Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fein ASW18-6 PC Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ASW18-6 PC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

OBJ_DOKU-0000009790-001.fm Page 1 Wednesday, September 4, 2019 11:10 AM
EN 62841-1:2015+AC:2015
EN 62841-2-2:2014+AC:2015
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
2011/65/EU, 2006/42/EG,
2014/30/EU
i. V. S. Böhm
i. V. Dr. Schreiber
Director of Quality
Specialist Power/Control
Management
Schwäbisch Gmünd-Bargau, 22.08.2019
FEIN Service
C. & E. Fein GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
 ASW18-6 PC (**)
7 112 ...
 ASW18-12 PC (**)
7 112 ...
 ASW18-18 PC (**)
7 112 ...
 ASW18-30 PC (**)
7 112 ...
 ASW18-45 PC (**)
7 112 ...
 ASW18-60 PC (**)
7 112 ...
 ASM18-3 PC (**)
7 112 ...
 ASM18-8 PC (**)
7 112 ...
 ASM18-12 PC (**)
7 112 ...

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fein ASW18-6 PC

  • Seite 1 OBJ_DOKU-0000009790-001.fm Page 1 Wednesday, September 4, 2019 11:10 AM  ASW18-6 PC (**) 7 112 ...  ASW18-12 PC (**) 7 112 ...  ASW18-18 PC (**) 7 112 ...  ASW18-30 PC (**) 7 112 ...  ASW18-45 PC (**) 7 112 ...
  • Seite 2 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 2 Thursday, June 13, 2019 8:32 AM ASW18-30PC (**) ASW18-45PC (**) ASW18-60PC(**) 7 112 ... 7 112 ... 7 112 ... 14,4–18,0 14,4–18,0 14,4–18,0 /min, min , rpm, r/min 30–420 25–310 20–230 /min, min , rpm, r/min Reset M...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 3 Wednesday, May 29, 2019 2:23 PM ASW18-6PC (**) ASW18-12PC (**) ASW18-18PC (**) 7 112 ... 7 112 ... 7 112 ... 12,0–18,0 12,0–18,0 12,0–18,0 /min, min , rpm, r/min 100– 1300 75– 1000 65–900 /min, min , rpm, r/min Reset M...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 4 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM 13 14 ASW 18-18 PC ASW 18-30 PC ASW 18-45 PC ASW 18-60 PC 11 12...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 5 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM ASW 18-6 PC ASW 18-12 PC 9 10...
  • Seite 6 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 6 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM ASM 18-3 PC ASM 18-8 PC ASM 18-12 PC...
  • Seite 7 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 7 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM...
  • Seite 8 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 8 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM 100 % 75 % 50 % 25 %...
  • Seite 9 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 9 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM ASW 18-6 PC ASW 18-12 PC...
  • Seite 10 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 10 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM ASW 18-6 PC SW 27 ASW 18-12 PC M = 15 - 20 Nm...
  • Seite 11 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 11 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM ASW 18-18 PC ASW 18-30 PC ASW 18-45 PC ASW 18-60 PC...
  • Seite 12 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 12 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM ASW 18-30 PC ASW 18-45 PC ASW 18-60 PC ASW 18-18 PC ASW 18-18 PC ASW 18-30 PC ASW 18-45 PC ASW 18-60 PC M = 15-20 Nm...
  • Seite 13 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 13 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM ASW 18-30 PC ASW 18-45 PC ASW 18-60 PC M = 15-20 Nm...
  • Seite 14 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 14 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM ASW 18-30 PC ASW 18-45 PC ASW 18-60 PC 3/8” 1/2”...
  • Seite 15 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 15 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM...
  • Seite 16 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 16 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM...
  • Seite 17 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 17 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM ASM 18-3 PC ASM 18-8 PC ASM 18-12 PC...
  • Seite 18 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 18 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM ASM 18-3 PC ASM 18-8 PC ASM 18-12 PC...
  • Seite 19 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 19 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM...
  • Seite 20 Setzen Sie den Akku nicht dem Feuer aus. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung. Die Hinweise im nebenstehenden Text beachten! Zusatzinformation: Weitere Hinweise zum Wechsel des Abtriebs erhalten Sie im Inter- net unter www.fein.com. Griffbereich Einschalten Ausschalten Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europäischen...
  • Seite 21: Zu Ihrer Sicherheit

    Bestimmung des Elektrowerkzeugs: handgeführter Schrauber zum Ein- und Ausdrehen von Lesen Sie alle Sicherheitshinweise WARNUNG Schrauben und Muttern mit den von FEIN zugelassenen und Anweisungen. Versäumnisse bei Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Wasserzufuhr der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anwei- in wettergeschützter Umgebung.
  • Seite 22: Bedienungshinweise

    Kunststoff) und kein asbesthaltiges Material. Diese gel- einem trockenen, sauberen Tuch. ten als krebserregend. Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für Es ist verboten Schilder und Zeichen auf das Elek- Ihr Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit trowerkzeug zu schrauben oder zu nieten. Eine beschä- und Laden von falschen, beschädigten, reparierten oder...
  • Seite 23 Stellen Sie vor dem Einsatz des Elektrowerkzeugs Lagern, betreiben und laden Sie den Akku nur mit sicher, dass das Drehmoment von maximal 8 Nm nicht FEIN Ladegeräten im Betriebstemperaturbereich überschritten wird. von 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). Die Akku-...
  • Seite 24: Instandhaltung Und Kundendienst

    Land gültigen Vorschriften zur Entsorgung Schrauber übertragen werden. Die aktuelle Software asbesthaltiger Abfälle. kann über das Internet bei FEIN unter www.fein.com Die aktuelle Ersatzteilliste dieses Elektrowerkzeuges geladen werden. Sie befindet sich im landesspezifischen finden Sie im Internet unter www.fein.com.
  • Seite 25: Konformitätserklärung

    OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 25 Tuesday, May 28, 2019 4:20 PM Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betrieb- sanleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen entspricht. Technische Unterlagen bei: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Seite 26 Keep the battery away from fire. Protect the battery against heat, e. g. against continuous intense sunlight. Observe the information in the adjacent text! Additional information: Further information on replacement of the output can be found on the Internet under www.fein.com. Gripping surface Switching on Switching off Confirms the conformity of the power tool with the directives of the European Community.
  • Seite 27: For Your Safety

    These materials are con- without water supply using the application tools and sidered carcinogenic. accessories recommended by FEIN. Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the power tool. If the insulation is damaged, protection against an electric shock will be ineffective.
  • Seite 28 The power tool is equipped with a soft-starting feature. If the motor switches off after a proper screwdriving Use only intact original FEIN batteries that are intended operation, restarting is not possible until after 0.8 sec- for your power tool. When working with and charging onds.
  • Seite 29 Selecting the Rotation Direction (see Store, operate and charge the battery only using page 16/17). FEIN battery chargers within the battery operat- Adjust the rotation selector switch only when the ing-temperature range between 5 °C – 45 °C machine is at a complete stop.
  • Seite 30: Warranty And Liability

    The cur- with the legal regulations in the country where it is mar- rent software can be downloaded from FEIN via the keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in Internet under www.fein.com. It can be found in the accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec-...
  • Seite 31 Ne pas exposer ou jeter la batterie au feu. Protéger la batterie des sources de chaleur, comme par ex. l’exposition directe au soleil. Suivre les indications données dans le texte ci-contre ! Information supplémentaire : Pour d’autres informations relatives à l’arbre de sortie, consulter le site internet www.fein.com. Poignée Mise en marche Arrêt Confirme la conformité...
  • Seite 32: Pour Votre Sécurité

    Ne pas travailler du PRFC (plastique à renfort fibre de vis et écrous à l’abri des intempéries, avec les outils de carbone) et pas de matériaux contenant de l’amiante. travail et les accessoires autorisés par FEIN. Ils sont considérés cancérigènes.
  • Seite 33: Instructions D'utilisation

    Ne retirez la batterie de son emballage d’origine que ge de la machine au moyen du logiciel ParameterCon- lorsqu’elle doit être utilisée. trol de FEIN, le comportement de fonctionnement de Avant tous travaux sur l’outil électrique, retirez la bat- la machine peut changer.
  • Seite 34 éviter toute décharge avancée de la batterie. Ne stockez, n’utilisez et ne chargez la batterie qu’à l’aide de chargeurs FEIN dans la plage de tempéra- Sélection du sens de rotation (voir page 16/17). ture de service admissible de 5 °C – 45°C (41 °F –...
  • Seite 35: Garantie

    à l’intérieur de l’outil électrique. Soufflez souvent de Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, l’air comprimé sec et sans huile dans l’intérieur de l’outil D-73529 Schwäbisch Gmünd électrique à...
  • Seite 36 Non esporre la batteria ricaricabile al fuoco. Proteggere la batteria ricaricabile dal calore, p. es. anche dall’irradiamento solare continuo. Attenersi alle indicazioni contenute nel testo accanto! Informazione supplementare: Ulteriori indicazioni per la sostituzione della testa di trasmissione sono disponibili su Internet alla pagina www.fein.com. Settore di presa Accensione Spegnimento Conferma la conformità...
  • Seite 37: Per La Vostra Sicurezza

    Que- tamento di viti e dadi con inserti ed accessori consigliati ste sostanze sono considerate cancerogene. dalla FEIN senza l’impiego di acqua in ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
  • Seite 38: Istruzioni Per L'uso

    Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali Non utilizzare nessun tipo di accessorio che non sia FEIN intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori stato appositamente sviluppato oppure esplicitamente con e di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, dan- approvato dalla casa costruttrice dell’elettroutensile.
  • Seite 39 Conservare, far funzionare e ricaricare la batteria Posizionare il commutatore del senso di rotazione in ricaricabile esclusivamente con caricabatteria FEIN posizione centrale per evitare una messa in funzione in un campo di temperatura d’esercizio di 5 °C –...
  • Seite 40 Internet vigore nel paese di impiego. presso FEIN alla pagina www.fein.com. Lo stesso si L’attuale lista dei pezzi di ricambio del presente elet- trova nel settore AccuTec specifico del paese di uti- troutensile è...
  • Seite 41: Dichiarazione Di Conformità

    OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 41 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM Dichiarazione di conformità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme appli- cabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istru- zioni per l’uso. Documentazione tecnica presso: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Seite 42 Laad geen beschadigde accu’s op. Stel de accu niet bloot aan vuur. Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook tegen aanhoudend zonlicht. Neem de vermelde aanwijzingen in acht! Extra informatie: Zie www.fein.com voor meer informatie over het vervangen van de uitgaande as. Greepoppervlak Inschakelen...
  • Seite 43: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid. Bestemming van het elektrische gereedschap: handgevoerde schroevendraaier voor het in- en uit- Lees alle veiligheidswaar- draaien van schroeven en moeren met de door FEIN schuwingen en alle voor- goedgekeurde inzetgereedschappen en toebehoren schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet...
  • Seite 44: Bedieningsvoorschriften

    Bewerk geen magnesiumhoudend materiaal. Er bestaat schone doek. brandgevaar. Bewerk geen met koolstofvezel versterkte polymeren Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor (CFRP) en geen asbesthoudend materiaal. Deze gelden uw elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het wer- als kankerverwekkend. ken met en het opladen van verkeerde, beschadigde, gerepareerde of opgeknapte accu’s, nabootsingen en...
  • Seite 45 Omgang met de accu. Breng de draarichtingomschakelaar in de middelste Laad de accu alleen met FEIN oplaadapparaten op. stand ter voorkoming van onbedoelde inbedrijfstelling, De accu mag alleen worden bewaard, gebruikt en bijv. tijdens het vervoer.
  • Seite 46: Conformiteitsverklaring

    De levensduur van machine, accu en toebehoren (zoals zing vermeld staan. haakse boorhouder en inzetgereedschap) is afhankelijk Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, van belasting en gebruik van de machine. D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Seite 47 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 47 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM Milieubescherming en afvoer van afval. Voer verpakkingen, versleten elektrische gereedschap- pen en toebehoren op een voor het milieu verant- woorde wijze af. Accu’s alleen in lege toestand naar een daarvoor aange- wezen verwerkingsplaats brengen.
  • Seite 48 No exponga el acumulador al fuego. Proteja el acumulador del calor, p. ej., de una exposición prolongada al sol. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Información complementaria: indicaciones adicionales sobre el cambio del eje de salida las obtiene en internet en www.fein.es. Área de agarre Conexión Desconexión Atestigua la conformidad de la herramienta eléctrica con las directivas de la Comunidad...
  • Seite 49: Para Su Seguridad

    No trabaje CFRP (plástico reforzado con fibras de car- eléctrica: bono) ni material que contenga amianto. Estos materia- Atornilladora portátil para atornillar y aflojar tornillos y les son cancerígenos. tuercas en lugares cubiertos con útiles y accesorios homologados por FEIN sin la aportación de agua.
  • Seite 50: Indicaciones Para El Manejo

    OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 50 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta Solamente use los acumuladores originales FEIN previs- eléctrica con tornillos o remaches. Un aislamiento tos para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recar- dañado no le protege de una electrocución.
  • Seite 51 Coloque el selector de sentido de giro en la posición °F), y cárguelo exclusivamente con cargadores central para evitar una puesta en marcha accidental, FEIN. Al comenzar a cargar el acumulador su tempera- p. ej., durante el transporte. tura deberá estar dentro del margen especificado para Uso de la salida recta (ASW18-6/12-PC) su operación.
  • Seite 52: Reparación Y Servicio Técnico

    El software actual puede descargarse en duos que contengan amianto. internet de www.fein.com. Se encuentra en el área La lista de piezas de refacción actual para esta herra- AccuTec específico del país. El enlace con este área se mienta eléctrica la encuentra en internet bajo...
  • Seite 53: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad. La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones perti- nentes detalladas en la última página de estas instruccio- nes de servicio.
  • Seite 54 Não expor o acumulador ao fogo. Proteger o acumulador contra calor, p. ex. também contra uma permanente radiação solar. Observar as notas no texto adjacente! Informação adicional: Mais informações sobre a mudança de acionamento encontram-se na internet em www.fein.com. Superfície de preensão Ligar Desligar Autentica a conformidade da ferramenta elétrica em relação às diretivas da Comunidade...
  • Seite 55: Para A Sua Segurança

    Estes são considerados carcinogênicos. sos e porcas com as ferramentas de trabalho e acessó- rios homologados pela FEIN, sem adução de água em É proibido aparafusar ou rebitar placas e símbolos na áreas protegidas contra intempéries.
  • Seite 56: Instruções De Serviço

    Com a configuração individual dos parâmetros da mente. máquina com o software ParameterControl da FEIN é O acumulador só deve ser encaixado quando a ferra- possível alterar o comportamento operacional da menta elétrica estiver desligada.
  • Seite 57 Armazenar, operar e carregar o acumulador Colocar o comutador do sentido de rotação na posição somente com os carregadores FEIN, na faixa de central, para evitar uma colocação em funcionamento temperatura operacional de 5 °C – 45°C (41 °F –...
  • Seite 58 O software atual pode Produtos que entraram em contacto com asbesto não ser carregado através da internet da FEIN em devem ser enviados para reparo. Produtos contamina- www.fein.com. Ele se encontra na área AccuTec espe- dos com asbesto devem ser descartados de acordo com cífica do respectivo país.
  • Seite 59: Declaração De Conformidade

    A garantia legal para este produto é válida conforme as regras legais no país onde é colocado em funciona- mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- forme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta elétrica só...
  • Seite 60 Μην εκθέσετε την μπαταρία σε φωτιά. Να προστατεύετε την μπαταρία από υψηλές θερμοκρασίας, π. χ. ακόμη και από συνεχή ηλιακή ακτινοβολία. Προσέξτε τις υποδείξεις στο διπλανό κείμενο! Συμπληρωματική πληροφορία: Περισσότερες υποδείξεις για την αλλαγή του μηχανισμού μετάδοσης κίνησης θα βρείτε στην ιστοσελίδα www.fein.com. Επιφάνεια συγκράτησης Θέση σε λειτουργία Θέση εκτός λειτουργίας...
  • Seite 61 Διαβάστε όλες τις υποδείξεις βίδωμα και το ξεβίδωμα βιδών και παξιμαδιών με ασφαλείας και τις οδηγίες. εργαλεία και εξαρτήματα εγκριμένα από τη FEIN, σε Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες, υποδείξεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν...
  • Seite 62 λειτουργία δεν εξασφαλίζεται μόνο και μόνο επειδή Να χρησιμοποιείτε μόνο άθικτες γνήσιες μπαταρίες της ένα εξάρτημα ταιριάζει στο ηλεκτρικό σας εργαλείο. FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, Να καθαρίζετε τακτικά τα ανοίγματα αερισμού του...
  • Seite 63 σημάτων στο ηλεκτρικό εργαλείο» . Μεταχείριση της μπαταρίας. Αποθηκεύετε, λειτουργείτε και φορτίζετε την μπαταρία μόνο με φορτιστές FEIN σε εύρος θερμοκρασίας 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). Η θερμοκρασία της μπαταρίας πρέπει στην αρχή της διαδικασίας φόρτισης να βρίσκεται στο εύρος...
  • Seite 64 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 64 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM Σημασία της ένδειξης φωτοδιόδου και των ακουστικών σημάτων στο ηλεκτρικό εργαλείο. ΟΙ παρακάτω καταστάσεις ισχύουν κατά την παράδοση από τον κατασκευαστή. Περισσότερες παραλλαγές ένδειξης εφικτές μέσω Parameter Control (βλέπε PC-Software). Ένδειξη Σημασία...
  • Seite 65: Δήλωση Συμμόρφωσης

    ορισμένους τομείς να. προγραμματιστούν ελεύθερα, νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κατ’ απόκλιση από τα υπάρχοντα στάνταρ κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια προγράμματα. Για την επιτυχία αυτών των ειδικών επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε...
  • Seite 66 Oplad ikke beskadigede batterier. Udsæt ikke batteriet for ild. Beskyt batteriet mod varme f.eks. også mod vedvarende solstråler. Overhold henvisningerne i teksten ved siden af! Ekstra information: Yderligere anvisninger vedr. skift af udgangen findes på www.fein.dk. Grebsområde Tænde Slukke Bekræfter at el-værktøjet er i overensstemmelse med gældende direktiver inden for det europæiske fællesskab.
  • Seite 67: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    Sikker drift er håndført skruemaskine til iskruning og løsning af skruer ikke kun givet ved, at tilbehøret passer til dit el-værktøj. og møtrikker med det af FEIN godkendte tilbehør uden tilførsel af vand i vejrbeskyttede omgivelser. Rengør ventilationsåbningerne på el-værktøjet med regelmæssige mellemrum med ikke-metallisk værktøj.
  • Seite 68 I venstreløb slukker maskinen med tydeligt øget ninger med en tør ren klud. drejningsmoment. Brug kun intakte originale FEIN batterier, der er bereg- Vær under driften opmærksom på optiske og akustiske net til dit el-værktøj. Arbejde med og opladning af for- signaler fra el-værktøjet iht.
  • Seite 69 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 69 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM Brug af lige udgang (ASW18-6/12-PC) Ved en forestående dyb afladning af batteriet stopper elektronikken automatisk motoren. Kontroller før brug af el-værktøjet, at drejningsmo- mentet på maks. 8 Nm ikke overskrides. Drejeretning vælges (se side 16/17). Tryk kun på...
  • Seite 70: Overensstemmelseserklæring

    Den aktuelle software kan Det kan være, at el-værktøjet kun leveres med en del af indlæses via www.fein.com. Den befinder sig i det lan- det tilbehør, der beskrives eller illustreres i brugsanvis- despecifikke område AccuTec. Et link til dette område ning.
  • Seite 71 Ikke utsett batteriene for ild. Beskytt batteriet mot varme, f.eks. også mot permanent lagring i direkte sollys. Følg informasjonene i teksten ved siden av! Tilleggsinformasjon: Ytterligere henvisninger til utskifting av drivsiden får du på internettet under www.fein.com. Gripeflate Innkobling Utkobling Bekrefter at elektroverktøyet er i samsvar med direktivene til Den europeiske union.
  • Seite 72: For Din Egen Sikkerhet

