Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
www.blackanddecker.eu
GL933

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black+Decker GL933

  • Seite 1 GL933...
  • Seite 5 ENGLISH Close supervision is necessary when Intended use Your BLACK+DECKER GL933 trimmer has been designed the appliance is used near children. for trimming and finishing lawn edges and to cut grass in This appliance is not intended for use confined spaces. This appliance is intended for consumer use by young or infirm persons without only.
  • Seite 6: Residual Risks

    ENGLISH (Original instructions) another. The declared vibration emission Health hazards caused by breathing value may also be used in a preliminary dust developed when using your assessment of exposure. tool (example:- working with wood, Warning! The vibration emission value especially oak, beech and MDF.) during actual use of the power tool can After use differ from the declared value depending...
  • Seite 7 (Original instructions) ENGLISH outdoor use and marked accordingly. Up Do not work on steep slopes. Work to 30 m of 1.5 mm HO5VV-F extension across the face of slopes, not up and cable can be used without loss of product down.
  • Seite 8: Electrical Safety

    Rotate the second handle (5) into the required position. be replaced by the manufacturer or an Release the adjustment button (6). authorised BLACK+DECKER Service Warning! Ensure that the teeth on the button are correctly aligned in slots in the handle and that the handle is secure.
  • Seite 9 Replacement spools of cutting line are available from your flower beds as shown in fig. J. BLACK+DECKER dealer (cat. no. A6482). Packs containing 3 spools of cutting line are also available (cat. no. A6486). Trimming mode (fig. I) Unplug the tool.
  • Seite 10: Protecting The Environment

    Replacement packs of 10 heavy duty cutting lines are jammed, try the following suggestions: available from your BLACK+DECKER dealer (cat. no. A6489). Carefully clean the spool cover and housing. To fit a new piece of cutting line, proceed as follows:.
  • Seite 11: Ec Declaration Of Conformity

    The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area. GL933- Trimmer To claim on the guarantee, the claim must be in accordance with Black&Decker Terms and Conditions and you will Black &...
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Das Gerät darf nicht von Kindern Bestimmungsgemäße Verwendung Ihr BLACK+DECKER GL933 Rasentrimmer wurde für und Personen genutzt werden, die das Trimmen und Zuschneiden von Rasenkanten sowie für die vorliegenden Anleitungen nicht das Schneiden von Gras in beengten Platzverhältnissen gelesen haben.
  • Seite 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Sicherheit anderer Personen benötigt, um die gemäß 2002/44/EG erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen Lassen Sie diese Maschine niemals von Personen mit eingeschränkten zum Schutz von Personen festlegen zu körperlichen, sensorischen oder können. geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Restrisiken Erfahrung und Wissen in Bezug auf Für den Gebrauch dieses Geräts diese Anweisungen bedienen;...
  • Seite 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Kinder sollten keinen Zugang zu von bis zu 30 m verwendet werden, aufbewahrten Geräten haben. ohne dass die Leistung des Geräts Wenn das Gerät in einem Fahrzeug beeinträchtigt wird. Prüfen Sie vor transportiert oder gelagert wird, der Inbetriebnahme das Netzkabel bewahren Sie es im Kofferraum oder auf Verschleiß...
  • Seite 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Verwenden Sie das Gerät Betreiben Sie keinesfalls das Gerät, ausschließlich in aufrechter Stellung wenn die Schutzvorrichtungen und mit Schneidfaden in Bodennähe. beschädigt oder nicht ordnungsgemäß Schalten Sie das Gerät keinesfalls in angebracht sind. einer anderen Stellung ein. Schützen Sie sich vor Verletzungen Achten Sie bei Verwendung des beim Verwenden von Geräten zum...
  • Seite 16: Elektrische Sicherheit

    Hersteller oder eine Einstellen der Position des Zusatzgriffs (Abb. D) Der Zusatzgriff (5) lässt sich einstellen, um eine optimale BLACK+DECKER Vertragswerkstatt Balance und ein Höchstmaß an Arbeitskomfort zu erzielen. ausgetauscht werden, um eine Drücken Sie die Einstelltaste (6) an der linken Seite des mögliche Gefährdung zu vermeiden.
  • Seite 17: Hinweise Für Optimale Arbeitsergebnisse

