Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FALMEC piano Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für piano:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 46
piano
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS BOOKLET
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ИНСТРУКЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GEBRUIKSHANDLEIDING
BRUGSANIVSNINGER
INSTRUKTIONSBOK
OHJEKIRJA
BRUKSANVISNING

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FALMEC piano

  • Seite 1 LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRUIKSHANDLEIDING BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA BRUKSANVISNING...
  • Seite 2 AFMETINGEN VAN DE ZUIGGROEP PIANO ABMESSUNGEN ABSAUGEINHEIT PIANO DIMENSIONER UDSUGEENHED PIANO DIMENSIONS DE L’UNITÉ D'ASPIRATION PIANO MÅTT UTSUGNINGSENHET PIANO DIMENSIONES DE LA UNIDAD DE ASPIRACIÓN PIANO PIANO-IMUYKSIKÖN MITAT РАЗМЕРЫ АСПИРАЦИОННОГО БЛОКА PIANO DIMENSJONER PÅ UTSUGINGSENHET PIANO FORATURA PER INCASSO IN APPOGGIO...
  • Seite 3 CONVOGLIATORE PIANO (SINGLE SUCTION) - USCITA SX CONVOGLIATORE PIANO (SINGLE SUCTION) - USCITA DX 0,5 KG 0,5 KG CONVOGLIATORE PIANO (DOUBLE SUCTION) - USCITA SX CONVOGLIATORE PIANO (DOUBLE SUCTION) - USCITA DX 0,8 KG 0,8 KG...
  • Seite 4 ASPIRATORE SOTTOBASE PIANO (SINGLE SUCTION) 1000 m 1000 6,5 Kg ASPIRATORE SOTTOBASE PIANO (DOUBLE SUCTION) 1200 m 1200 6,5 Kg...
  • Seite 5 INSTALLAZIONE CON UN'UNITÀ DI ASPIRAZIONE E MOTORE SOTTOBASE CON USCITA DELL'ARIA A SINISTRA INSTALLATION WITH ONE SUCTION UNIT AND MOTOR UNDER FURNITURE WITH LEFT AIR OUTPUT INSTALLATION MIT EINER ABSAUGEINHEIT UND MOTOR IM UNTERBAU MIT LUFTAUSTRITT LINKS INSTALLATION AVEC UNE UNITÉ D'ASPIRATION ET UN MOTEUR SOUBASSEMENT AVEC SORTIE DE L'AIR À GAUCHE INSTALACIÓN CON UNIDAD DE ASPIRACIÓN Y MOTOR EN BASE INFERIOR CON SALIDA DEL AIRE A LA IZQUIERDA УСТАНОВКА...
  • Seite 6 INSTALLAZIONE CON UN'UNITÀ DI ASPIRAZIONE E MOTORE SOTTOBASE CON USCITA DELL'ARIA A DESTRA INSTALLATION WITH ONE SUCTION UNIT AND MOTOR UNDER FURNITURE WITH RIGHT AIR OUTPUT INSTALLATION MIT EINER ABSAUGEINHEIT UND MOTOR IM UNTERBAU MIT LUFTAUSTRITT RECHTS INSTALLATION AVEC UNE UNITÉ D'ASPIRATION ET UN MOTEUR SOUBASSEMENT AVEC SORTIE DE L'AIR À DROITE INSTALACIÓN CON UNIDAD DE ASPIRACIÓN Y MOTOR EN BASE INFERIOR CON SALIDA DEL AIRE A LA DERECHA УСТАНОВКА...
  • Seite 7 INSTALLAZIONE CON DUE UNITÀ DI ASPIRAZIONE E MOTORE SOTTOBASE CON USCITA DELL'ARIA A SINISTRA INSTALLATION WITH TWO SUCTION UNITS AND MOTOR UNDER FURNITURE WITH LEFT AIR OUTPUT INSTALLATION MIT ZWEI ABSAUGEINHEITEN UND MOTOR IM UNTERBAU MIT LUFTAUSTRITT LINKS INSTALLATION AVEC DEUX UNITÉS D'ASPIRATION ET UN MOTEUR SOUBASSEMENT AVEC SORTIE DE L'AIR À GAUCHE INSTALACIÓN CON DOS UNIDADES DE ASPIRACIÓN Y MOTOR EN BASE INFERIOR CON SALIDA DEL AIRE A LA IZQUIERDA УСТАНОВКА...