    Bruk klebeskilt. håndholdt skrutrekker til inn-og utskruing av mutre Bruk kun reservedeler eller tilbehør som er levert og med FEIN-godkjente innsatsverktøy og tilbehør uten godkjent av produsenten. En sikker bruk kan ikke vanntilførsel i værbeskyttede omgivelser. garanteres selv om annet tilbehør som passer til elek- Spesielle sikkerhetsinformasjoner.
  • Seite 73 LED-lampen og lydsignalene på elektroverktøyet». batteri-laderen. Håndtering av batteriet. Hånd-arm-vibrasjoner Lagre, bruk og lad batteriet bare med FEIN ladeap- Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er parater i batteriets temperaturområde på 5 °C – målt iht. en målemetode som er standardisert i 45 °C (41°F –...
  • Seite 74 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 74 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM Bruk av utgående drivkraft (ASW18-6/12-PC) Den ekte ladetilstanden til batteriet i prosent vises kun når motoren på elektroverktøyet er stanset. Kontroller før bruk av elektroverktøyet at dreiemo- Motoren stoppes automatisk av elektronikken når bat- mentet på...
  • Seite 75: Reklamasjonsrett Og Garanti

    Ut grammeres fritt. For å lage disse spesielle løsninger er over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produ- det nødvendig med et ekstra PC-program for parame- sentens garantierklæring.
  • Seite 76 Utsätt inte batteriet för eld. Skydda batteriet mot hög värme som t. ex. långtids solbestrålning. Beakta anvisningarna i intilliggande text! Tilläggsinformation: Vidare anvisningar för utbyte av drivenheten finner du på Internet under www.fein.com Greppområde Inkoppling Frånkoppling Försäkrar om att elverktyget överensstämmer med Europeiska gemenskapens direktiv.
  • Seite 77: För Din Säkerhet

    Dessa ämnen anses vara canceral- handhållen skruvdragare för i- och urdragning av skru- strande. var och muttrar med av FEIN godkända insatsverktyg och tillbehör utan vattentillförsel i väderskyddad Det är förbjudet att med skruvar eller nitar fästa brickor omgivning.
  • Seite 78 Hantering av batterier. för brand och/eller explosion. Lagra, använd och ladda batteriet endast med FEIN laddare inom driftstemperaturområdet 5 °C – Följ säkerhetsanvisningarna i batteriladdarens bruks- 45 °C (41 °F – 113 °F). Batteriets temperatur anvisning.
  • Seite 79 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 79 Tuesday, May 28, 2019 4:29 PM Välj rotationsriktning (se sidan 16 17). LED-indike- Betydelse Aktion Påverka riktningsomkopplaren endast på frånkopplad ring motor. kontinuer- Batteriet är Ladda batteriet Ställ riktningsomkopplaren i mittläge för att undvika ligt rött ljus nästan urlad- oavsiktlig driftstart, t.
  • Seite 80: Försäkran Om Överensstämmelse

    Vi rekommenderar att AccuTec-skruvdragarens mjuka dukt överensstämmer med de normativa dokument hårdvara regelbundet hålls i jour. som anges på instruktionsbokens sista sida. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, Underhåll och kundservice. D-73529 Schwäbisch Gmünd Vid bearbetning av metall kan under extrema betingelser ledande damm samlas i elverkty- Miljöskydd, avfallshantering.
  • Seite 81 Vioittunutta akkua ei saa ladata. Akkua ei saa viedä lähelle avotulta. Akku on suojattava kuumuudelta, esim. suoralta auringonpaisteelta. Noudata viereisen tekstin ohjeita! Lisätietoja: Lisää ohjeita käyttöpään vaihtoon löytyy verkosta osoitteesta www.fein.com. Kahvapinta Päällekytkentä Päältäkytkentä Vahvistaa, että sähkötyökalun rakenne vastaa EU-direktiivien suosituksia.
  • Seite 82 Niiden katsotaan voivan ja irrotukseen säältä suojatuissa tiloissa. Koneessa saa aiheuttaa syöpää. käyttää ainoastaan FEIN:in hyväksymiä työkaluja ja lisä- tarvikkeista ilman vesijäähdytystä. Sähkötyökaluun ei saa kiinnittää kilpiä tms. poraamalla tai niittaamalla. Jos koneen eristystä vioitetaan, seu- rauksena voi olla sähköiskun vaara.
  • Seite 83 0,8 sekunnin nöistä kuivalla, puhtaalla liinalla. kuluttua. Näin estetään tarpeeton ruuviliitoksen kiris- tys. Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka Vasemmalle kierrettäessä kone kytkeytyy pois on suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli päältä selvästi suuremmalla vääntömomentilla. koneessa käytetään vääräntyyppisiä, vioittuneita, kun- nostetttuja tai kierrätettyjä...
  • Seite 84 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 84 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM Akkujen asianmukainen käsittely. Jos akun varaustila laskee liikaa, elektroninen valvonta- piiri pysäyttää moottorin automaattisesti. Varastoi, lataa ja käytä akkua vain akun toiminta- lämpötila-alueella 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). Pyörimissuunnan valinta (ks.
  • Seite 85 Se löytyy maakohtaisilta sivuilta kohdasta AccuTec. Linkkitiedot tähän kohtaan EU-vastaavuus. on ilmoitettu erillisen ohjelmointiadapterin kanssa toi- Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote mitetulla USB-kortilla. on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- AccuTec-ruuvaimen firmware-ohjelmisto on lisäksi ten ja standardien mukainen.
  • Seite 86 Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Hasarlı aküleri şarj etmeyin. Aküyü ateşe yaklaştırmayın. Aküyü aşırı sıcağa, örneğin sürekli gelen güneş ışınına karşı koruyun. Yandaki metinde bulunan uyarılara uyun! Ek bilgi: Mandrenin değiştirilmesine ilişkin daha ayrıntılı bilgiyi İnternet’te www.fein.com sayfasında bulabilirsiniz. Tutma yüzeyi Açma Kapama Elektrikli el aletinin Avrupa Birliği yönetmeliklerine uyumlu olduğunu onaylar.
  • Seite 87: Güvenliğiniz Için

    İlgili ulusal çalışma hükümlerine de uyun. Çalışırken elektrikli el aletini sıkıca tutun. Kısa süreli Elektrikli el aletinin tanımı: reaksiyon momentleri ortaya çıkabilir. hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN Magnezyum içeren malzemeleri işlemeyin. Yangın tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla vida ve çıkma tehlikesi vardır.
  • Seite 88 (makineye özgü homologasyonları FEIN web sitesinde bulabililirsiniz). Aküden dışarı sızan sıvı yakınınızdaki nesnelere ulaşacak olursa, bunları kontrol edin ve sıvının temas FEIN parametre kontrol yazılımı yardımı ile yapılacak ettiği yüzeyi temizleyin ve gerektiğinde nesneyi kişiye özgü makine parametreleri konfigürasyonu değiştirin.
  • Seite 89 Akü derin deşarj durumunda ise elektronik sistem motoru otomatik olarak durdurur. Saklama, aküyü sadece 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F) işletme sıcaklığında FEIN şarj cihazlarında Dönme yönünün seçilmesi (Bakınız: Sayfa 16/17). çalıştırın ve şarj edin. Akü sıcaklığı şarj işlemi Dönme yönü...
  • Seite 90 Bu yazılım AccuTec’in ülkelere özgü alanında bulunmaktadır. Bu Uyumluluk beyanı. alana ait link ekteki özel olarak temin edilebilen FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım programlama adaptörünün USB kartında kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara bulunmaktadır.
  • Seite 91 Ne tegye ki az akkumulátort tűz hatásának. Óvja meg az akkumulátort a forróságtól, például a tartós napsugárzástól. Ügyeljen a jel mellett álló szövegben található tájékoztatásra! Kiegészító információ: Á hajtott oldal kicserélésével kapcsolatos további információk az Interneten a www.fein.com címen találhatók. Fogantyú-felület Bekapcsolás Kikapcsolás A CE-jel igazolja, hogy az elektromos kéziszerszám megfelel az Európai Unió...
  • Seite 92: Az Ön Biztonsága Érdekében

    Az Ön biztonsága érdekében. Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: csavarozógép az időjárás hatásaitól védett helyen a Olvassa el az összes FEIN cég által engedélyezett szerszámokkal és biztonsági figyelmeztetést tartozékokkal, kézzel vezetett berendezésként, és előírást. A következőkben leírt előírások csavarok és anyacsavarok ki- és behajtására szolgál.
  • Seite 93 A gyárból való kiszállításkor a berendezés paramétereinek konfigurációja a homologációs Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely állapotnak felel meg (a berendezés-specifikus munka megkezdése előtt vegye ki az akkumulátort az homogolációs állapotok a FEIN weboldalán találhatók). elektromos kéziszerszámból. Ha az elektromos kéziszerszám akaratlanul elindul, sérülésveszély áll fenn.
  • Seite 94 113 °F) üzemi hőmérséklet-tartományban tárolja, 8 Nm maximálisan megengedett forgatónyomatékot. üzemeltesse és ebben a tartományban is csak FEIN A berendezés kikapcsolási folyamata töltőkészülékekkel töltse. Az akkumulátor A berendezés a kapcsoló legutolsó működtetése után hőmérsékletének a töltési folyamat kezdetén az...
  • Seite 95 érintkezésbe, nem szabad javításra leadni. Az azbeszttel csavarozógépre. A legfrissebb szoftvert az Internetről a szennyezett termékeket az adott országban érvényes, FEIN cégnél a www.fein.com címen le lehet tölteni. Ez az azbesztet tartalmazó hulladékokra vonatkozó az adott országban érvényes AccuTec menüben előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.
  • Seite 96: Megfelelőségi Nyilatkozat

