Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Telcoma FM420 Gebrauchs- Und Programmierungsanleitung

Mehrkanal-funksteuerung 433,92 mhz

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
FM420
NOIRE20
EDGE20
RADIOCOMANDO MULTICANALE 433,92 MHz.
I
Istruzioni d'uso e di programmazione.
RADIOCOMMANDE MULTICANAL 433,92 MHz.
F
Instructions pour l'utilisation et la programmation.
RADIOMANDO MULTICANAL 433,92 MHz.
E
Instrucciones de uso y de programación.
MULTI-CHANNEL 433.92 MHz RADIO CONTROL.
GB
Operation and programming instructions.
MEHRKANAL-FUNKSTEUERUNG 433,92 MHz.
D
Gebrauchs- und Programmierungsanleitung.
MULTI-KANAAL RADIOBEDIENING 433,92 MHz.
NL
Gebruiks- en programmeeraanwijzingen.
ISTEDGE20
V.06.2013

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Telcoma FM420

  • Seite 1 ISTEDGE20 V.06.2013 FM420 NOIRE20 EDGE20 RADIOCOMANDO MULTICANALE 433,92 MHz. Istruzioni d’uso e di programmazione. RADIOCOMMANDE MULTICANAL 433,92 MHz. Instructions pour l'utilisation et la programmation. RADIOMANDO MULTICANAL 433,92 MHz. Instrucciones de uso y de programación. MULTI-CHANNEL 433.92 MHz RADIO CONTROL. Operation and programming instructions.
  • Seite 2 DISPLAY Fig. 1 CR2430 40.8 Fig. 2...
  • Seite 3 Dotato di pratici gommini anti-scivolo. In abbinamento con la centralina T10, i tasti di trasmissione assumono la funzione di APRE (tasto 2), CHIUDE (tasto 4) e STOP (tasto 5). DATI TECNICI u.m. FM420 NOIRE20 EDGE20 Alimentazione con battería tipo 3 (CR2430)
  • Seite 4: Funzioni Principali

    DESCRIZIONI DELLE PARTI Fig. 1 Fig. 2 tasto decrementa canali Apertura sportello batteria tasto trasmissione CH1 e dimensioni esterne in mm tasto incrementa canali tasto trasmissione CH2 tasto trasmissione CH3 FUNZIONI PRINCIPALI Questo trasmettitore ha la possibilità di comandare 20 automazioni, ad ognuna delle quali inviare 3 funzioni distinte (ad esempio APRE, CHIUDE e STOP).
  • Seite 5 Con il tasto 1 o 3 (evidenziato) scorrere finché compare lampeggiante. Con il tasto centrale confermare Inizierà a lampeggiare il canale Con il tasto 3 (evidenziato) o 1 scorrere i canali fino a Premere il tasto 2 per aggiungere il canale 02 a C2. Il punto accanto al 2 si accenderà...
  • Seite 6 Con il tasto centrale completare la programmazione di C2. Comparirà per un attimo, poi e il display si spegnerà. Accesso al menù secondario In questo menù sono presenti queste funzioni: Impostazione del ritardo di spegnimento del display Impostazione del numero massimo di canali Funzione di ripetizione del canale 00 Compatibilità...
  • Seite 7 Scorrere con il tasto 2 (evidenziato) o 4 i valori da corrispondente ad un ritardo di spegnimento del display da 2 a 10 secondi circa. Confermare la scelta con il tasto 5. Comparirà per un attimo ed il radiocomando torna nel funzionamento normale. Per aumentare l’autonomia della batteria è...
  • Seite 8 - Ripetizione del canale 00 Con il nuovo multicanale è possibile programmare il canale 00 in modo che ripeta la trasmissione ciclicamente e per un certo periodo. Questa funzione diventa utile quando utilizziamo il canale 00 per comandi centralizzati e la ripetizione ottimizza la ricezione del segnale radio. Selezionare con il tasto 5.
  • Seite 9 Premere il tasto 2 (evidenziato) o 4 finché appare Confermare la scelta con il tasto centrale. Per disabilitare la compatibilità CETAP ripetere le operazioni precedenti e selezionare - Versione Firmware Selezionare con il tasto 5. Comparirà un numero corrispondente alla versione del firmware del radiocomando. DUPLICAZIONE DI UN RADIOCOMANDO (solo per mod.
  • Seite 10 Posizionare il telecomando da copiare sotto il nuovo telecomando come in figura, quindi trasmettere con uno dei tasti di trasmissione (ad esempio il tasto 2). Se il lampeggio della sul display diventa più veloce significa che il trasmettitore non riconosce come valido il trasmettitore da copiare.
  • Seite 11: Sostituzione Batteria