  • Seite 8 INSTALLAZIONE CON DUE UNITÀ DI ASPIRAZIONE E MOTORE SOTTOBASE CON USCITA DELL'ARIA A DESTRA INSTALLATION WITH TWO SUCTION UNITS AND MOTOR UNDER FURNITURE WITH RIGHT AIR OUTPUT INSTALLATION MIT ZWEI ABSAUGEINHEITEN UND MOTOR IM UNTERBAU MIT LUFTAUSTRITT RECHTS INSTALLATION AVEC DEUX UNITÉS D'ASPIRATION ET UN MOTEUR SOUBASSEMENT AVEC SORTIE DE L'AIR À DROITE INSTALACIÓN CON DOS UNIDADES DE ASPIRACIÓN Y MOTOR EN BASE INFERIOR CON SALIDA DEL AIRE A LA DERECHA УСТАНОВКА...
  • Seite 9 UNITÀ FILTRO CARBON-ZEO SOTTOBASE PIANO OPZIONALE-OPTIONAL 8,5 KG DOPPIA CURVA ORIZZONTALE D=220x90 A 45° PIANO OPZIONALE-OPTIONAL...
  • Seite 10 - D: Nel caso di mobile con cassetti o cestoni, valutarne le dimensioni in base al posizionamento della cappa sul piano di lavoro e alla conigurazione di montaggio desiderata - E: Per le dimensioni della foratura fare riferimento alle schede tecniche di pag.
  • Seite 11 SPECIFICHE E PREDISPOSIZIONI PER MOBILE AD ISOLA SPECYFIKACJA I PRZYGOTOWANIE DLA MEBLA WYSPOWEGO SPECIFICATIONS AND SET-UP FOR ISLAND FURNITURE SPECIFICATIES EN VOORBEREIDINGEN VOOR EILANDMEUBEL SPEZIFIKATIONEN UND VORBEREITUNGEN FÜR MÖBEL ALS INSEL SPECIFIKATIONER OG FORBEREDELSE TIL KOGEØER SPÉCIFICATIONS ET PRÉDISPOSITIONS POUR MEUBLE ÎLOT SPECIFIKATIONER OCH FÖRBEREDELSER FÖR SKÅP I Ö...
  • Seite 12 CONFIGURAZIONE: 1 unità di aspirazione, motore sottobase, uscita aria a sinistra CONFIGURATION: 1 suction unit, motor un- der furniture, left air output Cappa Piano P.E. cap. (single KONFIGURATION: 1 Absaugeinheit, Motor im Unterbau, Luftaustritt links suction) CONFIGURATION : 1 unité d'aspiration, mo- teur soubassement, sortie de l’air à...
  • Seite 13 CONFIGURAZIONE: 1 unità di aspirazione, motore sotto- base, uscita aria a sinistra, versione a riciclo interno CONFIGURATION: 1 suction unit, motor under furniture, left air output, internal recirculation version Cappa Piano P.E. cap. (single suction) KONFIGURATION: 1 Absaugeinheit, Motor im Unterbau, Luftaustritt links, Version Innenumluft CONFIGURATION : 1 unité...
  • Seite 14 En cas d’installation de la hotte Piano Double Suction, l'unité d'aspiration, dotée d’un tableau de commande, doit toujours être positionnée à droite de la table de cuisson En caso de instalación de la campana Piano Double Suction, la unidad de aspiración provista de panel de mandos debe estar siempre posicionada a la derecha de la placa de cocción В...
  • Seite 15 EKSEMPEL PÅ PRODUKTKONFIGURASJON CONFIGURAZIONE: 2 unità di aspirazione, motore sottobase, uscita aria a sinistra, versione a riciclo interno CONFIGURATION: 2 suction units, motor under Cappa Piano P.E. cap. (double furniture, left air output, internal recirculation suction) version KONFIGURATION: 2 Absaugeinheiten, Motor im Unterbau, Luftaustritt links, Version Innenumluft CONFIGURATION : 2 unités d'aspiration, moteur...
  • Seite 16 C+130+4 INSTALLAZIONE A PARETE: MOBILE L=90 cm P=60 cm CAPPA PIANO SINGLE SUCTION CON 2 PIANI INDUZIONE "DOMINO" 31x52 cm FALMEC WALL INSTALLATION: FURNITURE L=90 CM P=60 CM PIANO SINGLE SUCTION HOOD WITH 2 FALMEC "DOMINO" INDUCTION HOBS 31X52 CM...