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Aufbewahrung der nicht verwendeten Spule Kantenmodus (Abb. J) (Abb. G) Zum Trimmen von Kanten muss sich der Kopf in der in Abb. J dargestellten Position befinden. Gehen Sie folgendermaßen Das Gerät verfügt über zwei Schneidsysteme: vor, wenn dies nicht der Fall ist: AFS: Automatische Einzelfadenzuführung für leichtes Lösen Sie die Sicherungsklemme (16) der...
  • Seite 18: Problembehebung

    Sollte sich das Problem nicht Lösen Sie das Ende des Schneidfadens und führen Sie beheben lassen, wenden Sie sich an eine BLACK+DECKER ihn durch die Öse (23) (Abb. M). Der Faden sollte etwa Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe.
  • Seite 19: Technische Daten

    Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss sie den GL933– Rasentrimmer allgemeinen Geschäftsbedingungen von Black&Decker entsprechen und dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt Black & Decker erklärt, dass die unter "Technische Daten"...
  • Seite 20 (Traduction des instructions initiales) Ne laissez pas les enfants ou les Utilisation Votre coupe-bordures BLACK+DECKER GL933 est conçu animaux s’approcher de la zone de pour la coupe et la finition des bordures de pelouse ainsi que travail ou toucher l’appareil ou le fil pour couper l’herbe dans les espaces restreints.
  • Seite 21: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Ne laissez personne, surtout les l'utilisation est prolongée, etc. Malgré l'application des normes de enfants ou les animaux, s’approcher de l’outil pendant son utilisation. sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques Vibration résiduels suivants ne peuvent être évités.
  • Seite 22 être adaptée à une utilisation à une autre position. l’extérieur et signalée comme tel. Une Déplacez-vous lentement pendant rallonge BLACK+DECKER HO5VV-F l’utilisation de l’appareil. N'oubliez pas de 1,5 mm² allant jusqu’à 30 m peut que l'herbe fraîchement coupée est être utilisée sans que les performances...
  • Seite 23: Sécurité Électrique

    être remplacé Étiquettes sur l’appareil par le fabricant ou par un Centre de Outre le code de date, les symboles réparation agréé BLACK+DECKER suivants sont apposés sur l'outil : pour éviter tout risque. Utilisez un dispositif de courant résiduel à...
  • Seite 24: Caractéristiques

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Caractéristiques Réglage de la hauteur de l’outil (figures E et F) Cet outil est doté d’un mécanisme télescopique qui permet Cet appareil présente la totalité ou une partie des de régler l'outil à une hauteur confortable. Il y a plusieurs caractéristiques suivantes : hauteurs de réglage.
  • Seite 25 Taille travaux difficiles sont disponibles chez votre revendeur Tenez l’outil comme indiqué, figure K. BLACK+DECKER (cat. n° A6489). Pour placer un nouveau Balancez légèrement le taille-bordures d’un côté à l’autre. morceau de fil de coupe, effectuez ce qui suit : Pour l’herbe haute, coupez progressivement.
  • Seite 26: Protection De L'environnement

    Mettez la virole (28) dans la position indiquée (figure P). ménagers. Ré-installez le cache HDL. Attention ! Seul le type de fil de coupe BLACK+DECKER Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent approprié doit être utilisé. être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières.
  • Seite 27: Déclaration De Conformité Ce

    Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l’Union Européenne et au sein de la Zone européenne de libre- Coupe-bordures – GL933 échange. Black & Decker confirme que les produits décrits dans les Pour prétendre à...
  • Seite 28 (Traduzione del testo originale) Vietare a bambini o ad animali di Uso previsto Questo tagliabordi BLACK+DECKER GL933 è progettato avvicinarsi all’area di lavoro o di per rifinire i bordi dei prati e per tagliare l’erba in spazi toccare l’elettroutensile o il filo di limitati.
  • Seite 29 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Rischi residui Non usare mai la macchina se vi sono Quando si usa l'elettroutensile, possono astanti, in modo particolare bambini, o animali domestici, nelle vicinanze. esservi altri rischi residui che possono non essere stati contemplati negli avvisi Vibrazioni di sicurezza allegati.
  • Seite 30 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Altre precauzioni di sicurezza per i cambiamento repentino della velocità decespugliatori tagliabordi o della direzione di marcia. Avvertenza! I fili da taglio continuano a Ispezione e riparazioni girare dopo lo spegnimento del motore. Staccare la macchina dalla rete di Imparare bene i comandi e alimentazione prima di controllare, come usare in modo appropriato...
  • Seite 31 ITALIANO (Traduzione del testo originale) trasversalmente su di un pendio e mai Verificare sempre che le fessure di procedendo verticalmente in su e in ventilazione siano mantenute pulite e giù. prive di impurità. Non attraversare mai strade o sentieri Non usare il decespugliatore coperti di ghiaia con l’elettroutensile (tagliabordi) se i fili di alimentazione acceso.
  • Seite 32 è necessario farlo l’impugnatura sia ben salda. riparare dal fabbricante o presso un Regolazione della posizione dell’impugnatura centro assistenza BLACK+DECKER secondaria (fig. D) autorizzato in modo da evitare L'impugnatura secondaria (5) può essere regolata per fornire l’equilibrio ottimale e il massimo comfort.
  • Seite 33: Accensione E Spegnimento

    Nota: La bobina HDL può essere usata nella modalità di Le bobine del filo da taglio di ricambio sono reperibili presso taglio. il rivenditore BLACK+DECKER (n. cat. A6482). Sono anche disponibili confezioni con 3 bobine di filo da taglio (n. cat. Modalità di bordatura (fig. J) A6486).
  • Seite 34: Ricerca Guasti

    Se sulla bobina è rimasta una quantità BLACK+DECKER (n. cat. A6489). Per montare una nuova insufficiente di filo da taglio, montarne una nuova come bobina del filo da taglio, procedere come indicato di seguito.
  • Seite 35: Dati Tecnici

    24 mesi dalla data di acquisto. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti GL933 - Tagliabordi legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida sui territori degli stati membri dell’Unione Europea o dell’EFTA Black &...
  • Seite 36 (Vertaling van de originele instructies) Laat het apparaat nooit gebruiken Beoogd gebruik Uw BLACK+DECKER GL933 trimmer is ontworpen voor het door kinderen of door personen die maaien en afwerken van gazonranden en om gras te maaien onbekend zijn met de instructies voor in beperkte ruimten.
  • Seite 37 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) uitvoeren, nadat u een voorwerp hebt wordt uitgeschakeld en wanneer het gereedschap stationair loopt alsook de geraakt of wanneer het apparaat ongewoon begint te trillen. aanlooptijd. Draag stevig schoeisel ter Overige risico's bescherming van uw voeten. Er kunnen zich tijdens het gebruik van Trillingen het gereedschap ook andere risico's...
  • Seite 38 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Na gebruik te zijn gemarkeerd. Er kan een HO5VV-F verlengsnoer van 1,5 mm² van maximaal Bewaar het apparaat na gebruik op een droge, goed geventileerde plaats, 30 m lang worden gebruikt zonder dat buiten het bereik van kinderen. de prestaties van het apparaat afnemen.
  • Seite 39 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Schakel het apparaat nooit in een snijden. Nadat u een nieuwe snijlijn andere stand in. hebt uitgetrokken, moet u het apparaat Beweeg langzaam wanneer u het terugbrengen naar de normale apparaat gebruikt. Let op: vers gebruikspositie voordat u het apparaat gemaaid gras is vochtig en glad.
  • Seite 40: Elektrische Veiligheid