    útmutatóban leírásra vagy ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található meg. Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
  • Seite 97 Nevystavujte akumulátor ohni. Akumulátor chraňte před horkem, např. i před trvalým slunečním zářením. Dbejte upozornění ve vedlejším textu! Doplňková informace: další upozornění k výměně pohonu získáte na internetu na www.fein.com. Oblast uchopení Zapnutí Vypnutí Potvrzuje shodu elektronářadí se směrnicemi evropského společenství.
  • Seite 98: Pro Vaši Bezpečnost

    žádný materiál s obsahem azbestu. ruční šroubovák pro zašroubování a vyšroubování Tyto materiály jsou považovány za karcinogenní. šroubů a matic pomocí firmou FEIN schválených pracovních nástrojů a příslušenství bez přívodu vody v Je zakázáno šroubovat nebo nýtovat na elektronářadí...
  • Seite 99: Pokyny K Obsluze

    šroubu nedopatřením. Používejte pouze neporušené, originální akumulátory Za chodu vlevo se stroj vypne s výrazně zvýšeným FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení krouticím momentem. a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo Během provozu dbejte na optické a akustické signály dotvářeným akumulátorem, s napodobeninami a cizími...
  • Seite 100 Skutečný procentuální stav nabití akumulátoru se zobrazí pouze při zastaveném motoru elektronářadí. Skladujte, provozujte a nabíjejte akumulátor pouze pomocí nabíječek FEIN v rozsahu provozní Při blížícím se hlubokém vybití akumulátoru zastaví teploty akumulátoru 5 °C – 45 °C (41 °F –...
  • Seite 101: Údržba A Servis

    V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí může být následně data přenést do šroubováku. Aktuální obsažen i jen jeden díl příslušenství popsaného nebo software lze stáhnout z internetu u firmy FEIN na zobrazeného v tomto návodu k obsluze. www.fein.com. Nachází se specificky podle země v oblasti AccuTec.
  • Seite 102 Nevystavujte akumulátor ohňu. Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením. Dodržiavajte upozornenia uvedené vo vedľajšom texte! Dodatočná informácia: Ďalšie pokyny na výmenu výstupného hriadeľa nájdete na Internete pod www.fein.com. Uchopovacia časť náradia Zapnúť Vypnúť Potvrdzuje konformitu ručného elektrického náradia so smernicami Európskeho spoločenstva.
  • Seite 103: Pre Vašu Bezpečnosť

    Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a schválených firmou FEIN, bez prívodu vody a v pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za priestoroch chránených pred vplyvmi vonkajšieho následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar prostredia a počasia.
  • Seite 104: Návod Na Používanie

    čistou Poškodená izolácia neposkytuje žiadnu ochranu pred handričkou. zásahom elektrickým prúdom. Používajte samolepiace Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré štítky. sú určené do Vášho ručného elektrického náradia. V Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nebolo prípade používania a nabíjania nevhodných, špeciálne vyvinuté...
  • Seite 105 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 105 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM Pomocou individuálnej konfigurácie parametrov náradia použitím softvéru FEIN ParameterControl sa dá Indikácia Význam Akcia správanie náradia pri používaní zmeniť. Toto ručné elektrické náradie je vybavené 1 – 4 percentuálny Používanie akumulátorovým rozhraním „MultiVolt“, pomocou Zelené...
  • Seite 106 Produkty, ktoré boli v kontakte s azbestom, sa nesmú na skrutkovač. Aktuálny softvér si môžete stiahnuť z dávať do opravy. Produkty kontaminované azbestom Internetu na webstránke firmy FEIN www.fein.com. treba dať na likvidáciu podľa predpisov pre likvidáciu Nachádza sa tam podľa špecifikácie Vašej krajiny v odpadu obsahujúceho azbest, ktoré...
  • Seite 107: Vyhlásenie O Konformite

    OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 107 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
  • Seite 108 Nie wolno zbliżać akumulatora do ognia. Akumulatory należy chronić przed wysokimi temperaturami, np. przed stałym nasłonecznieniem. Należy przestrzegać wskazówek w tekście obok! Informacja dodatkowa: Dalszych informacji dotyczących napędu można uzyskać online, pod adresem internetowym www.fein.com. Zakres chwytania Włączanie Wyłączanie Potwierdza zgodność budowy elektronarzędzia z wytycznymi Wspólnoty Europejskiej.
  • Seite 109: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    FEIN narzędzi roboczych i osprzętu. obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i Szczególne przepisy bezpieczeństwa. wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
  • Seite 110: Wskazówki Dotyczące Obsługi

    Zabronione jest przykręcanie lub nitowanie tabliczek i Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory znaków na elektronarzędziu. Uszkodzona izolacja nie firmy FEIN, przeznaczone do danego rodzaju daje żadnej ochrony przed porażeniem prądem. Należy elektronarzędzia. Podczas pracy z niewłaściwymi, używać naklejek.
  • Seite 111 Użytkowanie i ładowanie akumulatora włączając. dozwolone jest tylko przy użyciu ładowarek firmy FEIN i tylko wówczas, gdy akumulator znajduje się w zakresie temperatur roboczych leżącym między 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). Temperatura akumulatora na początku ładowania nie może znajdować...
  • Seite 112: Konserwacja I Serwisowanie

    Aktualną wersję Należy regularnie zlecać kontrolę stanu ogólnego oprogramowania można ściągnąć online, na stronie elektronarzędzia oraz poddawać je regularnym www.fein.com. Umieszczona ona została na stronach konserwacjom i naprawom. produktu AccuTec. Link prowadzący do Żywotność urządzenia, akumulatora i osprzętu (np.
  • Seite 113: Rękojmia I Gwarancja

    Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
  • Seite 114 Nu expuneţi acumulatorul la foc. Protejaţi acumulatorul împotriva căldurii, de exemplu împotriva expunerii permanente la radiaţii solare. Respectaţi indicaţiile din textul alăturat! Informaţie suplimentară: alte indicaţii privind schimbarea părţii antrenate găsiţi pe internet la www.fein.com. Suprafaţă de prindere Pornire Oprire Certifică...
  • Seite 115: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    Nu prelucraţi CFK (material pastic armat cu fibre carbon) şi nici materiale care conţin azbest. Acestea şurubelniţă manuală pentru înşurubarea şi deşurubarea sunt considerate a fi cancerigene. de şuruburi şi piuliţe cu scule şi accesorii admise de FEIN, fără alimentare cu apă, în mediu protejat împotriva intemperiilor.
  • Seite 116: Instrucţiuni De Utilizare

    OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 116 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM Este interzisă înşurubarea sau nituirea de plăcuţe şi Folosiţi numai acumulatori intacţi, originali FEIN, embleme pe scula electrică. O izolaţie deteriorată nu destinaţi sculei dumneavoastră electrice. În timpul oferă protecţie împotriva electrocutării. Folosiţi lucrului şi la încărcarea unor acumulatori deterioraţi,...
  • Seite 117 Depozitați, folosiți și încărcați acumulatorul numai electrice, de exemplu în timpul transportului. cu încărcătoare FEIN, în domeniul temperaturilor Folosirea capului de antrenare dreaptă de lucru dintre 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). La (ASW18-6/12-PC) începutul procesului de încărcare, temperatura...
  • Seite 118 Eliminați produsele contaminate apoi fi transferate datele la şurubelniţă. Software-ul cu azbest conform reglementărileor în vigoare în țara actual poate fi descărcat de pe internet, de la FEIN, la dumneavoastră privind eliminarea deșeurilor care adresa www.fein.com. El se află în zona AccuTec conțin azbest.
  • Seite 119: Declaraţie De Conformitate

    OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 119 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM Declaraţie de conformitate. Firma FEIN declară pe proprie răspundere că acest produs corespunde prevederilor specificate la ultima pagină a prezentelor instrucţiuni de utilizare. Documentaţie tehnică la: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Seite 120 Zavarujte akumulatorsko baterijo pred ognjem. Zaščitite akumulatorsko baterijo pred vročino, npr. tudi pred stalno izpostavljenostjo soncu. Upoštevajte opozorila, ki se nahajajo zraven! Dodatna informacija: Nadaljnja navodila za menjavo gnanega dela se nahajajo na spletu pod www.fein.com. Področje držala Vklop Izklop Potrdilo o skladnosti električnega orodja z direktivami Evropske skupnosti.
  • Seite 121: Za Vašo Varnost

    Ne smete obdelovati CFK (umetna masa, ojačana s matic z vstavnimi orodji, ki so odobreni s strani FEIN in karbonskimi vlakni) in ne materiala, ki vsebuje azbest. priborom brez dovoda vode v vremensko zaščitenem Te snovi veljajo za kancerogene.
  • Seite 122: Navodila Za Uporabo

    Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec električnega Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske orodja ni razvil in sprostil. Varno obratovanje ne baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. morete zagotoviti s tem, da se pribor prilega Pri polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, električnemu orodju.
  • Seite 123 Stikalo za preklop smeri vrtenja pritisnite samo pri Akumulatorsko baterijo skladiščite, uporabljajte in mirovanju motorja. polnite izključno s polnilnimi napravami FEIN v Nastavite preklopno stikalo smeri vrtenja v srednji temperaturnem območju 5 °C – 45°C (41 °F – položaj in s tem zavarujte pred nenamernim vklopom, 113 °F).
  • Seite 124: Vzdrževanje In Servis

    Poleg tega vam programsko opremo lahko naložite preko spletne daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. strani FEIN pod www.fein.com. Nahaja se na državno V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja specifični strani za AccuTec.
  • Seite 125 Ne izlažite akumulator vatri. Zaštitite akumulator od toplote, na primer i od trajnog sunčevog zračenja. Obratite pažnju na uputstva u sledećem tekstu! Dodatna informacija: Dalja uputstva za promenu spojnice dobijate na Internet pod www.fein.com. Područje zahvata Uključiti Isključiti Potvrdjuje usaglašenost električnog alata sa smernicama Evropske Zajednice.
  • Seite 126: Za Vašu Sigurnost