  • Seite 17 Gdy wymiary mebla to P=60 cm i T2=50 mm, silnik należy umieścić przy ścianie tylnej; jeśli to konieczne, usunąć tylną ściankę pokrywy wy- głuszającej silnika. * Bij de standaardinstallatie van de kap Piano Single Suction is de montage van de buis T1 niet voorzien: indien u die wilt toevoegen, dient u het verbindingselement KACL.356 aan te schafen.
  • Seite 18 Nel caso di mobile L=90 cm e cappa installata a centro mobile L1=242 mm: il tubo T1 non può essere presente. * For standard installation of the Piano Single Suction hood, the T1 pipe is not assembled: if you want to add it, you must buy the KACL.356 connecting part.
  • Seite 19 Gdy długość mebla to L=90 cm i okap jest zainstalowany na środku mebla L1=242 mm umieszczenie węża T1 nie jest możliwe. * Bij de standaardinstallatie van de kap Piano Single Suction is de montage van de buis T1 niet voorzien: indien u die wilt toevoegen, dient u het verbindingselement KACL.356 aan te schafen.
  • Seite 20 INSTALLAZIONE A PARETE: MOBILE L=120 cm P=70 cm CAPPA PIANO DOUBLE SUCTION CON 1 PIANO INDUZIONE 78x52 cm FALMEC WALL INSTALLATION: FURNITURE L=120 CM P=70 CM PIANO DOUBLE SUCTION HOOD WITH 1 FALMEC INDUCTION HOB 78X52 CM FORATURA PER INCASSO IN APPOGGIO...
  • Seite 21 * L1 min. =720 mm Nel caso di L1=720 mm i tubi T1 non sono presenti. Nel caso di mobile P=60 cm e T2=50 mm il motore si posiziona a ridosso della parete posteriore: se necessario rimuovere la parte posteriore della copertura insonorizzante del motore. * L1 min.
  • Seite 22 INSTALLAZIONE AD ISOLA: MOBILE L=90 cm P=90 cm CAPPA PIANO DOUBLE SUCTION CON 1 PIANO INDUZIONE 59x52 cm FALMEC ISLAND INSTALLATION FURNITURE L=90 CM P=90 CM PIANO DOUBLE SUCTION HOOD WITH 1 FALMEC INDUCTION HOB 59X52 CM FORATURA PER INCASSO IN APPOGGIO...
  • Seite 23 Ventilator koblet til jernplassert motorenhet L'INSTALLAZIONE DELLA CAPPA DEVE ESSERE EFFETTUATA PRIMA DELL'INSTALLAZIONE DEL PIANO COTTURA THE HOOD MUST BE INSTALLED BEFORE THE COOKER TOP DIE INSTALLATION DER ABZUGSHAUBE MUSS VOR DER INSTALLATION DER KOCHEBENE ERFOLGEN L'INSTALLATION DE LA HOTTE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE AVANT L'INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON LA INSTALACIÓN DE LA CAMPANA DEBE REALIZARSE ANTES DE LA INSTALACIÓN DE LA PLACA DE COCCIÓN.
  • Seite 25 opzionale optional 1100 min 1050 min...
  • Seite 26 GA (x2) UNITÀ MOTORE SOTTOTETTO (HP) 950m ASPIRATORE REMOTO "INDOOR" 1300m KACL.371 opzionale optional ASPIRATORE ESTERNO EVO 1000m ASPIRATORE ESTERNO 1500m...
  • Seite 27 (x2 - Piano Single Suction (x6 - Piano Double Suction 2 ...
  • Seite 28 (x4)
  • Seite 29 Piano Double Suction (x4)
  • Seite 32 INSTALLAZIONE A PARETE CAPPA PIANO SINGLE SUCTION PIANO SINGLE SUCTION HOOD WALL INSTALLATION (x11) INSTALLAZIONE A PARETE CAPPA PIANO DOUBLE SUCTION PIANO DOUBLE SUCTION HOOD WALL INSTALLATION INSTALLAZIONE A ISOLA CAPPA PIANO SINGLE SUCTION PIANO SINGLE SUCTION HOOD ISLAND INSTALLATION...
  • Seite 34 (x5) 90° 45° 45° 45° 90°...
  • Seite 35: Istruzioni Di Sicurezza E Avvertenze

