Raindance Unica Set 27590000 / 27870000 / 27874000 / 27657000 Raindance Unica 27590000 Raindance Unica Set 27870000 / 27874000 / 27657000...
Seite 36
Raindance Unica Set 27590000 / 27870000 / 27874000 / 27657000 000...
Seite 37
Raindance Unica Set 27590000 / 27870000 / 27874000 / 27657000...
Seite 38
Raindance Unica Set 27875000 / 27888000 Raindance Unica Set 27875000/27888000...
Seite 39
Raindance Unica Set 27875000 / 27888000...
Seite 40
Raindance Unica Set 27875000 / 27888000 000...
Seite 41
Justierung Nastavenie Ρύθμιση اﻟﻀﺒﻂ Etalonnage 调节 Adjustment Подгонка Justiranje Taratura Beállítás Reguleerimine Ajuste Säätö Ieregulēšana Instellen Justering Podešavanje Forindstilling Reguliavimas Justering Afinação Regulacija Юстиране Ustawianie Ayarlama Justimi Nastavení Reglare leichter l‘ahšie mai uşor plus facile ευκολότερα 更加简单 أﺳﻬﻞ easier Легче plus facile lažje könnyebb...
Seite 42
Bedienung Obsluha Χειρισμός اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ Instructions de service 操作 Operation Эксплуатация Upravljanje Procedura Használat Kasutamine Manejo Käyttö Lietošana Bediening Hantering Rukovanje Brugsanvisning Eksploatacija Betjening Funcionamento Upotreba Обслужване Obsługa Kullanımı Përdorimi Ovládání Utilizare...
Seite 43
Reinigung Čištění Καθαρισμός اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ Nettoyage 清洗 Cleaning Очистка Čiščenje Pulitura Tisztítás Puhastamine Limpiar Puhdistus Tīrīšana Reinigen Rengöring Čišćenje Rengøring Valymas Rengjøring Limpeza Čišćenje Почистване Czyszczenie Temizleme Pastrimi Čištění Curăţare Jednoducho čistý:� Vodný kameň sa dá zo štetín Q U I C K celkom ľahko odstrániť.
Seite 44
> 1 min. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail:� info@hansgrohe.com · Internet:� www.hansgrohe.com...