    Ručno vodjeni uvrtač za uvrtanje i odvrtanje zavrtanja i izazivači raka. navrtki sa umetnutim alatima i priborom koji su odobreni od FEIN-a a bez dovodjenja vode u okolini Zabranjeno je zavrtati tablice i znake na električni alat zaštićenoj od vremena.
  • Seite 127: Uputstva Za Rad

    U slučaju da iz oštećenog akumulatora izadje tečnost i mašinskog parametra stanju homologacije (mašinsku ovlaži ivične predmete, prekontrolišite odgovarajuće specifičnu homologaciju neći ćete na FEIN Web- delove, očistitre ih ili ih u datom slučaju zamenite. stranici). Ne izlažite akumulator toploti ili vatri. Ne čuvajte Kroz individualnu konfiguraciju mašinskih parametara...
  • Seite 128 Ophodjenje sa akumulatorom. Pravo procentualno stanje punjenja akumulatora prikazuje se samo pri zaustavljenom motoru Čuvanje, rad i punjenje akumulaora samo sa FEIN električnog alata. uredjajima za punjene u području radne temperature od 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F).
  • Seite 129: Održavanje I Servis

    U obimu isporuke Vašeg električnog alata može biti čak kraju prenositi podaci za uvrtač. Aktuelni Software samo jedan deo pribora koji je opisan u uputstvu za rad može se puniti preko Interneta kod FEIN pod ili koji je prikazan na slikama. www.fein.com. Ovaj Software se nalazi u području Accu Tex specifičnom za zemlju.
  • Seite 130 Aku-bateriju ne bacajte u vatre. Aku-bateriju zaštitite od djelovanja topline, npr. i od stalnog Sunčevog zračenja. Treba se pridržavati uputa u tekstu! Dodatna informacija: Dodatne napomene u vezi s promjenom pogona pogledajte na internetu na adresi www.fein.com. Površina zahvata Uključivanje Isključivanje Potvrđuje usklađenost električnog alata sa smjernicama Europske unije.
  • Seite 131 FEIN, u okolini zaštićenoj od Zabranjeno je natpise i znakove pričvršćivati na vremenskih prilika. električni alat vijcima ili zakovicama. Oštećena izolacija ne pruža nikakvu zaštitu od strujnog udara.
  • Seite 132: Upute Za Rukovanje

    Individualnim konfiguriranjem parametrizacije stroja s takove dijelove, očistite ih ili prema potrebi zamijenite. pomoću FEIN softvera ParameterControl moguće je Aku-bateriju ne izlažite djelovanju topline ili vatre. Aku- promijeniti pogonsko ponašanje stroja. bateriju ne spremajte na mjestima izloženim izravnom Električni alat ima višenaponsko akumulatorsko sučelje...
  • Seite 133 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 133 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM Biranje smjera okretanja (vidjeti stranicu 16/17). LED- Značenje Aktivnost Preklopku smjera rotacije pritisnite samo u staju pokazivač mirovanja elektromotora. Kako bi se izbjeglo nehotično puštanje u rad, npr. pri 1 – 4 zelena postotak transportu, preklopku smjera rotacije prebacite u napunjenosti...
  • Seite 134: Održavanje I Servisiranje

    Tvrtka mogu slobodno programirati. Za izvršavanje tih FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o posebnih rješenja potreban je dodatan PC program za jamstvu. programiranje. S pomoću adaptera za programiranje U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti...
  • Seite 135 Не подвергайте аккумуляторную батарею воздействию огня. Защищайте аккумуляторную батарею от высоких температур, напр., от длительного нагревания на солнце. Соблюдайте приведенные рядом указания! Дополнительная информация: дальнейшие указания по замене углового редуктора находятся в Интернете по адресу: www.fein.com. Зона удержания Включение Выключение Подтверждает соответствие электроинструмента директивам Европейского...
  • Seite 136: Для Вашей Безопасности

    выкручивания винтов/шурупов и гаек для работы в электроинструмент, предварительно не закрытых помещениях без подачи воды с изучив основательно и полностью не усвоив допущенными фирмой FEIN рабочими это руководство по эксплуатации, а также инструментами и принадлежностями. приложенные «Общие указания по технике...
  • Seite 137 принадлежности подходят к Вашему электроинструмента сухой, чистой тряпкой. электроинструменту. Используйте только исправные оригинальные Регулярно очищайте вентиляционные отверстия аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для электроинструмента неметаллическим данного электроинструмента. При работе с инструментом. Вентилятор двигателя затягивает неподходящими, поврежденными, пыль в корпус. Чрезмерное скопление...
  • Seite 138 Храните, используйте и заряжайте продолжительности работы. аккумулятор только зарядными устройствами Предусмотрите дополнительные меры FEIN в диапазоне рабочей температуры предосторожности для защиты пользователя от аккумулятора 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). В начале воздействия вибрации, как напр.: техобслуживание...
  • Seite 139 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 139 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM Значение светодиодных индикаторов и звуковых сигналов электроинструмента. Указанные ниже состояния действительны для заводских настроек. Возможна настройка других вариантов индикации при помощи Parameter Control (см. программное обеспечение PC). Светодиодный Значение Пояснение индикатор Светится...
  • Seite 140: Декларация Соответствия

    заявляет, что настоящее изделие соответствует нормативным документам, приведенным на Техобслуживание и сервисная последней странице настоящего руководства по служба. эксплуатации. Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, В экстремальных условиях работы при D-73529 Schwäbisch Gmünd обработке металлов внутри электроинструмента может собираться Охрана окружающей среды, токопроводящая...
  • Seite 141 Захищайте акумуляторну батарею від вогню. Захищайте акумуляторну батарею від тепла, напр., від тривалого нагрівання на сонці. Дотримуйтеся вказівок, що зазначені поруч! Додаткова інформація: подальші інструкції щодо заміни вихідної частини знаходяться в Інтернеті за адресою: www.fein.com. Зона тримання Увімкнення Вимкнення Підтвердження відповідності електроінструменту положенням директив...
  • Seite 142: Для Вашої Безпеки

    відкручування гвинтів/шурупів та гайок для роботи техніки безпеки і вказівки. в закритих приміщеннях без подачі води з Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок допущеними фірмою FEIN робочими може призводити до удару електричним струмом, інструментами та приладдям. пожежі та/або важких травм.
  • Seite 143 електроінструменті не є гарантією його безпечної електроінструменту сухою, чистою ганчіркою. експлуатації. Використовуйте лише справні оригінальні Регулярно очищайте вентиляційні щілини акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені електроінструменту неметалевими інструментами. для Вашого електроінструменту. При використанні Вентилятор двигуна затягує пил в корпус. Сильне та заряджанні невідповідних, пошкоджених, накопичення...
  • Seite 144 Зберігайте, використовуйте і заряджайте момент механічної муфти на потрібне значення в акумуляторну батарею лише зарядними межах дозволеного контрольованого діапазону і пристроями FEIN в діапазоні робочої перевірити його за допомогою придатної температури акумуляторної батареї 5 °C – 45 °C динамічної вимірювальної системи.
  • Seite 145 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 145 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM Світлодіодний Значення Пояснення індикатор Світиться червоний світлодіод (1 Ви виконали операцію секунду), і лунає короткий звуковий закручування/відкручування неправильно. сигнал. Потрібна умова вимкнення (напр., обертальний момент) не виконана. Або виконана попередньо встановлена умова помилки...
  • Seite 146: Заява Про Відповідність

    Гарантія на виріб надається відповідно до шуруповерт AccuTec можна вільно програмувати у законодавчих правил країни збуту. Крім цього, деяких діапазонах. Для створення цих фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до спеціальних рішень потрібна додаткова гарантійного талона виробника. комп’ютерна програма для параметризації. Потім...
  • Seite 147 от нагряване, напр. също и от продължително въздействие на преки слънчеви лъчи. Спазвайте стриктно указанията в съседния текст! Допълнителна информация: още указания за смяна на задвижването можете да получите на адрес www.fein.com. Зона на ръкохватката Включване Изключване Удостоверява съответствието на електроинструмента на директиви на...
  • Seite 148: За Вашата Сигурност

    електроинструмента. Пропуски при спазването на Ръчен винтоверт за завиване и развиване на винтове указанията за безопасна работа и за работа с и гайки с утвърдените от фирма FEIN работни електроинструмента могат да предизвикат токов инструменти и допълнителни приспособления без удар, пожар и/или тежки травми.
  • Seite 149 Фактът, че дадено приспособление може да бъде Използвайте само изправни акумулаторни батерии монтирано към електроинструмента, не означава, на FEIN, които са предназначени за че ползването му е безопасно. електроинструмента. При работа с и при зареждане на акумулаторни батерии, които са неподходящи, Редовно...
  • Seite 150 червена Акумулаторната Изчакайте всяка машина хомологационни състояния можете мигаща батерия не е температурата на да намерите на уеб страницата на FEIN). светлина готова за работа акумулаторната Чрез индивидуалното конфигуриране на батерия да параметрите на машината с помощта на софтуера на...
  • Seite 151 светодиоди. енергоспестяващ режим. Параметризиране винтоверта. Актуалната версия на софтуера може да бъде изтеглена през интернет от FEIN на адрес В някои области винтовертите AccuTec могат да www.fein.com. Тя се намира в зоната за съответната бъдат програмирани свободно с различни от...
  • Seite 152 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 152 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM Декларация за съответствие. Препоръчваме периодично да обновявате фърмуеъра на Вашия AccuTec. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този продукт съответства на валидните нормативни Поддържане и сервиз. документи, посочени на последната страница на...
  • Seite 153 Üldine keelumärk. Toiming on keelatud. Ärge laadige vigastatud akusid. Ärge jätke akut tule kätte. Kaitske akut kuumuse, sealhulgas pideva päikesekiirguse eest. Järgige kõrvaltoodud tekstis sisalduvaid juhiseid! Lisateave: Täiendavaid juhiseid ajami vahetamiseks leiate internetiaadressil www.fein.com. Haardepiirkond Sisselülitamine Väljalülitamine Kinnitab, et elektritööriist vastab Euroopa Liidu direktiividele.
  • Seite 154 Elektritööriista otstarve: Ärge töödelge süsinikkiuga tugevdatud plasti (CFK) ja käsitsi juhitav kruvikeeraja kruvide ja mutrite sisse- ja asbesti sisaldavat materjali. Need materjalid on väljakeeramiseks, kasutades FEIN poolt heakskiidetud kantserogeense toimega. tarvikuid ja lisaseadiseid; töötada tuleb kuivas ja niiskuskindlas keskkonnas. Elektritööriistale ei tohi kruvide või neetidega kinnitada silte ja märgiseid.
  • Seite 155 0,8 sekundi pärast. Sellega väldite juba kinnikeeratud kruvide juhuslikku Kasutage ainult veatuid FEIN originaalakusid, mis on järelpingutamist. ette nähtud Teie elektrilise tööriista jaoks. Valede, Vasakpööretel lülitub masin välja märksa suurema kahjustatud, parandatud või muudetud akude, samuti...
  • Seite 156 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 156 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM Pöörlemissuuna valimine (vt lk 16/17). LED-tuli Tähendus Toiming Reverslülitit käsitsege ainult siis, kui mootor ei tööta. Viige reverslüliti keskasendisse, et vältida seadme 1 – 4 Laetustaseme Töötamine soovimatut käivitumist näiteks transportimisel. rohelist protsent LED-tuld...
  • Seite 157: Hooldus Ja Korrashoid