    Als het netsnoer is beschadigd, moet dit worden vervangen door de De stand van de tweede greep aanpassen (fig. D) fabrikant of een BLACK+DECKER- De tweede greep (5) kan worden aangepast voor de beste balans en gebruiksgemak. servicecentrum om gevaren te Druk op de verstelknop (6) aan de linkerkant van de voorkomen.
  • Seite 41 Opmerking: De buis draait slechts in één richting. Opmerking: De HDL-spoel mag worden gebruikt voor Vervangende spoelen met snijdraad zijn verkrijgbaar via uw snoeien. BLACK+DECKER-leverancier (cat. nr. A6482). Pakketten met drie spoelen met snijdraad zijn ook verkrijgbaar (cat.nr. Randafwerking (fig. J) A6486).
  • Seite 42: Technische Gegevens

    Vervangende verpakkingen met 10 snijdraden voor zwaar aangegeven. gebruik zijn verkrijgbaar via uw BLACK+DECKER-leverancier Breng de lipjes op de spoelkap op één lijn met de (cat.nr. A6489). Een nieuwe spoel met snijdraad voor zwaar uitsparingen in de behuizing.
  • Seite 43: Eg-Conformiteitsverklaring

    Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Verenigd Koninkrijk 08/08/2015 GL933 - Trimmer Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn consumenten een garantie van 24 maanden vanaf de beschreven onder "Technische gegevens", voldoen aan:...
  • Seite 44 (Traducción de las instrucciones originales) toquen el aparato o el cable de Uso previsto Su cortadora BLACK+DECKER GL933 se ha diseñado para alimentación. cortar y acabar bordes de césped y para cortar césped en Procure tener cuidado si utiliza el zonas difíciles.
  • Seite 45 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Vibración demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de El valor de emisión de vibraciones declarado en el apartado de seguridad correspondientes y el uso características técnicas y en la de dispositivos de seguridad no evitan declaración de conformidad se ha ciertos riesgos residuales.
  • Seite 46: Utilización De Un Cable De Prolongación

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) o trabajar en la máquina y cuando está Familiarícese con los controles y el en uso. uso correcto del aparato. Antes de utilizarlo, compruebe que Antes de utilizar el cable de el aparato no tiene piezas dañadas alimentación y el cable de extensión, o defectuosas.
  • Seite 47: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) No deposite el aparato hasta que Etiquetas del aparato la línea de corte se detenga por Junto con el código de la fecha, en la completo. herramienta aparecen los siguientes Utilice únicamente el tipo de línea de símbolos : corte apropiado.
  • Seite 48: Montaje

    BLACK+DECKER para Ajuste de la posición del mango secundario (fig. D) Puede ajustar el mango secundario (5) para obtener el evitar cualquier situación de riesgo.
  • Seite 49: Encendido Y Apagado

    Nota: la bobina HDL se debe utilizar en modo de corte. Encontrará bobinas de línea de corte de repuesto en el distribuidor de BLACK+DECKER más cercano (n.º de cat. Modo de orillado (fig. J) A6482). También podrá encontrar paquetes de tres bobinas Para orillar, la cabeza de la cortadora debería estar en la...
  • Seite 50: Solución De Problemas

    Encontrará paquetes de 10 líneas de corte de alto rendimiento como se indica anteriormente. en el distribuidor de BLACK+DECKER más cercano (n.º cat. Alinee las lengüetas de la cubierta de la bobina con los A6489). Para colocar una nueva pieza de línea de corte, cortes del compartimento.
  • Seite 51: Declaración De Conformidad De La Ce

    Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea. Cortadora - GL933 Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las condiciones de Black & Decker.
  • Seite 52 (Tradução das instruções originais) Não deixe crianças ou animais Utilização prevista O cortador BLACK+DECKER GL933 foi concebido para aproximarem-se da área de trabalho aparar as extremidades dos relvados e para cortar relva ou tocarem no aparelho ou no cabo de em espaços exíguos.
  • Seite 53 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Vibração Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e Os valores de emissão de vibração declarados na secção de dados técnicos com a implementação de dispositivos de e na declaração de conformidade foram segurança, alguns riscos residuais não medidos de acordo com o método de podem ser evitados.
  • Seite 54 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) avariadas no aparelho. Verifique se apresentam sinais de corrosão, existem peças partidas e quaisquer danos ou desgaste. Se um cabo se outras situações que possam afectar o danificar durante a utilização, desligue bom funcionamento. de imediato o aparelho da fonte de Não utilize este aparelho se alguma alimentação eléctrica.
  • Seite 55 Se o cabo de alimentação estiver símbolos de aviso juntamente com o danificado, terá de ser substituído código de data: pelo fabricante ou por um centro de assistência autorizado BLACK+DECKER para evitar Antes de utilizar o aparelho, acidentes. leia o manual.
  • Seite 56 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) A segurança eléctrica pode ser Prima o botão de ajuste (6) do lado esquerdo do manípulo. melhorada mediante a utilização de Rode o manípulo secundário (5) para a posição um Dispositivo de Corrente Residual pretendida. (RCD) de alta sensibilidade (30 mA).
  • Seite 57: Ligar E Desligar