    In caso di errore in queste operazioni, il display visualizzerà INSERIMENTO DELLA FAMIGLIA CON PRGFM400 (solo per FM420) Aprire il vano batteria del trasmettitore. Posizionare gli aghi del programmatore sulle piazzole di programmazione del trasmettitore quindi avviare la procedura di inserimento famiglia.
  • Seite 12: Garanzia

    La garanzia decade automaticamente in caso di manomissione o errato utilizzo del prodotto. Durante il periodo di garanzia la ditta TELCOMA S.r.l. si impegna a riparare e/o sostituire le parti difettate e non manomesse. Restano ad intero ed esclusivo carico del cliente il diritto di chiamata, nonché le spese di rimozione, imballo e trasporto del prodotto per la riparazione o la sostituzione.
  • Seite 13: Caractéristiques

    En association avec la logique de commande T10, les touches de transmission ont la fonction d'OUVERTURE (touche 2), FERMETURE (touche 4) et STOP (touche 5). DONNÉES TECHNIQUES u.m. FM420 NOIRE20 EDGE20 Tension d’alimentation (type de batterie) 3 (CR2430) Absorbtion moyenne pendant la...
  • Seite 14: Description Des Parties

    DESCRIPTION DES PARTIES Fig. 1 Fig. 2 touche de décrémentation des canaux O u v e r t u r e l o g e m e n t touche de transmission CH1 batterie et dimensions touche d'incrémentation des canaux extérieures en mm touche de transmission CH2 touche de transmission CH3...
  • Seite 15 Avec la touche 1 ou 3 (indiquée en noir) faire défiler jusqu'à l'affichage de clignotant. Avec la touche centrale confirmer Le canal commencera à clignoter. Avec la touche 3 (indiquée en noir) ou 1 faire défiler les canaux jusqu'à Presser la touche 2 pour ajouter le canal 02 à C2. Le point à côté du 2 s'allumera ( Pour l'éliminer de C2 presser la touche 4, le point à...
  • Seite 16 Avec la touche centrale compléter la programmation de C2. s'affichera un instant, puis et l'afficheur s'éteindra. Accès au menu secondaire Ce menu contient les fonctions suivantes: Réglage du retard d'extinction de l'écran Réglage du nombre maximum de canaux Fonction de répétition du canal 00 Compatibilité...
  • Seite 17 Faire défiler avec la touche 2 (indiquée en noir) ou 4 les valeurs à qui correspondent à un retard d'extinction de l'écran de 2 à 10 secondes environ. Confirmer le choix avec la touche 5. s'affiche pendant un instant et la radiocommande revient au fonctionnement normal. Pour augmenter l'autonomie de la batterie, il est conseillé...
  • Seite 18 - Répétition du canal 00 Avec le nouveau multicanal, il est possible de programmer le canal 00 de manière à répéter la transmission de manière cyclique et pour une certaine période. Cette fonction devient utile quand on utilise le canal 00 pour des commandes centralisées et la répétition optimise la réception du signal radio.
  • Seite 19 Presser la touche 2 (indiquée en noir) ou 4 jusqu'à ce s'affiche. Confirmer le choix avec la touche centrale. Pour désactiver la compatibilité CETAP répéter les opérations précédentes et sélectionner - Version du logiciel Sélectionner avec la touche 5. Le numéro correspondant à la version de logiciel de la radiocommande s'affichera.
  • Seite 20 Positionner la télécommande à c o p i e r s o u s l a n o u v e l l e télécommande comme l'illustre la f i g u r e , p u i s e f f e c t u e r u n e transmission avec l'une des touches de transmission (par exemple la touche 2).
  • Seite 21: Remplacement De La Pile