    La distanza minima fra il piano cottura e la cappa, nel caso in cui i due elementi non vengano fornito, in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del funziona- montati adiacenti, non deve essere inferiore a 50mm (2"), e deve comunque tener conto...
  • Seite 36: Configurazione Del Prodotto

    CONVOGLIATORE Per poter collegare la cappa Piano con un unità motore è necessario installare un kit con- vogliatore.
  • Seite 37 (V2) (Fig. un vano tecnico all’interno dell’abitazione, protetto dagli agenti atmosferi- Prima di inserire la cappa nel piano di lavoro è necessario, in alcune tipologie di installazione, ci e raggiungibile per le eventuali operazioni di manutenzione. rimuovere gli elementi semitranciati (E) presenti nell'unità di aspirazione (Fig.
  • Seite 38: Funzionamento

    Fase a pag. 34 - Fig. cessibili dopo l'installazione. Le velette devono essere orientate verso il piano cottura, per garantire un'aspirazione eica- ce (Fig. ): nel caso l'unità di aspirazione venga posizionata tra due piani cottura, entrambi Alimentare elettricamente la cappa rispettando le norme vigenti.
  • Seite 39: Manutenzione

    Attendere che i iltri si siano rafreddati prima di rimontarli; riposizionarli nella loro sede, ri- delle salviette "Magic Steel" che si possono anche ordinare on-line sul sito www.e-falmec. montare la copertura metallica (A) efettuando l’operazione inversa a quanto descritto nella com.
  • Seite 40: Condizioni Di Garanzia

    Titolare del trattamento dei dati è Falmec S.P.A. - Via dell’ A rtigianato, 42 - Vittorio Veneto (TV). territorio dello Stato, di responsabili o incaricati.
  • Seite 41: Safety Instructions And Warnings

    SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS • The equipment can be used by children above the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory and mental abilities, or with no experience or knowledge, as long as they do so under supervision or after having received relative instructions regarding safe INSTALLATION WARNINGS use of the equipment and understanding of the dangers connected to it.
  • Seite 42: Product Configuration

    (see technical speciications on page 5 and page 6) For the Piano Double Suction hood only one of the two suction units is equipped with a To avoid this problem and for all cases in which the position of the external exhaust push button control panel: this unit must always be positioned on the right of the piping must be changed, the optional "Double horizontal (KDC)"...
  • Seite 43 Carefully place the assembled set (AC) in the furniture by inserting the circular itting of the To be able to install the optional "Piano under furniture carbon-zeo ilter (KF)” kit and to be conveyor kit in the circular itting of the under furniture motor unit or in the circular pipe (for able to perform the subsequent maintenance operations, a minimum available space of connection with remote motor unit) prepared previously (Fig.
  • Seite 44: Operation

    OPERATION MAINTENANCE Before cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect the WHEN SHOULD THE HOOD BE SWITCHED ON AND OFF? equipment by removing the plug or switching of the main switch. Regular Switch on the hood at least one minute before starting to cook: this enhances the airlow to maintenance guarantees proper operation and good performance over time.
  • Seite 45: Disposal After End Of Useful Life

    The carbon-zeo ilters do not require special maintenance. Under normal conditions, we recommend restoring them every 18 months and replacing them every 3 years. For maintenance of the carbon-zeo ilters, extract the Piano under furniture carbon-zeo ilter kit from its housing which, in standard installations, is behind the kitchen plinth.
  • Seite 46: Sicherheitsvorschriften Und -Hinweise