    Segure na ferramenta conforme indicado na fig. K. BLACK+DECKER (cat. n.º A6489). Para montar uma nova Faça oscilar suavemente o cortador de um lado para o peça de linha de corte, proceda da seguinte forma: outro.
  • Seite 58: Resolução De Problemas

    Volte a colocar a tampa do HDL. descrito acima. Substitua o cilindro seguindo as Atenção! Utilize sempre o tipo de linha de corte instruções. BLACK+DECKER adequado. Protecção do ambiente Substituição da ficha de alimentação (apenas Faça uma recolha de lixo selectiva. Os produtos e Reino Unido e Irlanda) baterias assinalados com este símbolo não...
  • Seite 59: Declaração De Conformidade Ce

    A garantia é válida nos Estados-membros da União Europeia e nos países-membros da Zona Europeia de GL933 - Cortador Comércio Livre. A Black & Decker declara que os produtos descritos em Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade "dados técnicos"...
  • Seite 60 (Översättning av originalanvisningarna) Låt inte barn eller djur komma i Användningsområde O cortador BLACK+DECKER GL933 foi concebido para närheten av arbetsområdet. Låt dem aparar as extremidades dos relvados e para cortar relva inte heller röra vid redskapet eller em espaços exíguos. Este aparelho destina-se apenas a elsladden.
  • Seite 61: Övriga Risker

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Vibrationer Skador orsakade av att roterande/ De uppgivna vibrationsvärdena i rörliga delar vidrörs. avsnitten Tekniska data och EG Skador som uppstår vid byte av delar, deklaration om överensstämmelse blad eller tillbehör. har uppmätts i enlighet med en Skador som orsakas av långvarig standardtestmetod föreskriven i användning av ett verktyg.
  • Seite 62 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Reparera eller byt ut skadade eller Bär kraftiga skor eller stövlar för att trasiga delar på en auktoriserad skydda dina fötter. verkstad. Bär långbyxor för att skydda dina ben. Försök aldrig ta bort eller byta ut andra Innan du använder redskapet ska du delar än de som anges i den här se till att det område som ska trimmas...
  • Seite 63 Om nätsladden är skadad måste skräp. den bytas ut av tillverkaren eller en Använd inte grästrimmern auktoriserad BLACK+DECKER- (kanttrimmern) om sladdarna är verkstad för att undvika farliga skadade eller utslitna. situationer. Håll förlängningssladdar borta från Elsäkerheten kan förbättras ytterligare...
  • Seite 64 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Sätta fast extrahandtaget (fig. C) Varning! Förlängningssladden måste vara lämpad för utomhusbruk. Tryck in och håll ned justeringsknappen (6) på sidan av huvudenheten. Användning Skjut extrahandtaget (5) på plats över justeringsknappen Varning! Låt redskapet arbeta i sin egen takt. Överbelasta (6).
  • Seite 65 Montera en ny spole med skärlina (fig. M och N) Om produkten inte fungerar som den ska följer du Spolar med skärlina finns att köpa hos din BLACK+DECKER- instruktionerna nedan. Om det inte löser problemet kontaktar återförsäljare (katalognr A6482). Paket med tre spolar skärlina du närmaste BLACK+DECKER-verkstad.
  • Seite 66: Tekniska Data