    Positionner l'émetteur sur la zone de programmation du programmateur en lançant la procédure de mémorisation famille. Si l'opération réussit, s'affichera un instant sur l'écran de l'émetteur. Pour effacer la famille, utiliser la même procédure. Démarrer depuis le programmateur la procédure d'effacement de la famille. Si l'opération réussit, s'affichera un instant sur l'écran de l'émetteur.
  • Seite 22: Garantie

    La garantie cesse automatiquement en cas de modification ou d'utilisation incorrecte du produit. Durant la période de garantie, la société TELCOMA S.r.l. s'engage à réparer et/ou à remplacer les parties défectueuses et non modifiées. Le droit d'appel, ainsi que les frais de retrait, d'emballage et de transport du produit pour la réparation ou le remplacement restent entièrement et exclu-...
  • Seite 23: Datos Técnicos

    Incorpora unos prácticos apoyos antideslizantes. Combinado con la central T10, los pulsadores de transmisión adquieren la función ABRIR (pulsador 2), CERRAR (pulsador 4) y STOP (pulsador 5). DATOS TÉCNICOS u.m. FM420 NOIRE20 EDGE20 Alimentación con batería tipo 3 (CR2430) Consumo durante la transmisión...
  • Seite 24: Descripción De Las Piezas

    DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS Fig. 1 Fig. 2 pulsador disminución canales Apertura tapa batería y medidas pulsador transmisión CH1 exteriores en mm pulsador aumento canales pulsador transmisión CH2 pulsador transmisión CH3 FUNCIONES PRINCIPALES Este transmisor ofrece la posibilidad de accionar hasta 20 automatismos, enviando a cada uno 3 funciones distintas (por ejemplo ABRIR, CERRAR y STOP).
  • Seite 25 Con el pulsador 1 o 3 (resaltado) haga desplazar hasta que aparezca parpadeando. Con el pulsador central confirme Comenzará a parpadear el canal Con el pulsador 3 (resaltado) o 1 haga desplazar los canales hasta Pulse el 2 para añadir el canal 02 a C2. El punto junto a 2 se encenderá...
  • Seite 26 Con el pulsador central complete la programación de C2. Aparecerá durante un instante, después y se apagará. Acceso al menú secundario Este menú incluye estas funciones: Configuración del retardo de apagado del display Configuración del número máximo de canales Función de repetición del canal 00 Compatibilidad central CETAP (solo para EDGE20) Versión Firmware Procedimiento para habilitar el menú...
  • Seite 27 Con el pulsador 2 (resaltado) o 4 haga desplazar los valores correspondientes a un retardo programado del apagado del display de 2 a 10 segundos aproximadamente. Confirme la selección con el pulsador 5. Aparecerá durante un instante y el radiomando volverá al funcionamiento normal. Para aumentar la autonomía de la batería se recomienda un tiempo de retardo breve.
  • Seite 28 - Repetición del canal 00Con el nuevo multicanal es posible programar el canal 00 a fin que se repita la transmisión cíclicamente y durante un cierto período. Esta función es útil cuando utilizamos el canal 00 para accionamiento centralizado y la repetición optimiza la recepción de la señal radio. Seleccionar con el pulsador 5.
  • Seite 29 Pulse el pulsador 2 (resaltado) o 4 hasta que aparece Confirme la selección con el pulsador central. Para deshabilitar la compatibilidad CETAP repita las operaciones y seleccione - Versión Firmware Seleccione con el pulsador 5. Aparecerá un número correspondiente a la versión del firmware del radiomando. DUPLICACIÓN DE UN RADIOMANDO (solo para mod.
  • Seite 30 Coloque el telemando a copiar bajo el nuevo telemando, como muestra la figura, entonces transmita con uno de los pulsadores de transmisión (por ejemplo el pulsador 2). Si la en el display comienza a destellar más rápido, significa que el transmisor no reconoce el transmisor a copiar como válido.
  • Seite 31: Sustitución De La Batería

    En caso de error en estas operaciones, el display mostrará MEMORIZACIÓN DE LA FAMILIA CON PRGFM400 (solo para FM420) Abra el alojamiento de la batería del transmisor. Coloque los pines del programador en los contactos de programación del transmisor e inicie el procedimiento de memorización de la familia.
  • Seite 32 La garantía pierde validez automáticamente en caso de alteración o uso er- róneo del producto. Durante el periodo de garantía, la empresa TELCOMA S.r.l. se compromete a reparar y/o sustituir las partes defectuosas y no alteradas. Quedan completa y exclusivamente a cargo del cliente el derecho de llama- da además de los gastos de eliminación, embalaje y transporte del producto...
  • Seite 33: Technical Specifications