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND HINWEISE • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 47 Am Versorgungskabel muss ein für die Belastung geeigneter Stecker montiert werden, der an eine Sicher- heitsbuchse angeschlossen werden muss. Als Hilfe bei der Auswahl der richtigen Komponenten, aus denen sich das Absaugsystem Piano zusammen- setzt, siehe auch die Blätter zur Koniguration des Produkts ab S. 12.
  • Seite 48 Zuletzt die Krümmung (CV) auf der vertikalen Leitung (T3) montieren. Phase auf S. 25 Zur Installation des optionalen Bausatzes "Einheit Carbon-Zeo-Filter für den Piano-Unterbau (KF)" und zur Phase auf S. 27 Durchführung der Wartungstätigkeiten zu einem späteren Zeitpunkt, muss ein Mindestabstand von 1100 Anschließend alle Verbindung mit einem Klebeband (mitgeliefert) abdichten, um zu vermeiden, dass even-...
  • Seite 49 BETRIEB Die elektrischen Anschlüsse und die Verbindungsstecker dürfen nach der Installation nicht mehr zugänglich sein. WANN MUSS DIE ABZUGSHAUBE EIN- BZW. AUSGESCHALTET WERDEN? Die Abzugshaube gemäß den geltenden Normen elektrisch versorgen. Die Abzugshaube mindestens eine Minute vor dem Beginn des Kochvorgangs einschalten. Dadurch wird ein Luftstrom erzeugt, der den Rauch und die Dämpfe zur Absaugläche hin befördert.
  • Seite 50: Wartung

    Filter nach 18 Monaten zu regenerieren und nach 3 Jahren zu wechseln. Für die Wartung der Carbon-Zeo-Filter muss der Bausatz "Einheit Carbon-Zeo-Filter für den Piano-Unterbau" AUSSENREINIGUNG aus seinem Sitz genommen werden, der sich bei der Standardinstallation hinter dem Küchensockel beindet.
  • Seite 51 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE • L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues d'expérience ou de connaissances nécessaires, pourvu qu’ils soient sous surveillance ou bien après qu’ils aient reçu les instructions relatives à une uti- MISES EN GARDE POUR L’INSTALLATEUR lisation sûre de l'appareil et qu’ils aient compris les dangers correspondants.
  • Seite 52: Instructions De Montage

    (voir les iches techniques à la page 5 et à la page 6). Dans le cas de la hotte Piano Double Suction, une seule des deux unités d'aspiration est dotée d’un tableau Phase à...
  • Seite 53 Pour permettre l'introduction de l'élément convoyeur (EC), il est nécessaire de ne pas zéolite soubassement Piano (KF) » dans une position qui permette un entretien plus facile, il y a le ôter le ilm protecteur de la garniture présente (Fig.
  • Seite 54 FONCTIONNEMENT MAINTENANCE Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou de maintenance, désactiver QUAND ALLUMER ET ÉTEINDRE LA HOTTE ? l'appareil en enlevant la iche ou en agissant sur l'interrupteur général. Une mainte- Allumer la hotte au moins une minute avant de commencer à cuisiner : cela favorisera un lux d'air pour canali- nance constante garantit un bon fonctionnement et un bon rendement dans le temps.
  • Seite 55: Élimination En Fin De Vie

    18 mois et de les remplacer après 3 ans. Pour l'entretien des iltres charbon-zéolite, il faut extraire le kit unité iltre charbon-zéolite soubasse- ment Piano de son logement, positionné, en conditions d'installation standard, à l'arrière du soubas- sement de la cuisine.
  • Seite 56: Instrucciones De Seguridad Y Advertencias

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS deben jugar con el equipo. Los niños no deben realizar sin vigilancia la limpieza y el mantenimien- to destinados al usuario. ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ADVERTENCIAS PARA EL USO Y LA LIMPIEZA • Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desconecte el equipo des- SEGURIDAD TÉCNICA enchufándolo o usando el interruptor general.
  • Seite 57: Instrucciones De Montaje

    (véase las ichas técnicas en la pág. 5 y 6). En el caso de la campana Piano Double Suction, sólo una de las dos unidades de aspiración está pro- vista de panel de mandos: esta unidad debe estar siempre posicionada a la derecha de la placa Para evitar este problema y para todos los casos en los que sea necesario variar la posición de la...
  • Seite 58 A continuación, selle todas las juntas con cinta adhesiva (suministrada) para evitar que posibles depó- Para poder instalar el kit opcional "Unidad de iltro carbon-zeo para base inferior Piano (KF)" y para sitos de condensación puedan iltrar por los puntos de empalme de los elementos (Fig.
  • Seite 59: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desco- ¿CUÁNDO ENCENDER Y APAGAR LA CAMPANA? necte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor general. Un man- Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar: esto favorece un lujo de tenimiento constante asegura un buen funcionamiento y un buen rendimiento aire para transportar humos y vapores hacia la supericie de aspiración.
  • Seite 60: Eliminación Al Final De La Vida Útil