    För yrkande under garantin måste yrkandet vara in enlighet med Black&Deckers villkor och du kommer att behöva skicka GL933 - Cortador in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad reparatör. Villkoren för Black&Deckers tvååriga garanti och var du Black &...
  • Seite 67 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Pass godt på, og vær forsiktig når Bruksområde Din BLACK+DECKER GL933 trimmer er utviklet for å verktøyet brukes i nærheten av barn. trimme og kutte plenkanter og slå gress på trange steder. Det er ikke meningen at denne Verktøyet er beregnet bare som konsumentverktøy.
  • Seite 68 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) til en standard testmetode som er Personskader som forårsakes av angitt i EN50636, og kan brukes til å langvarig bruk av et verktøy. Når du sammenligne et verktøy med et annet. bruker et verktøy i lange perioder, må Den oppgitte vibrasjonsemisjonsverdien du sørge for å...
  • Seite 69 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Skjøteledningen må passe for utendørs Ikke arbeid i bratte skråninger. Arbeid bruk og skal være merket i samsvar på langs av skråninger, ikke opp og med dette. Opptil 30 m 1,5 mm² HO5VV ned. V-F-skjøteledning kan brukes uten Kryss aldri stier med grus mens tap av ytelse for produktet.
  • Seite 70: Elektrisk Sikkerhet

    Ekstrahåndtaket (5) kan justeres for å gi best mulig balanse og komfort. må den skiftes av produsenten eller Trykk inn justeringsknappen (6) på venstre side av et autorisert BLACK+DECKER- håndtaket. servicesenter så man unngår fare. Vri ekstrahåndtaket (5) til riktig posisjon.
  • Seite 71 Ekstra spoler med skjæretråd får du hos din i kantskjæringsmodus for å trimme gress som henger over BLACK+DECKER-forhandler (katalognummer A6482). Du kan kanten av en plen eller et blomsterbed, som vist i figur J. også få pakker à tre spoler med skjæretråd (katalognummer A6486).
  • Seite 72: Tekniske Data

    Hvis den automatiske matingen av tråd fremdeles ikke virker, Ekstra pakker med 10 kraftige skjæretråder får du hos din eller hvis spolen sitter fast, kan du prøve følgende forslag: BLACK+DECKER-forhandler (katalognummer A6489). Slik Rengjør spoledekselet og -huset godt. fester du en ny skjæretråd: Ta ut spolen, og kontroller at hendelen kan bevege seg Koble verktøyet fra strømmen.
  • Seite 73 Garantien er gyldig innen områdene tilhørende medlemslandene i den Europeiske Union (EU) og det Europeiske Frihandelsområdet (EFTA). GL933 – Trimmer For å ta garantien i bruk må kravet være i samsvar med kjøpsbetingelsene fra Black&Decker og du må...
  • Seite 74: Sikkerhedsanvisninger

    (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) eller røre ved apparatet eller Anvendelsesområde Din trimmer fra BLACK+DECKER GL933 er beregnet til strømforsyningsledningen. klipning af plænekanter og græsslåning på trange steder. Vær meget opmærksom, når apparatet Dette apparat er kun beregnet til privat brug.
  • Seite 75 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) sammenligne ét værktøj med et andet. Høreskader. Den angivne værdi for udsendelse Sundhedsrisici forårsaget af indånding af vibration kan også bruges som en af støv, der genereres ved brug af foreløbig vurdering af eksponeringen. værktøjet (eksempel: Arbejde med træ, Advarsel! Værdien for udsendelse af især eg, bøg og MDF).
  • Seite 76 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) bruges en HO5VV V-F-forlængerledning Bevæg dig langsomt, når du bruger på op til 30 m med et tværsnit apparatet. Husk, at nyslået græs er på 1,5 mm , uden at produktets fugtigt og glat. ydeevne forringes.
  • Seite 77 Justering af det sekundære håndtags stilling (fig. D) den udskiftes af producenten eller Det sekundære håndtag (5) kan justeres, så der opnås et autoriseret BLACK+DECKER- optimal balance og komfort. værksted, så farlige situationer Tryk på justeringsknappen (6) på venstre side af undgås.
  • Seite 78 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Advarsel! Sørg for, at tænderne på knappen sidder rigtigt i Indstilling til trimning (fig. I) åbningerne i håndtaget, og at håndtaget er sikret. Til trimning skal skærehovedet stilles som vist i fig. I. Hvis det ikke står i den stilling: Justering af værktøjets højde (fig.
  • Seite 79 Montering af en ny spole med skæretråd (fig. M og N) Følg vejledningen nedenfor, hvis værktøjet ikke synes at Nye spoler med skæretråd fås hos BLACK+DECKER- fungere korrekt. Hvis dette ikke løser problemet, bedes du forhandleren (katalognr. A6482). Der kan også fås pakker med kontakte det lokale BLACK+DECKER-værksted.
  • Seite 80: Eu-Overensstemmelseserklæring