    Garantii. Parameetrite seadistamine Teatud ulatuses saab AccuTec-trelle Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis standardprogrammidest erinevalt vabalt kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii programmeerida. Erilahenduste tegemiseks on vaja vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. täiendavat parameetriseadistusprogrammi. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada Programmeerimisliidesega saate andmed trellile üle...
  • Seite 158 Saugokite akumuliatorių nuo ugnies. Saugokite akumuliatorių nuo karščio, pvz., taip pat ir nuo nuolatinio saulės spindulių poveikio. Laikykitės šalia esančiame tekste pateiktų reikalavimų! Papildoma informacija: daugiau nurodymų, kaip keisti kampinės galvutės sukamąją dalį, rasite internete www.fein.com. Laikymo sritis Įjungimas Išjungimas Patvirtina elektrinio įrankio atitiktį...
  • Seite 159: Jūsų Saugumui

    Draudžiama prie elektrinio įrankio prisukti ar bei veržlėms užveržti ir atsukti, specialiai skirtas naudoti prikniedyti lenteles ar ženklus. Pažeista izoliacija su FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga neapsaugo nuo elektros smūgio. Naudokite be vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio klijuojamuosius ženklus.
  • Seite 160 Išsiuntimo iš gamyklos būsenoje mašinos parametrų nuvalykite arba, jei reikia, pakeiskite. konfigūracija atitinka homologacijos būseną (specifines Saugokite akumuliatorių nuo karščio ir ugnies. mašinos homologacijas rasite FEIN puslapyje). Nelaikykite akumuliatoriaus tiesioginiuose saulės Individualiai sukonfigūravus mašinos parametrus su spinduliuose. „FEIN ParameterControl“ programine įranga gali Akumuliatorių...
  • Seite 161 Nustačius, kad netrukus akumuliatorius visiškai išsikraus, elektroninis įtaisas automatiškai išjungia Akumuliatorių laikykite, naudokite ir kraukite tik variklį. su FEIN krovikliais eksploatavimo temperatūros ribose 5 °C – 45°C (41 °F – 113 °F). Sukimo krypties parinkimas (žr. 16/17 psl.). Akumuliatoriaus temperatūra įkrovimo operacijos Sukimosi krypties perjungiklį...
  • Seite 162: Atitikties Deklaracija

    Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, šaliai skirtoje „AccuTec“ srityje. Nuoroda į šią sritį kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius pateikiama atskirai įsigyjamo USB programavimo aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN adapterio USB kortelėje. gamintojo garantinį raštą. Patariame „AccuTec“ suktuvuose reguliariai diegti Jūsų...
  • Seite 163 Neievietojiet akumulatoru ugunī. Sargājiet akumulatoru no karstuma, piemēram, no ilgstošas atrašanās saules staros. Ievērojiet blakusesošajā tekstā sniegtos norādījumus! Papildu informācija: lai saņemtu sīkākus norādījumus par izstrādājuma izejas parametru maiņu, apmeklējiet interneta vietni www.fein.com. Noturvirsma Ieslēgt Izslēgt Šis apzīmējums norāda uz elektroinstrumenta atbilstību Eiropas Kopienas direktīvām.
  • Seite 164: Jūsu Drošībai

    Uzmanīgi izlasiet visus darbinstrumentiem un piederumiem, kuru lietošanu ir drošības noteikumus un atļāvusi firma FEIN, ir izmantojams skrūvju norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu ieskrūvēšanai un izskrūvēšanai, kā arī uzgriežņu neievērošana var radīt priekšnoteikumus elektriskajam pieskrūvēšanai un atskrūvēšanai no nelabvēlīgiem laika...
  • Seite 165 FEIN tīmekļa vietnē). Neturiet akumulatoru tiešā saules gaismā. Individuāli konfigurējot elektroinstrumenta parametrus Uzsākot akumulatora lietošanu, izņemiet to no oriģinālā ar FEIN parametru vadības programmatūru, var mainīt iesaiņojuma. tā darbības veidu darba laikā. Elektroinstruments ir apgādāts ar akumulatoru Pirms elektroinstrumenta apkalpošanas izņemiet no tā...
  • Seite 166 Pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju tikai laikā, kad nedarbojas elektroinstrumenta motors. Uzglabājiet, lietojiet un uzlādējiet akumulatoru vienīgi ar FEIN uzlādes ierīcēm darba temperatūras Lai novērstu instrumenta nejaušu ieslēgšanos, vērtību diapazonā, kas ir no līdz 5°C – 45 °C piemēram, transportēšanas laikā, pārvietojiet griešanās (41 °F –...
  • Seite 167 Izmantojot programmēšanas adapteri, datus putekļi. Pietiekoši bieži caur ventilācijas atverēm programmēšanas beigās var pārsūtīt uz skrūvgriezi. izpūtiet elektroinstrumenta iekšpusi ar sausu, saspiestu Aktuālo programmatūru var lejupielādēt no FEIN gaisu, kas nesatur eļļu. interneta vietnes, atverot adresi www.fein.com. Tā Regulāri pārbaudiet elektroinstrumentu un nodrošiniet, atrodas attiecīgajai valstij veltītajā...
  • Seite 168: Atbilstības Deklarācija