    18 meses y sustituirlos tras 3 años. Para el mantenimiento de los iltros carbon-zeo es necesario extraer el kit Unidad de iltro carbon-zeo para base inferior Piano de su alojamiento, que en condiciones de instalación estándar está situado detrás del zócalo de la cocina.
  • Seite 61 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Прибором могут пользоваться дети не младше 8-ми летнего возраста, люди с ограниченными фи- зическими, умственными или сенсорными возможностями, неопытные или не обладающие необ- ходимыми знаниями люди, при условии, что находятся под присмотром или после специального МЕРЫ...
  • Seite 62 • электрические соединения и соединительные элементы недоступны после установки; • система электропитания оснащена исправным заземлением, в соответствии с действующими стан- Вытяжку Piano можно устанавливать как со специальным двигателем под нижним шкафом, так и со все- дартами; ми видами имеющихся в наличии выносных блоков двигателей.
  • Seite 63 во не менее 1100 мм, включая габаритные размеры блока двигателя (UM) и факультативный комплект Смонтированный таким образом блок (AC) аккуратно разместить в шкафу, вставляя круглый патрубок ”Блок фильтра carbon-zeo Piano для установки под нижним шкафом (KF)”. В зависимости от размеров воздухоотводного трубопровода в заранее подготовленный круглый патрубок моторного блока под...
  • Seite 64 ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ Установить на место элемент с поворотными пластинами (EV) (рис. и ): действовать осторожно, правильно вставляя два стержня с задней части в соответствующие отверстия в рамке из нержавеющей стали аспирационного блока. КОГДА ВКЛЮЧАТЬ И ВЫКЛЮЧАТЬ ВЫТЯЖКУ? Вытяжку следует включать хотя бы за минуту до начала приготовления пищи. Это способствует образо- Стадия...
  • Seite 65 аспирационного блока (UA) (см. инструкции на стр. 33): дополнительные подробности, замену - через 3 года. Для ухода за фильтрами carbon-zeo необходимо достать комплект фильтра carbon-zeo Piano для "Инструкций по монтажу". касающиеся этой операции, см. в стадии установки под нижний шкаф, который находится, при стандартной установке, за цоколем кухон- Для...
  • Seite 66 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA • Urządzenie nie może być używane przez dzieci w wieku poniżej 8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności izycznej, sensorycznej lub psychicznej lub niemających do- świadczenia lub wymaganej wiedzy, chyba że odbędzie się to pod nadzorem lub gdy OSTRZEŻENIA DLA INSTALATORA otrzymały instrukcje odnoszące się...
  • Seite 67: Konfiguracja Produktu

    Piano Single Suction wylot w prawo i Przenośnik powietrza Piano Double Suction Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej, należy sprawdzić, czy: wylot w prawo) lub w lewo (Przenośnik powietrza Piano Single Suction wylot w lewo i Prze- • napięcie sieciowe jest zgodne z danymi na tabliczce wewnątrz okapu.
  • Seite 68 Faza na str. 25 Na koniec kolanko rurowe (CV) zamontować na rurze pionowej (T3). Aby móc zainstalować zestaw opcjonalny ”Filtr typu Carbon.Zeo podblatowy Piano (KF)” i w przyszłości przeprowadzać konserwację wymagany jest minimalny dostępny odstęp 1100 Faza na str. 27 mm, obejmujący gabaryty grupy silnikowej (UM) i zestaw opcjonalny ”Filtr typu Carbon.Zeo...
  • Seite 69 FUNKCJONOWANIE Zablokować cały zespół (AB) na jednostce wyciągowej (UA) śrubą (V2) z wyposażenia (Rys. uszczelnić połączenie z kolankiem rurowym (CV) taśmą klejącą z wyposażenia (Rys. KIEDY WŁĄCZYĆ I WYŁĄCZYĆ OKAP? Faza na str. 31 Okap należy włączyć co najmniej jedną minutę przed rozpoczęciem gotowania: pomoże to przepływowi powietrza przetransportować...
  • Seite 70: Czyszczenie Na Zewnątrz