    08/08/2015 Garanti Black & Decker er sikker på kvaliteten af sine produkter og GL933 - Trimmer giver forbrugerne en garanti på 24 måneder fra købsdatoen. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under og påvirker ikke disse.
  • Seite 81 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jos laitetta käytetään lasten Käyttötarkoitus BLACK+DECKER GL933 -trimmeri on suunniteltu nurmikon läheisyydessä, on oltava reunojen viimeistelyyn ja nurmikon leikkaukseen ahtaissa tarkkaavainen. paikoissa. Laite on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu nuorten Turvallisuusohjeet tai lihasvoimaltaan heikkojen Varoitus! Sähkölaitteita käytettäessä...
  • Seite 82 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) vertailla työkaluja keskenään. Ilmoitettua Työkalua käytettäessä (esimerkiksi tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää puuta, erityisesti tammea, pyökkiä ja myös altistumisen alustavaan arviointiin. MDF-levyjä käsiteltäessä) syntyneen Varoitus! Sähkötyökalun käytön aikana pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi terveysriskit. poiketa ilmoitetusta tärinäpäästöarvosta Käytön jälkeen työkalun käyttötavan mukaan.
  • Seite 83 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) jatkojohdon kunto ennen sen käyttämistä. Älä koskaan kosketa leikkuulankaa Vahingoittunut tai viallinen kaapeli on laitteen ollessa käynnissä. vaihdettava. Jos käytät jatkojohtokelaa, Älä laita laitetta maahan, ennen kuin kelaa johto aina täysin auki. leikkuulanka on täysin pysähtynyt. Käytä...
  • Seite 84 Paina kahvan vasemmalla puolella olevaa säätöpainiketta jätettävä valmistajan tai valtuutetun (6). BLACK+DECKER -huollon tehtäväksi. Kierrä lisäkahva (5) haluttuun asentoon. Vapauta säätöpainike (6). Sähköturvallisuutta voi parantaa Varoitus! Varmista, että painikkeen hampaat ovat kahvan käyttämällä erittäin herkkää (30 mA) koloissa ja että...
  • Seite 85 Lyhennä leikkausjälkeä kallistamalla työkalua hieman. kukkapenkkien reunusten siistimiseen. Uuden siimakelan kiinnittäminen (kuvat M ja N) Leikkaaminen (kuva I) Uusia siimakeloja myyvät BLACK+DECKER -tuotteiden Leikkaamista varten trimmerin pää asetetaan kuvan I jälleenmyyjät (tuotenro A6482). Myös kolmen osoittamaan asentoon. Jos se ei ole kuvan osoittamassa leikkuusiimarullan pakkauksia on saatavana (tuotenro A6486).
  • Seite 86: Ympäristönsuojelu

