Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Jacuzzi J-Sha MI Installations Anweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für J-Sha MI:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

J•Sha MI
180x90 • CORNER
Manuale d'installazione
CONSERVARE CON CURA
Installation manual
KEEP CAREFULLY
Notice d'installation
GARDEZ SOIGNEUSEMENT
Installations Anweisung
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Manual de instalación
CONSERVAR CON CUIDADO
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé
1
2
DISEGNI ALL'INTERNO • DRAWINGS INSIDE
DESSINS A L'INTERIEUR • ZEICHNUNGEN INNEN
êËÒÛÌÍË ‚ÌÛÚË ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡
DIBUJOS EN EL INTERIOR •
DESIGNER
COLLECTION
®
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jacuzzi J-Sha MI

  • Seite 1 J•Sha MI 180x90 • CORNER Manuale d’installazione CONSERVARE CON CURA Installation manual KEEP CAREFULLY Notice d’installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Installations Anweisung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Manual de instalación CONSERVAR CON CUIDADO êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé DISEGNI ALL’INTERNO • DRAWINGS INSIDE DESSINS A L’INTERIEUR • ZEICHNUNGEN INNEN êËÒÛÌÍË...
  • Seite 2 J•Sha MI 180x90 • CORNER Index • Italiano ........•...
  • Seite 3 Da sotto il bordo vasca, applicare un’altra guarnizio- accedere agli organi elettromeccanici sottovasca. ne e fissare il tutto con il dado indicato. I pannelli Jacuzzi ® garantiscono l’ispezionabilità dei di- spositivi montati sotto la vasca per eventuali manutenzio- Recuperare il flessibile doccia (attacchi 1/2”-3/8”)
  • Seite 4 (4) Fissare all’attacco laterale della piletta, per mezzo di u- Uso della doccetta na fascetta, il tubo di gomma telata proveniente dal distri- Per togliere la doccetta dal suo supporto, premere la ghiera verso il basso (1) e ruotarla di circa 45° (2). butore (posizionato sotto lo schienale della vasca).
  • Seite 5 I Verificare il funzionamento generale della vasca seguendo le Non agire sui dadi (A) di bloccaggio del telaio (indicati dall'etichetta con freccia rossa). istruzioni date nel manuale “Uso & manutenzione”. NOTA: se il tempo di carica del telecomando non ha anco- Fare attenzione a non danneggiare il sifone (che de- ra raggiunto le 3 ore, si potrà...
  • Seite 6: Sicurezza Elettrica

    L’apparecchio venga riparato da personale non autorizzato o ruttori, ecc.) nelle sale da bagno dev’essere conforme alle di- usando parti di ricambio non originali della Jacuzzi Europe sposizioni di legge e norme di ogni Stato; in particolare, non è S.p.A.
  • Seite 7 From beneath the tub edge, apply another gasket and the electromechanical parts under the tub. Jacuzzi ® panels ensure that it is possible to inspect the attach it with the indicated nut.
  • Seite 8 Use of the shower head ) Take the two plastic tubes shown in the figure. Af- ter inserting the o-rings in the grooves , assemble the t- To remove the shower head from its support, push the ring nut down wo pieces of tube (B) and on the end indicated install the gas- (1) and turn it about 45°...
  • Seite 9 The Cromodream ® radio and lights can be started and checked Trace on the floor the hole for the external feet (1); when the battery is completely charged and then you will be move the tub and perforate the floor. able to remove the remote control from its support.
  • Seite 10: Electrical Safety

    These are tested during production to guarantee user safety. Installation must be carried out by qualified and authorized per- JACUZZI EUROPE S.p.A. shall not be held liable: sonnel, in compliance with current national provisions. If installation is carried out by unqualified personnel and/or per- It is the responsibility of the installer to select ma- sonnel unauthorized to carry out installation.
  • Seite 11 électromécaniques présents sous la baignoire. De sous le bord de la baignoire, appliquer un autre Les panneaux Jacuzzi ® permettent de contrôler les dispo- joint et fixer le tout avec l'écrou indiqué.
  • Seite 12 ) Prélever les deux tuyaux en plastique indiquées Utilisation de la douchette sur la figure ; après avoir inséré les joints toriques dans les Pour enlever la douchette de son support, appuyer sur la bague vers le bas (1) et la tourner d'environ 45° (2). rainures , assembler les deux morceaux du tuyau (B) et Pour l'utilisation, repositionner la douchette, appuyer sur la bague...
  • Seite 13 I Remplir la baignoire avec de l'eau, de manière à ce que les Ne pas agir sur les écrous (A) de blocage du châssis (indiqués par l'étiquette avec la flèche rouge). jets les plus hauts du dossier soient couverts. I Vérifier le fonctionnement général de la baignoire en suivant Faire attention à...
  • Seite 14: Sécurité Électrique