    Aby przeprowadzić konserwację iltrów carbon.zeo należy wyjąć zestaw z iltrem carbon. Aby usprawnić czyszczenie skrzydełek nastawnych wskazane jest usunięcie elementu, który zeo podblatowy Piano z jego pozycji, czyli przy standardowej instalacji z tyłu cokołu ku- je podtrzymuje (EV) z jednostki wyciągowej (UA) (patrz instrukcje na str.
  • Seite 71: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN • Het toestel mag niet worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of zonder ervaring of de nodige kennis, tenzij ze onder toezicht staan of nadat ze instructies hebben gekregen wat betreft een veilig gebruik van het WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR toestel en zij de inherente gevaren ervan begrijpen.
  • Seite 72: Configuratie Van Het Product

    Voordat het toestel op het elektriciteitsnet wordt aangesloten, moet u controleren of: Voor beide versies van de kap, namelijk de kap Piano Single Suction en de kap Piano Double Suction, • de netspanning overeenstemt met de spanning vermeld op het plaatje dat vanbinnen in de kap is werden twee afvoersystemen met verschillende afmetingen vervaardigd, bestudeerd om de montage aangebracht;...
  • Seite 73 Plaats het aldus samengestelde geheel (AC) voorzichtig in het meubel: steek de ronde koppeling van de tergroep onder meubel Piano (KF)” omvat. In functie van de afmetingen van de meubels, het installati- afvoersysteemkit in de ronde koppeling van de motorgroep onder meubel of in de ronde buis (in geval etype van de kookzone (muur- of eilandinstallatie) en de gewenste richting van de luchtuitlaat is het van aansluiting op de remote motorgroep) die u eerder heeft voorzien (Afb.
  • Seite 74 WERKING Fase op pag. 31 Sluit de connector (CC) van de kap aan op de connector (CM) in de zuiggroep onder het meubel of afkom- stig van de remote motorgroep (Afb. WANNEER MOET U DE KAP AAN- EN UITZETTEN? Zet de kap minstens een minuut voordat u gaat koken aan: dit bevordert een luchtstroom om de dam- De elektrische verbindingen en de aansluitconnectoren mogen niet toegankelijk na pen naar het zuigoppervlak te leiden.
  • Seite 75 Voor het onderhoud van de koolstof-zeo-ilters moet de kit koolstof-zeo-iltergroep onder meu- REINIGING AAN DE BUITENKANT bel Piano uit zijn zitting worden gehaald, bij standaardinstallaties bevindt deze zitting zich aan de achterkant van de sokkel van het keukenmeubel. Het is aanbevolen om de externe oppervlakken van de kap minstens iedere 15 dagen te reini- Verwijder de sokkel (zie instructies op pag.
  • Seite 76: Installation

    SIKKERHEDSFORSKRIFTER OG ADVARSLER • Apparatet kan anvendes af børn fra en alder på mindst 8 år, samt af personer med ned- satte fysiske, synsmæssige eller mentale evner, eller personer uden erfaring og det nød- vendige kendskab, hvis de blot overvåges af andre, eller efter at have modtaget anvis- ADVARSLER MØNTET PÅ...
  • Seite 77 RØRSYSTEM at variere placeringen af røret til ekstern ludtudledning, kan ekstraudstyret "Dobbelt For at kunne forbinde emhætten Piano med en motor, er det nødvendigt at installere et sæt horisontal kurve (KDC)" tilkøbes. Dimensionerne er angivet i den tekniske tabel på...
  • Seite 78 Herefter forsegles alle samlinger med gafatape (medfølger) for at forhindre at enhver op- For at kunne installere det valgfrie sæt "Filterenhed kulstof-zeo under skabe Piano (KF)” og for hobning af kondens kan sive ud ved koblingspunkterne af de forskellige elementer (Fig.
  • Seite 79: Udvendig Rengøring