    In conjunction with the T10 control unit, the transmission keys can also be used for the functions OPEN (key 2), CLOSE (key 4) and STOP (key 5). TECHNICAL SPECIFICATIONS u.m. FM420 NOIRE20 EDGE20 Power supply with battery type 3 (CR2430)
  • Seite 34: Description Of Components

    DESCRIPTION OF COMPONENTS Fig. 1 Fig. 2 channel decrease key Battery panel opening and CH1 transmission key external dimensions in mm channel increase key CH2 transmission key CH3 transmission key MAIN FUNCTIONS This transmitter can control up to 20 automations, each of which can be sent 3 different functions (for example OPEN, CLOSE and STOP).
  • Seite 35 Use key 1 or 3 (indicated in the drawing) to scroll through to the flashing Use the central key to confirm The channel will start flashing. Use key 3 (indicated in the drawing) or 1 to scroll through the channels to Press key 2 to add the channel 02 to C2.
  • Seite 36 Use the central key to complete programming of C2. The text is displayed briefly, followed by after which the display turns off. Access to secondary menu This menu contains the following functions: Display shutdown delay setting Maximum channel number setting Channel 00 repetition function CETAP control unit compatibility (for EDGE20 only) Firmware Version...
  • Seite 37 Use key 2 (indicated in the drawing) or 4 to scroll through values corresponding to a display shutdown delay from approx. 2 to 10 seconds. Press key 5 to confirm. The text appears briefly and the radio control returns to normal operating status. To increase battery lifetime, set a short delay interval.
  • Seite 38 - Channel 00 repetitionThis new multi-channel control enables programming of channel 00 so that it repeats transmission sequentially for a set time interval. This function is useful when channel 00 is optimised for centralised commands, and repetition optimises reception of the radio signal. Press key 5 to select Use key 2 (indicated in the drawing) or 4 to scroll through values 00 to 40.
  • Seite 39 Press key 2 (indicated in the drawing) or 4 until is displayed Press the central key to confirm. To disable CETAP compatibility, repeat the operations above and select - Firmware Version Press key 5 to select . This displays a number corresponding to the radio control firmware version.
  • Seite 40 Position the remote control to be copied below the new remote control as shown in the figure, then transmit the codes using one of the transmission keys (e.g. key 2). If the letter flashes more quickly on display this means that the transmitter does not recognise the other mode as a valid version for duplication.
  • Seite 41: Battery Replacement

    In the event of an error during this procedure, the display shows ENTERING A FAMILY USING PRGFM400 (for FM420 only) Open the transmitter battery compartment. Position the programmer pins on the programming pads of the transmitter and then start the family entry procedure.
  • Seite 42 The guarantee will automatically decay in the event of tampering or mi- suse of the product. During the guarantee period TELCOMA srl pledge to repair and/or re- place defective and non-tampered parts. The call charges, as well as the collection, packaging and transportation costs of the product for re- pair or replacement are at the clients full and exclusive expense.
  • Seite 43: Technische Daten

    Gummiuntersätzen. In Verbindung mit dem Steuergerät T10 nehmen die Übertragungstasten die Funktion ÖFFNEN (Taste 2), SCHLIESSEN (Taste 4) und STOPP (Taste 5) an. TECHNISCHE DATEN u.m. FM420 NOIRE20 EDGE20 Versorgung über Batterie des Typs 3 (CR2430) Verbrauch in Sendung Frequenz...
  • Seite 44: Beschreibung Der Teile