    Elektroinstrumenta piegādes komplektā var netikt iekļautas visas šajā lietošanas pamācībā aprakstītās un attēlotās daļas. Atbilstības deklarācija. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Tehniskā dokumentācija no: C. & E. Fein GmbH,...
  • Seite 169 正本使用说明书。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 不可以触摸电动工具的转动部件。 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 请遵循旁边文字或插图的指示! 进行这个步骤前先从电动工具上取出蓄电池。否则可能因为不小心启动电动工具而造成伤 害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上工作手套。 注意 : 勿直视亮着的灯! 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 不可以为损坏的蓄电池充电。 不可以把蓄电池抛入火中。 蓄电池不可以靠近高温,例如 避免长期日照。 请留意注文上的提示! 附加信息 : 关於变换驱动方式的相关指示 , 可参考 www.fein.com。 握持部位 开动 关闭 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 此标志证实本产品在美国和加拿大完成认证。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 回收图案:标明可以再利用的物料 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的资 源。 蓄电池类型 缩小扭力...
  • Seite 170 电。 详细阅读並彻底了解本使用说明书和附带的 注意隐藏的电线,瓦斯管和水管。 工作前必须先检查工 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 465 06 0) 作范围,例如使用金属探测仪。 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便 固定好工件。 使用固定装置比用手更能够夹紧工件。 日后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件 好好地握牢电动工具。 可能会出现短暂的高反应力矩。 转交给受赠者或买主。 不要处理含镁物质。 有发生火灾的危险。 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 不要加工 CFK (碳纤维增强塑料)或含石棉的材料。 这 电动工具的用途: 些物质可能致癌。 本手提式起子机如果安装了 FEIN 指定的工具和附件,即 切勿使用螺丝或钉子在电动工具上固定铭牌和标签。 如 可以在能够遮蔽风雨的工作场所拧入、拧出螺丝和螺母, 果破坏了机器的绝缘功能便无法防止电击。请使用自粘 操作时不须用水冲刷。 铭牌或标签。...
  • Seite 171 不可以近距离的直视电动工具灯泡所发出的灯光。勿将 电动工具出厂时,制造商并未针对未来的使用实况,预 灯光对准在工地附近停留的旁观者眼睛。 照明装置投射 先设定电动工具。 的光线可能有害眼睛。 首度使用电动工具之前,必须根据需要,在可检测的范 电动工具不可以指向您自己,其他人或动物。 锋利或炙 围内,设定机械式关闭离合器的扭力值,并使用合适的 热的安装工具可能造成伤害。 动态测量系统检查该值。 使用和处理蓄电池 (蓄电池块) 。 出厂时,机器参数的配置为核准时的状态 (在 FEIN 网 站上可以找到特定机器的核准参数) 。 为了避免使用蓄电池时可能发生的意外状况,例如起火, 火灾,爆炸,皮肤灼伤以及其它的伤害等,请注意以下 通过 FEIN 参数控制软件,针对单一机器配置参数,可能 的指示: 改变机器的运作模式。 不可以拆解,打开或缩小蓄电池。不可以让蓄电池遭受 本电动工具配备有 “ 多电压 ” - 蓄电池界面,因此本机器 撞击。 电池如果损坏了或者未按照规定使用蓄电池, 可 可以使用不同种类的蓄电池。根据所使用蓄电池的类型, 能产生蒸汽并 且渗出液体。这种蒸汽可能刺激呼吸道,...
  • Seite 172 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 172 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM zh (CM) 选择转向 ( 参考页数 16/17). 机器的关机过程 等待马达完全静止後才可以 使用转向变换开关。 启动开关后大约 30 分钟,机器会自动关机。也就是说只 能透过开机来再度启动机器。 把转向变换开关调整在中央的位置,以避免无意间开动 机器,例如搬运机器时。 使用直线从动器 (ASW18-6/12-PC) 在使用电动工具之前,请确保扭力最高不会超过 8 牛顿 米。 电动工具的 LED- 指示灯和信号声的代表意义 . 以下乃出厂时设定的状况显示,透过参数设定 (参考 PC 软件)可以显示更多的操作时状况。 LED 指示灯 含意...
  • Seite 173 的编程适配器会附带一个 USB 卡,该 USB 卡上有各 在电动工具的供货范围中。 AccuTec 区的连结。 合格说明。 AccuTec 电动起子机上的固件最好定时更新,以确保最 新的机况。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的 各有关规定的标准。 维修和顾客服务。 技术性文件存放在 : 在某些特殊的工作状况下, 例如加工金属物料 C. & E. Fein GmbH, 时 , 可能在机器内部堆积大量的金属废尘。 因 D-73529 Schwäbisch Gmünd 此必须经常使用干燥无油的压缩空气, 从机器的通气孔 吹除电动工具内部的废尘。 环境保护和废物处理。 定期检查电动工具的状况,并及时进行必要的维护或修 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动 理工作。 工具与附件。 机器,蓄电池和附件 (例如角度机头和安装件)的使用...
  • Seite 174 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 174 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表...
  • Seite 175 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 進行這個步驟前先從電動工具上取出蓄電池。否則可能因為不小心啟動電動工具而造成傷 害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上工作手套。 注意 : 勿直視亮著的燈! 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 不可以為損壞的蓄電池充電。 不可以把蓄電池拋入火中。蓄電池不可以靠近高溫,例如 避免長期日照。 請遵循注文上的指示! 附加信息 : 關於變換驅動方式的相關指示 , 可參考 www.fein.com。 握持部位 開動 關閉 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 此標志證實本產品在美國和加拿大完成認證。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 回收圖案:標明可以再利用的物料 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有 用物料循環再用。 蓄電池類型 縮小扭力...
  • Seite 176 注意隱藏的電線,瓦斯管和水管。 工作前必須先檢查工 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 465 06 0) 作範圍,例如使用金屬探測儀。 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便 固定好工件。 使用固定夾具或鉗台比用手持更能夠夾緊 日后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件 工件。 轉交給受贈者或用家。 穩固地握牢電動工具。 可能會出現短速的高反應力矩。 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 不要處理含鎂物質。 有發生火災的危險。 電動工具的用途 : 不要加工 CFK (碳纖維增強塑料)或含石棉的材料。 這 本手提式起子機如果安裝了 FEIN 指定的工具和附件,即 些物質可能致癌。 可以在能夠遮蔽風雨的工作場所擰入、擰出螺絲和螺母, 切勿使用螺絲或鉚釘在電動工具上固定名牌和標籤。 如 操作時不須用水。 果破壞了機器的絕緣功能便無法防止電擊。請使用自粘 名牌或標籤。...
  • Seite 177 不可以近距離的直視電動工具燈泡所發出的燈光。勿將 電動工具出廠時,製造商並未針對未來的使用實況,預 燈光對准在工地附近停留的旁觀者眼睛。 照明裝置投射 先設定電動工具。 的光線可能有害眼睛。 首度使用電動工具之前,必須根據需要,在可檢測的範 電動工具不可以指向您自己,其他人或動物。 鋒利或炙 圍內,設定機械式關閉離合器的扭力值,並使用合適的 熱的安裝工具可能造成傷害。 動態測量系統檢查該值。 使用和處理蓄電池 (蓄電池塊) 。 出廠時,機器參數的配置為核准時的狀態 (在 FEIN 網 站上可以找到特定機器的核准參數) 。 為了避免使用蓄電池時可能發生的意外狀況,例如起火, 火災,爆炸,皮膚灼傷以及其它的傷害等,請注意以下 通過 FEIN 參數控制軟件,針對單一機器配置參數,可能 的指示: 改變機器的運作模式。 不可以拆解,打開或縮小蓄電池。不可以讓蓄電池遭受 本電動工具配備有 “ 多電壓 ” - 蓄電池界面,因此本機器 撞擊。 電池如果損壞了或者未按照規定使用蓄電池, 可 可以使用不同種類的蓄電池。根據所使用蓄電池的類型, 能產生蒸汽並 且滲出液體。 這種蒸汽可能刺激呼吸道,...
  • Seite 178 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 178 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM zh (CK) 選擇轉向 ( 參考頁數 16/17). 機器的關機過程 等待馬達完全靜止後才可以 使用轉向變換開關。 啟動開關後大約 30 分鐘,機器會自動關機。也就是說只 能透過開機來再度啟動機器。 把轉向變換開關調整在中央的位置,以避免無意間開動 機器,例如搬運機器時。 使用直線從動器 (ASW18-6/12-PC) 在使用電動工具之前,請確保扭力最高不會超過 8 牛頓 米。 電動工具的 LED- 指示燈和信號聲的代表意義 . 以下乃出廠時設定的狀況顯示,透過參數設定 (參考 PC 軟件)可以顯示更多的操作時狀況。 LED 指示燈 含意...
  • Seite 179 的編程適配器會附帶一個 USB 卡,該 USB 卡上有各 在電動工具的供貨範圍中。 AccuTec 區的連結。 合格說明。 AccuTec 電動起子機上的固件最好定時更新,以確保最 新的機況。 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的 各有關規定的標準。 維修和顧客服務。 技術性文件存放在 : 在某些特殊的工作狀況下, 例如加工金屬物料 C. & E. Fein GmbH, 時 , 可能在機器內部堆積大量的金屬廢塵。 因 D-73529 Schwäbisch Gmünd 此必須經常使用干燥無油的壓縮空氣, 從機器的通氣孔 吹除電動工具內部的廢塵。 環境保護和廢物處理。 定期檢查電動工具的狀況,並及時進行必要的維護或修 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動 理工作。 工具與附件。 機器,蓄電池和附件 (例如角度機頭和安裝件)的使用...
  • Seite 180 배터리를 불에 가까이 두지 마십시오 . 배터리를 열에 노출되지 않도록 하고 또한 장시간 강 한 햇볕에 두지 마십시오 . 옆에 나와있는 사항을 준수해야 합니다 ! 추가 정보 : 출력부 교체에 대한 추가 정보는 www.fein.com 에서 확인하실 수 있습니다 . 손잡이 면 스위치 켜기...
  • Seite 181 마그네슘을 함유한 소재에 작업하지 마십시오 . 화재 위험 전동공구의 사용 분야 : 이 있습니다 . 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 허용하는 부속품과 탄소 섬유 강화 플라스틱 (CFP) 소재와 석면 소재에 작업 액세서리를 부착하여 습식으로 사용하지 않고 , 볼트와 너...
  • Seite 182 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 182 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM 전동공구용으로 나온 하자가 없는 파인 (FEIN) 정품 배터 전동공구에 명판이나 표지판을 부착하기 위해 리벳이나 나사를 사용하지 마십시오 . 절연이 손상되면 감전 보호 리만을 사용하십시오 . 적합하지 않은 , 손상되거나 수리 한 배터리 , 모조품이나 타사의 배터리를 사용하여 작업하...
  • Seite 183 배터리는 작동 온도 범위 5 °C – 45 °C (41 °F – 만 작동하십시오 . 113 °F) 에서 보관 , 작동하고 FEIN 충전기만을 사용 운반 시 기기가 실수로 작동하는 것을 방지하려면 회전방 하여 충전해야 합니다 . 배터리 온도는 충전을 시작...
  • Seite 184 매 가능한 프로그래밍 어댑터에 포함된 USB 카드에 제공 적합성에 관한 선언 . 됩니다 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 AccuTec 스크류 드라이버의 펌웨어를 정기적으로 업데 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 이트하는 것을 추천합니다 .
  • Seite 185 ข อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม : ข อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม เกี ่ ย วกั บ การเปลี ่ ย นเอาต พ ุ ต กรุ ณ าดู ใ นอิ น เทอร เ น็ ต ที ่ www.fein.com พื...
  • Seite 186 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 186 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM สั ญ ลั ก ษณ ตั ว อั ก ษร คํ า อธิ บ าย ลดแรงบิ ด เพิ ่ ม แรงบิ ด ใช ก าวยึ ด สลั ก เกลี ย ว (ความแน น ปานกลาง) ปล...