    EN 60335.2.60. des directives nationales en vigueur. Jacuzzi Europe S.p.A. décline toute responsabilité dans les cas suivants : Il incombe à l'installateur de choisir les matériaux, de veiller à ce que les travaux soient effectués correcte- Installation effectuée par un personnel non qualifié...
  • Seite 15 180x90 CORNER...
  • Seite 18 45° M5x5...
  • Seite 19 45° 180 ° 180x90...
  • Seite 20 CORNER Ø 6,4 x 12...
  • Seite 22 90° 90° 180x90 CORNER...
  • Seite 23 60 cm Ø 8 mm ø 6x40 mm 220-240 V 50 Hz 1...
  • Seite 25 M6 x 20 mm 6,4 x 12 mm J Sha Mi Corner J Sha Mi Corner J Sha Mi 180x90 J Sha Mi 180x90 J Sha Mi 180x90 180x90 180x90...
  • Seite 26 ~ 34 mm CORNER M4 x 25 mm 180x90 M4 x 25 mm CORNER...
  • Seite 27 6 mm M6 x 16 mm Ø3,9x13 180x90 Ø3,9x13 CORNER...
  • Seite 28 3,9 x 19 mm...
  • Seite 29: Vorbereitende Arbeiten

    Die Duschhalterung montieren, dabei die gezeigte Dich- erforderlich ist, außerdem ermöglichen sie den Zugriff zu den tung einfügen; zu letzt die quadratische Abdeckung anbringen. elektromechanischen Bauteilen unter der Wanne. Die Paneele Jacuzzi ® garantieren die Inspektion der unter Von unterhalb des Wannenrandes eine weitere Dichtung der Wanne montierten Vorrichtungen für eine eventuelle War-...
  • Seite 30: Montage Des Auslassrohrs Und Der Drehknöpfe

    Den Schlauch unter dem Wannenrand verlegen und die teiler (der sich unter der Rückwand der Wanne befindet) kommt, mit Hilfe einer Schelle befestigen. Schlupfbrause mit der zugehörigen Dichtung einschrauben. Gebrauch der Schlupfbrause ) Die beiden Kunststoffschläuche herausnehmen; nach Einsetzen der O-Ringe in die Nuten , die zwei Rohrstücke (B) Die Schlupfbrause durch Drücken der Ringmutter nach unten (1) aus der Halterung nehmen und um ca.
  • Seite 31 I Die allgemeine Funktionsweise der Wanne überprüfen, wobei die An- Darauf achten, dass der Sifon (er muss in den vorberei- teten Schacht im Boden eingesetzt werden) während weisungen im Handbuch "Bedienung & Wartung" zu befolgen sind. des Handlings der Wanne nicht beschädigt wird. ANMERKUNG: falls die Aufladezeit der Fernbedienung von 3 Stunden noch nicht erreicht wurde, kann die Hydromassa- Auf dem Fußboden die Bohrung für der Außenfüße...
  • Seite 32: Vervollständigende Arbeiten Und Überprüfungen

    Der Installateur hat die geeigneten Materialien zu wählen, die Arbeiten mit größter Sorgfalt auszu- führen, die Anlage, an die das Gerät angeschlos- JACUZZI EUROPE S.p.A. lehnt jede Verantwortung ab, falls: sen wird, auf ihre Effizienz und Eignung zu prüfen, um damit die Betriebssicherheit zu garantieren.
  • Seite 33 Montar el soporte de la ducha interponiendo la junta indicada; aplicar después la tapa cuadrada. ganos electromecánicos situados debajo de la bañera. Los paneles Jacuzzi ® garantizan que se puede acceder a los dispositivos montados debajo de la bañera para e- Desde abajo de la ducha, aplicar otra junta y fijar to- do con la tuerca indicada.
  • Seite 34 Uso de la ducha (4) Fijar a la conexión lateral del cono de desagüe, con una abrazadera, el tubo de goma con tela proveniente del distri- Para quitar la ducha de su soporte, apretar la tuerca anular hacia buidor (colocado debajo del respaldo de la bañera). abajo (1) y girarla aproximadamente 45°...
  • Seite 35 I Lenar la bañera de agua, de manera que los chorros más al- No usar las tuercas (A) de bloqueo de la estructura (indicadas por la etiqueta con una flecha roja). tos del respaldo queden cubiertos. I Comprobar el funcionamiento general de la bañera siguien- Tener cuidado con no dañar el sifón (que debe entrar en el hueco predispuesto en el suelo) durante el des- do las instrucciones proporcionadas en el manual de “Uso y...
  • Seite 36: Seguridad Eléctrica