    BESCHREIBUNG DER TEILE Abb. 1 Abb. 2 Taste Verringerung Kanäle Öffnung Batterieklappe Übertragungstaste CH1 und Außenabmessungen in mm Taste Erhöhung Kanäle Übertragungstaste CH2 Übertragungstaste CH3 HAUPTFUNKTIONEN Dieser Sender hat die Möglichkeit, 20 Automatisierungen zu steuern, an die jeweils 3 unterschiedliche Funktionen gesendet werden (zum Beispiel ÖFFNEN, SCHLIESSEN und STOPP).
  • Seite 45 Mit der Taste 1 oder 3 (herausgestellt) fortschreiten, bis blinkend erscheint. Mit der mittleren Taste bestätigen. Der Kanal beginnt zu blinken. Mit der Taste 3 (herausgestellt) oder 1 die Kanäle bis durchgehen. Die Taste 2 drücken, um den Kanal 02 in C2 zuzufügen. Der Punkt neben 2 leuchtet auf ( Um ihn aus C2 zu entfernen, die Taste 4 drücken;...
  • Seite 46 Mit der mittleren Taste die Programmierung C2 vervollständigen. Es erscheint kurz und dann und das Display erlischt. Zugang zum Nebenmenü In questo menù sono presenti queste funzioni: Einstellung der Ausschaltverzögerung des Displays Einstellung der Kanal-Höchstzahl Wiederholungsfunktion des Kanals 00 Kompatibilität CETAP (nur für EDGE20) Firmware - Version Verfahren zur Befähigung des Nebenmenüs: Die herausgestellten Tasten zirka 10 Sekunden drücken und...
  • Seite 47 Mit der Taste 2 (herausgestellt) oder 4 die Werte von hinsichtlich einer Ausschaltverzögerung des Displays von 2 bis ca. 10 Sekunden wählen. Die Wahl mit der Taste 5 bestätigen. Es erscheint kurz die Funksteuerung kehrt auf die normale Funktion zurück. Zur Erhöhung der Autonomie der Batterie ist es ratsam, eine kurze Verzögerungszeit einzugeben.
  • Seite 48 - Wiederholung des Kanals 00Mit dem neuen Multikanal ist es möglich, den Kanal 00 so zu programmieren, dass er die Übertragung zyklisch und über eine bestimmte Zeit hinweg wiederholt. Diese Funktion ist nützlich, wenn wir den Kanal 00 für zentralisierte Steuerungen verwenden und die Wiederholung optimiert den Empfang des Funksignals.
  • Seite 49: Duplikat Einer Fernsteuerung (Nur Für Mod. Edge20)

    Die Taste 2 (herausgestellt) oder 4 drücken, bis erscheint. Die Wahl mit der mittleren Taste bestätigen. Zur Deaktivierung der Kompatibilität CETAP wie vorherigen Vorgänge wiederholen und wählen. - Firmware - Version mit der Taste 5 wählen. Es erscheint eine Nummer, die der Version der Firmware der Funksteuerung entspricht.
  • Seite 50: Eingabe Der Gruppe Mit Prgnoire (Nur Für Noire20)

    Die zu kopierende Fernsteuerung unter der neuen Fernsteuerung wie abgebildet platzieren, dann mit einer der Übertragungstasten übertragen (zum Beispiel die Taste 2). Wenn das Blinken des im Display schneller wird, bedeutet das, dass der Sender den zu kopierenden Sender nicht als gültig betrachtet.
  • Seite 51: Ersatz Der Batterie

    Programmiergerät das Löschverfahren der Gruppe starten. Wenn der Vorgang erfolgreich war, erscheint kurz im Display des Senders Im Falle eines Fehlers erscheint im Display EINGABE DER GRUPPE MIT PRGFM400 (nur für FM420) Das Batteriefach des Senders öffnen. Die Nadeln (Pins) des Programmiergeräts auf die Programmierungsbereiche des Programmiergeräts platzieren und das Verfahren der Gruppeneingabe...
  • Seite 52: Garantie

    Die Garantie wird im Falle von Handhabung oder falscher Benutzung des Produktes automatisch ungültig. In der Garantiezeit verpflichtet sich die Firma TELCOMA S.r.l. zur Reparatur und/oder zum Ersatz defekter und nicht gehandhabter Teile. Ausschließlich und voll zu Lasten des Kunden gehen die Abrufgebühr sowie die Kosten für die Demontage, die Verpackung und den Transport des...
  • Seite 53: Technische Gegevens

    Voorzien van praktische antislip rubbertjes. In combinatie met de besturingseenheid T10 krijgen de verzendtoetsen de functie OPEN (toets 2), SLUIT (toets 4) en STOP (toets 5). TECHNISCHE GEGEVENS u.m. FM420 NOIRE20 EDGE20 Stroomvoorziening met batterij type 3 (CR2430) Verbruik tijdens overdracht...
  • Seite 54: Voornaamste Functies