  • Seite 187 แนะนํ า เปลวไฟ การระเบิ ด การบาดเจ็ บ ที ่ ผ ิ ว หนั ง และการบาดเจ็ บ FEIN อื ่ น ๆ เมื ่ อ หยิ บ จั บ และใช ง านแบตเตอรี ่ ให ป ฏิ บ ั ต ิ ต าม...
  • Seite 188 แบตเตอรี ่ จากนั ้ น จึ ง ซอฟต แ วร สามารถเปลี ่ ย น FEIN ParameterControl ชาร จ พฤติ ก รรมการทํ า งานของเครื ่ อ งได เปอร เ ซ็ น ต ท ี ่ แ ท จ ริ ง ของสภาพการชาร จ แบตเตอร ี ่ จ ะแสดงเมื ่ อ...
  • Seite 189 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 189 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM การใช เ อาต พ ุ ต ตรง ขั ้ น ตอนการป ด สวิ ท ช เ ครื ่ อ ง (ASW18-6/12-PC) ก อ นใช เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า ต อ งตรวจสอบให แ น ใ จว า มี แ รงบิ ด หลั...
  • Seite 190 ของท า นให ท ั น สมั ย อยู  เ สมอ เอกสารทางเทคนิ ค ที ่ : การซ อ มบํ า รุ ง และการบริ ก ารลู ก ค า C. & E. Fein GmbH, เมื ่ อ ทํ า งานกั บ โลหะในสภาวะการใช ง านหนั ก ฝุ  น D-73529 Schwäbisch Gmünd นํ...
  • Seite 191 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 電動工具の回転部に触らないでください。 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 作業を開始する前に電動工具からバッテリーを取り外してください。この注意を怠る と、電動工具が不意に作動して負傷する恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 注意: 点灯中のランプを直接見ないでください。 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。 破損したバッテリーを充電しないでください。 バッテリーを火気にさらさないでください。 温度の高い場所 (長時間にわたって直射日 光があたる場所など)からバッテリーを保護してください。 ここに記載された注意事項に注意してください! 追加情報 : アウトプットの交換に関する詳細は、インターネットサイト www.fein.com をご覧ください。 グリップ領域 スイッチオン スイッチオフ 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 このシンボルは、本製品がアメリカ合衆国とカナダで認証を取得していることを示して います。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 リサイクルマーク:リサイクル可能な材料を示しています 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させてく ださい。 バッテリータイプ 回転卜ルクを下げる...
  • Seite 192 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 192 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM マーク、記号 説明 回転トルクを上げる ネジゆるみ止め剤 ( ミディアム ) をご使用ください。 メーカーの指示に従ってネジゆるみ止め剤を硬化させてください。 (**) 数字または文字を含みます。 (Ax – Zx) 社内専用コード 記号 国際単位 国内単位 説明 直流電圧 /min, min , rpm, 回/分 無負荷回転数 r/min ( ソフトウェアパラメータコントロール (PC) で設 定可能...
  • Seite 193 ッテリーに機械的衝撃を与えないでください。 バッテ が行なわれていません。 リーが破損していたり、不適切な使用方法をとったり すると、有害な煙および液体が発生する恐れがありま 電動工具を初めてご使用になる前に、クラッチカット す。 ここから発生する煙は呼吸器官を刺激する恐れが オフ機構の回転トルクを許容検査範囲内の任意の値に あります。 バッテリーから漏れ出た液体は肌に刺激を 設定し、適切な動的測定システムを使用して測定を行 与えたり火傷の原因となったりすることがあります。 ってください。 破損したバッテリーから液体が発生し、隣接物に接触 工場出荷時、機械パラメータは認証時の状態に設定さ した場合、該当部品への危害を確認し、これを洗浄ま れています ( 機械認証に関しては FEIN ウェブサイトを たは交換してください。 ご覧ください )。 バッテリーを熱または火気にさらさないでください。 FEIN ParameterControl ソフトウェアを使用して機械設 バッテリーを直射日光にさらさないでください。 定を変更することで、機械の動作挙動が変わります。 バッテリーはご使用になる直前にオリジナル包装から この電動工具には、MultiVolt バッテリーインターフェ 取り出してください。 イスが装備されています。これによって様々なタイプ のバッテリーの使用が可能となっています。ご使用に 電動工具での作業を開始する前に電動工具からバッテ なるバッテリータイプに応じて、機械の動作挙動が異 リーを取り出してください。 電動工具が不意に始動す...
  • Seite 194 停止します。 バッテリーが極度に放電されることが予測されると、 作動中は、電動工具が発する視覚信号と音響信号にご モーターが自動停止します。 注意ください ( 『電動工具上の LED 表示と信号音の意 回転方向の選択 ( 参照ページ 16/17). 味』参照 )。 正転・逆転切り替えスイッチの操作は必ずモーターが バッテリーの取り扱い 停止した状態でおこなってください。 バッテリーは FEIN 充電器のみを使用して保管、 運搬時などに電動工具が不意に作動しないよう、正転 作動、充電させてください。作動温度範囲は ・逆転切り替えスイッチを中央位置にしてください。 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F) を保ってください。 充電プロセスの開始時は、バッテリーの温度がバッテ ストレートアウトプットの使用 リー作動温度範囲内にあるようにしてください。 (ASW18-6/12-PC) 電動工具をご使用になる前に、最大回転トルク数が...
  • Seite 195 この電動工具に適用される最新の交換パーツリストは、 ト www.fein.com からダウンロード可能です。AccuTec インターネットサイト www.fein.com をご覧ください。 の各国ページをご覧ください。この領域へのリンクは、 別途入手可能なプログラミングアダプターに同封され 純正交換パーツのみを使用してください。 ている USB カード上でご覧いただけます。 以下の部品は、必要に応じてお客様ご自身で交換して AccuTec スクリュードライバー上のファームウェア いただけます : は、定期的に更新されることをお勧めします。 先端工具、バッテリー、アクセサリー メンテナンスおよび顧客サービス 保証 過度な環境条件下で金属材料を加工すると、 製品保証に関しては、本製品が販売される国で定めら 電動工具内部に誘電性を持つ粉じんが溜まる れた法的規定が適用されます。 さらに FEIN 社の保証内 ことがあります。 このため、電動ツールの通気孔から 容に従い、保証が適用されます。 乾燥したオイルフリーエアーを頻繁に吹き付けて、内 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載ま 部の粉じんを除去してください。 たは図示されたアクセサリーの一部のみが含まれるこ 電動工具の状態を定期的にチェックし、メンテナンス とがあります。 作業または修理作業が必要となった場合には、適時に ご依頼ください。...
  • Seite 196 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 196 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM 準拠宣言 FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載され た一連の基準に準拠していることを宣言します。 技術資料発行者: C.&E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd 環境保護、処分 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、 環境にやさしい資源リサイクルのために分別してくだ さい。 バッテリーは必ず完全放電した状態で分別回収用とし て処分してください。 バッテリーが完全放電されていない場合には、短絡予 防措置としてコネクター部に接着テープを貼り、絶縁 してください。...
  • Seite 197 साथ में िलख़ी सू च नाओं पर ध्यान दें ! अितिरक्त सू च ना: आउटपु ट को बदलने बारे अन्य सू च ना आपको इं ट रने ट में यहाँ िमले ग ी www.fein.com. पकड़ने की जगह िःवच ऑन करें...
  • Seite 198 और नट कसने और ख़ोलने क े िलए उपयोग िकया जा पढ़े . सु र क्षा सू च नां ए और िनदेर् श ों का सकता है . इसे FEIN से अनु ि मत उपयु क्त यं ऽ ों और...
  • Seite 199 पदाथोर्ं से शरीर पर जलन या सू ज न हो सकती है । दे ख ने क े िलए कृ पया FEIN वे ब साइट पर जाएं ) । अगर िरचाजेर् ब ल बै ट री में से िनकले तरल पदाथर् कही...
  • Seite 200 िरचाजेर् ब ल बै ट री का ूयोग . बै ट री ऑपरे ि टं ग - तापमान रें ज 5°C – 45 °C (ASW18-6/12-PC) (41 °F – 113 °F) क े भीतर क े वल FEIN बै ट री पावर टल का उपयोग करने से पहले ू...
  • Seite 201 ू नवीनतम सॉझटवे य र FEIN की वे ब साइट www.fein.com आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. से डाउनलोड िकए जा सकते हैं । यह आपको वे ब साइट क े...
  • Seite 202 OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 202 Wednesday, May 29, 2019 2:07 PM अनु रू पता का ःपष्टीकरण . FEIN क ं पनी एकमाऽ िजम्मे द ार है िक इस उत्पाद की अनु रू पता िनदेर् श क े आिखरले पॄ ष्ठ पर िलखे िनयमों...
  • Seite 203 ‫الرباغي بواسطة وصلة الربجمة املهايئة. يمكن حتميل الربجميات الراهنة عرب‬ ‫قد يتضمن إطار تسليم عدتك الكهربائية قطعة واحدة فقط من التوابع‬ ‫، وهي موجودة يف املجال‬www.fein.com ‫االنرتنيت لدى فاين بموقع‬ .‫املوصوفة أو املرسومة يف تعليامت التشغيل هذه‬ ‫املميز حسب البلد أكوتيك. يتوفر الرابط هلذا املجال عىل بطاقة الـ يو إس يب‬...
  • Seite 204 ‫تعرض حالة شحن املركم النسبية احلقيقية فقط عندما يكون حمرك العدة‬ .‫تطفأ اآللة بالدوران اليساري بعزم دوران مرتفع بوضوح‬I .‫الكهربائية متوقفا عن احلركة‬ ‫انتبه أثناء التشغيل عىل اإلشارات البرصية والصوتية الصادرة عن العدة‬ ‫تقوم التجهيزات االلكرتونية بإطفاء املحرك بشكل آيل قبل إفراط تفريغ‬ “...
  • Seite 205 .‫استخدم فقط مراكم فاين األصلية السليمة واملخصصة لعدتك الكهربائية‬ ‫امسك بالعدة الكهربائية بإحكام. قد تتشكل عزوم رد فعل عالية لفرتات‬ ‫قد يتشكل خطر االحرتاق و/أو االنفجار عند شحن أو العمل بواسطة‬ .‫قصرية‬ ‫املراكم اخلاطئة، التالفة، املعاد تصليحها أو معاجلتها، واملقلدة والغريبة‬ .‫ال...
  • Seite 206 ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ ‫تكبري عزم الدوران‬ .)‫استخدم الصق تأمني اللوالب (متوسط الصالبة‬ .‫اسمح لالصق تأمني اللوالب أن جيف طبقا لتعليامت املنتج‬ ‫قد يتضمن األرقام أو األحرف‬ ‫التعليم لغايات داخلية‬ )xZ – xA( ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫جهد التيار املستمر‬ ‫فولط‬...
  • Seite 207 .‫ال تشحن املراكم التالفة‬ .‫ال تعرض املركم للنار. احم املركم من احلرارة، وأيضا من التعرض ألشعة الشمس املبارشة باستمرار مثال‬ !‫تراعى املالحظات يف النص اجلانبي‬ .www.fein.com ‫معلومة إضافية: يعثر عىل معلومات إضافية الستبدال جتهيزة اخلرج يف االنرتنت بموقع‬ ‫سطح القبض‬ ‫تشغيل‬...

Inhaltsverzeichnis