    EN 60335.2.60. Es responsabilidad del instalador la elección de los JACUZZI EUROPE S.p.A. declina toda responsabilidad en caso de que: materiales, la correcta ejecución de los trabajos, la comprobación del estado de la instalación a la que La instalación sea realizada por personal no cualificado y/o no...
  • Seite 37 Í‡Ì˚, ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡fl Ëı ‰Û„ Í ‰Û„Û, ˜ÚÓ·˚ ӷ΄˜ËÚ¸ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓÈ ÒÏÂÒË ‚Ó ‚ÂÏfl „ˉÓχÒ҇ʇ, Ë ‰ÓÒÚÛÔ Í ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Û˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ „Ë·ÍËı ¯Î‡Ì„Ó‚ (3). ˝ÎÂÍÚÓÏÂı‡Ì˘ÂÒÍËÏ Ó„‡Ì‡Ï ÔÓ‰ ‚‡ÌÌÓÈ. è‡ÌÂÎË Jacuzzi ® Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛Ú ‰ÓÒÚÛÔ Í ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÓÏÛ (1) ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ͂‡‰‡ÚÌ˚ Í˚¯ÍË, Í‡Í ÔÓ‰ ‚‡ÌÌÓÈ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì˲ ‰Îfl Ôӂ‰ÂÌËfl Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
  • Seite 38 èË‚ËÌÚËÚ ÂÁ¸·Ó‚ÓÈ Ô‡ÚÛ·ÓÍ R Í èêàåÖóÄçàÖ: ·ÓÍÓ‚ÓÈ ¯ÚÛˆÂ ÒÎË‚‡ (1‡) ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚Ò„‰‡ ÔÓ‚ÂÌÛÚ ‚ ÒÚÓÓÌÛ ÒÔËÌÍË ‚‡ÌÌ˚. ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ˜‡ÒÚË ÓÔÓ˚ ‰Û¯‡, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ ÛÔÂÒfl ‚ ÓÔÓÛ. (1) ëÓ‚ÏÂÒÚËÚ ¯‡È·Û Q Ò ÂÁ¸·Ó‚˚Ï 24a, ÏÓ‰. 180x90 óÚÓ·˚ Ô‡‚ËθÌÓ ‡Á‚ÂÌÛÚ¸ Ô‡ÚÛ·ÍÓÏ P Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó Ì‡ ÔÛÊËÌÛ S ‚ÌÛÚË ·ÓÍÓ‚ÓÈ...
  • Seite 39 I ÇÍβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌË ‚‡ÌÌ˚ Ó·˘ËÏ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÏ, ) (1-2) ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Û˜ÍË Ì‡ ¯ÚËÙÚ˚, ˜ÚÓ·˚ ÓÚ‚ÂÒÚË ·˚ÎÓ ÔÓ‚ÂÌÛÚÓ ‚ÌÛÚ¸ ‚‡ÌÌ˚. (3-4) ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚Ï Ì‡ ‚ıӉ (ÒÏ. „Î. "ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Û˜ÍË Ô‡‡ÎÎÂθÌ˚ ÒÚÓÓÌ‡Ï ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸"). Í‚‡‰‡ÚÌ˚ı Í˚¯ÂÍ Ë Á‡ÍÂÔËÚ Ëı. äÓÏ ÚÓ„Ó, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Ò Ì‡ÊËÏÓÏ Ô·ÒÚËÍÓ‚˚ Á‡„ÎÛ¯ÍË (ÒËÌ˛˛ èÓÒÚ‡‚¸ÚÂ...
  • Seite 40 0,6 m 2,4 m 0,6 m 2,4 m ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ® ÉˉÓχÒÒ‡ÊÌÓ ӷÓÛ‰Ó‚‡ÌË Jacuzzi fl‚ÎflÂÚÒfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌ˚Ï, ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ ÌÓÏ EN ÑÎfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒËÒÚÂÏ Á‰‡ÌËfl 60335.2.60, EN 61000 Ë EN 55014, ‡ Ú‡ÍÊ ӉӷÂÌÌ˚Ï ‰ÓÎÊÂÌ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ËÁÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È Í‡·Âθ Ò...
  • Seite 41 èË·Ó ÂÏÓÌÚËÛÂÚÒfl ÌÂÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ ËÎË ÊÂ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Á‡Ô‡ÒÌ˚ı ˜‡ÒÚÂÈ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ Ì ÙËÏ˚ Jacuzzi Europe S.p.A. ÑÎfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ‚ÒÂı ÓÔÂ‡ˆËÈ ÔÓ Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ Ë/ËÎË ÂÏÓÌÚÛ, ÌÛʉ‡˛˘ËıÒfl ‚ Á‡ÏÂÌ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÙËÏÂÌÌ˚ Á‡Ô‡ÒÌ˚ ® ˜‡ÒÚË Jacuzzi , ‚ ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂθ ÌÂ...
  • Seite 44 Tel (93) 238 5031- (93) 238 4162 • Fax (93) 238 5032 - (93) 272 2149 spagna@jacuzzi.it I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione...

Inhaltsverzeichnis