    Varoitus! Maadoitusliittimeen ei liitetä johtoa. Noudata Ottoteho pistokkeen mukana toimitettuja kiinnitysohjeita. Suositeltava sulake: 5 A. Kuormittamaton nopeus 7000 Paino Vianmääritys Jos laite ei näytä toimivan oikein, noudata seuraavia ohjeita. Jos tämä ei auta, ota yhteys paikalliseen BLACK+DECKER -huoltoliikkeeseen. Varoitus! Irrota työkalu pistorasiasta ennen jatkamista.
  • Seite 87: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Yhdistynyt kuningaskunta 08/08/2015 Takuu Black & Decker on vakuuttunut tuotteidensa korkeasta GL933 - Trimmeri laadusta ja tarjoaa kuluttajille 24 kuukauden takuun, joka astuu voimaan ostopäivänä. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Tämä takuu on voimassa kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien...
  • Seite 88 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρήση του εργαλείου σας Ενδεδειγμένη χρήση Το χορτοκοπτικό GL933 της BLACK+DECKER είναι Προσέχετε πάντα όταν χρησιμοποιείτε το σχεδιασμένο για κοπή και φινίρισμα στις άκρες του γκαζόν εργαλείο. και για κοπή χόρτων σε περιορισμένους χώρους. Αυτό το...
  • Seite 89 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για να βγάλετε το φις από την πρίζα, σύμφωνα με την οδηγία 2002/44/ EΚ για την προστασία προσώπων μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο. Έτσι θα αποφύγετε τον κίνδυνο φθοράς του που χρησιμοποιούν συχνά ηλεκτρικά φις και του καλωδίου. εργαλεία...
  • Seite 90: Μετά Τη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προβλήματα ακοής. Μην επιχειρήσετε ποτέ να αφαιρέσετε Κίνδυνοι στην υγεία που ή να αντικαταστήσετε οποιοδήποτε προκαλούνται από την εισπνοή εξάρτημα, εκτός από αυτά που σκόνης όταν χρησιμοποιείτε το καθορίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο. εργαλείο (παράδειγμα:- όταν Χρήση...
  • Seite 91 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο εάν κοπής. Γνωρίζετε ανά πάσα στιγμή τα καλώδια είναι κατεστραμμένα ή που βρίσκεται το καλώδιο. φθαρμένα. Κρατάτε πάντοτε τα χέρια και τα πόδια Φοράτε γερά παπούτσια ή μπότες για σας μακριά από τη γραμμή κοπής, να...
  • Seite 92 να γίνει από τον κατασκευαστή ή ευθυγραμμιστεί σωστά με τις εγκοπές στη λαβή και ότι η λαβή έχει ασφαλίσει. από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο της BLACK+DECKER, ώστε να μην Ρύθμιση της θέσης της δευτερεύουσας λαβής αποτελέσει κίνδυνο. (εικ. D) Η δευτερεύουσα λαβή (5) μπορεί να ρυθμιστεί για να...
  • Seite 93: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πιέστε το κουμπί ρύθμισης (6) στην αριστερή πλευρά της Για καλωδιωμένες μονάδες: Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο λαβής. έχει περαστεί μέσα από το συγκρατητήρα καλωδίου πριν Περιστρέψτε τη δευτερεύουσα λαβή (5) στην απαιτούμενη συνδέσετε το φις στην πρίζα του δικτύου ηλεκτρικής θέση.
  • Seite 94: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Κρατήστε το εργαλείο μακριά από σκληρά αντικείμενα και απαιτητικές εργασίες διατίθενται από τα εμπορικά σημεία ευαίσθητα φυτά. πώλησης προϊόντων BLACK+DECKER (κατ. αριθ. A6489). Το νήμα κοπής θα φθείρεται ταχύτερα και θα χρειάζεται Για να τοποθετήσετε ένα νέο νήμα κοπής, κάντε τα εξής: συχνότερη...
  • Seite 95: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    περίβλημα. Αφαιρέστε το καρούλι και ελέγξτε εάν ο μοχλός μπορεί να κινηθεί ελεύθερα. GL933 - Χορτοκοπτικό Αφαιρέστε το καρούλι και ξετυλίξτε το νήμα κοπής και, στη συνέχεια, τυλίξτε το και πάλι με τάξη όπως περιγράφεται Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά...
  • Seite 96 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αυτά τα προϊόντα συμμορφώνονται επίσης με την οδηγία 2004/108/EΚ (μέχρι 19/04/2016) 2014/30/EΕ (από 20/04/2016) και 2011/65/ΕΕ. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με την Black & Decker στην παρακάτω διεύθυνση ή να ανατρέξετε στο πίσω μέρος του εγχειριδίου. Ο...
  • Seite 100 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Inhaltsverzeichnis