    BESCHRIJVINGEN VAN DE ONDERDELEN Afb. 1 Afb. 2 toets lager kanaalnummer Openen van klepje batterij toets verzending CH1 en buitenafmetingen in mm toets hoger kanaalnummer toets verzending CH2 toets verzending CH3 VOORNAAMSTE FUNCTIES Met deze zender kunnen 20 automatiseringen bestuurd worden, aan elk van deze automatiseringen kunnen 3 verschillende functies worden verstuurd (bijvoorbeeld OPEN, SLUIT en STOP).
  • Seite 55 Met toets 1 of 3 (gemarkeerd) scrollen tot knipperend wordt weergegeven. Met de centrale toets bevestigen Het kanaal begint te knipperen. Met toets 3 (gemarkeerd) of 1 door de kanalen lopen tot aan Op toets 2 drukken om het kanaal 02 aan C2 toe te voegen. Naast 2 verschijnt een punt ( Om het uit C2 te verwijderen op toets 4 drukken, de punt naast 2 verdwijnt (...
  • Seite 56 Completeer de programmering van C2 met de centrale toets. Voor een ogenblik verschijnt het opschrift , vervolgens verschijnt en gaat het display uit. Toegang tot het secundaire menu In dit menu zijn de volgende functies aanwezig: Instelling van de vertraging in de uitschakeling van het display Instelling van het maximum aantal kanalen Functie voor herhaling van het kanaal 00 Compatibiliteit besturingseenheid CETAP (alleen voor EDGE20)
  • Seite 57 Loop met toets 2 (gemarkeerd) of 4 door de waarden van die overeenkomen met een vertraging in de uitschakeling van het display van circa 2 tot 10 seconden. Bevestig de keuze met toets 5. Gedurende een ogenblik verschijnt het opschrift en vervolgens keert de radiobediening terug naar de normale werking.
  • Seite 58 - Herhaling van het kanaal 00Met het nieuwe multikanaal-systeem is het mogelijk het kanaal 00 zodanig te programmeren dat het de verzending cyclisch en gedurende een bepaalde periode herhaalt. Deze functie is nuttig wanneer we het kanaal 00 gebruiken voor gecentraliseerde bedieningsinstructies en de herhaling optimaliseert de ontvangst van het radiosignaal.
  • Seite 59 Druk op toets 2 (gemarkeerd) of 4 tot het opschrift verschijnt Bevestig de keuze met de centrale toets. Om de CETAP compatibiliteit te deactiveren, de voorgaande handelingen herhalen en selecteren - Firmware uitvoering Selecteer met toets 5. Er zal een nummer verschijnen dat de uitvoering van de firmware van de radiobediening aangeeft.
  • Seite 60 P l a a t s d e t e d u p l i c e r e n afstandbediening onder de nieuwe afstandbediening zoals op de afbeelding is getoond en start de verzending met één van de verzendtoetsen (bijvoorbeeld toets Als de in het display sneller gaat knipperen, betekent dit dat de zender de te kopiëren zender niet als geldig herkent.
  • Seite 61 In het geval er fouten optreden, verschijnt in het display het opschrift INVOER VAN DE FAMILIE MET PRGFM400 (alleen voor FM420) Open het batterijvakje van de zender. Zet de naalden van de programmeereenheid op de programmeerzones van de zender en start vervolgens de procedure voor het invoeren van de familie.
  • Seite 62 De garantie komt automatisch te vervallen indien er veranderingen aan het product zijn aangebracht of als dit verkeerd gebruikt is. Tijdens de garantieperiode verplicht de firma TELCOMA srl zich defecte onderdelen waaraan geen veranderingen zijn aangebracht, te repareren en/of te herstellen.
  • Seite 63 NOTE...
  • Seite 64 Telcoma s.r.l. via L. Manzoni, 11 z.i. Campidui 31015 Conegliano (TV) Italy Tel. +39 0438-451099 - Fax +39 0438-451102 http://www.telcoma.it E-mail:info@telcoma.it...

Diese Anleitung auch für:

Noire20Edge20

Inhaltsverzeichnis