    FUNKTION VEDLIGEHOLDELSE Frakobl apparatet, ved at tage stikket ud eller trykke på hovedafbryderen, HVORNÅR SKAL EMHÆTTEN TÆNDES OG SLUKKES? før der udføres nogen form for rengøring eller vedligeholdelse. Løbende Tænd for emhætten mindst et minut før madlavningen påbegyndes: På denne måde frem- vedligeholdelse sikrer god drift og ydelse i tidens løb.
  • Seite 80 18. måned og udskifte dem efter 3 år. For vedligeholdelse af kulstof-zeo iltre er der nødvendigt at jerne ilterenheden kulstof-zeo under skab Piano fra dets placering, der ved en standardinstallation, beinder sig bag soklen under køkkenskabene. Fjern soklen (se vejledning på...
  • Seite 81 SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH ANVISNINGAR paraten. Rengöring och underhåll som är avsedd att utföras av användaren får inte göras av barn utan uppsikt. ANVISNINGAR FÖR INSTALLATÖREN ANVISNINGAR OM ANVÄNDNING OCH RENGÖRING • Innan du utför någon rengöring eller något underhållsarbete, koppla bort appara- TEKNISK SÄKERHET ten genom att dra ur kontakten eller stänga av huvudströmbrytaren.
  • Seite 82 Försäkra dig om att denna åtgärd inte äventyrar skåpets stabilitet. sidan (se datablad på sid. 5 och sid. 6). När det gäller kåpan Piano Double Suction är endast en av de två utsugningsenheterna för- sedd med kontrollpanel: denna enhet måste alltid vara placerad till höger om spishäl- För att undvika detta problem och för alla fall där det är nödvändigt att variera place-...
  • Seite 83 är monteringsinstruktionerna jande tejpen (Fig. rörande installationen av transportören och kåpan generiska och skiljer sig endast åt med avseende på närvaron av en enkel utsugningsenhet (kåpa Piano Single Suction) eller en dub- på sid. 31 bel utsugningsenhet (kåpa Piano Double Suction) För att gå...
  • Seite 84 DRIFT UNDERHÅLL Innan du utför någon rengöring eller något underhållsarbete, koppla bort NÄR SKALL DU SLÅ PÅ OCH STÄNGA AV KÅPAN? apparaten genom att dra ur kontakten eller stänga av huvudströmbryta- Slå på kåpan minst en minut innan du börjar att laga mat: detta kommer att främja en luftström ren.
  • Seite 85 18:e månad och att ersätta dem efter 3 år. För underhållet av carbon-zeo-iltren är det nödvändigt att ta ut satsen ilterenhet carbon- zeo basenhet Piano från dess säte, placerat, vid standardinstallation, bakom kökssockeln. Ta bort sockeln (se instruktioner på...
  • Seite 86: Turvallisuusohjeet Ja Varoitukset

    TURVALLISUUSOHJEET JA VAROITUKSET • Yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen kyky on rajoit- tunut, tai joilla ei ole riittävästi kokemusta ja/tai tietoa, voivat käyttää laitetta valvonnan alaisina, tai kun he ovat saaneet ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja ymmärtäneet VAROITUKSET ASENTAJALLE siihen liittyvät vaarat.
  • Seite 87 (Piano Single Suction ilmanjohdin poisto oik. ja Piano Double Suction ilmanjohdin tan carbon-zeo suodatinyksikkö (KF)" (myydään erikseen) ja aseta väliin halutun pituinen poisto oik.) tai vasemmalle (Piano Single Suction ilmanjohdin poisto vas. ja Piano Double suorakulmainen putken pala (F), joka sallii liitoksen tekemisen.
  • Seite 88 Aseta rei'itetty elementti (B) ja metallinen rasvanpoistosuodatin (A) takaisin paikalleen (Kuva köiden imuputken liitännät on tehty, ilmanjohtimen ja liesituulettimen asennusta koskevat ohjeet ovat yleisluontoisia, eroten vain siinä käytetäänkö yhtä vai kahta imuyksikköä (Piano Asenna suunnattavilla siivekkeillä varustettu elementti (EV) takaisin paikalleen (Kuva Single Suction-liesituuletin tai Piano Double Suction-liesituuletin) Liesituulettimen oikeaoppista asennusta varten on käytettävä...
  • Seite 89 TOIMINTA HUOLTO Ennen minkään puhdistus- tai huoltotoimenpiteen suorittamista, kytke LIESITUULETTIMEN KÄYNNISTYS JA SAMMUTUS virta pois irrottamalla sähköjohto tai kytkemällä pääkatkaisija pois päältä. Käynnistä liesituuletin vähintään minuutti ennen kypsentämisen aloittamista: tämä parantaa Säännöllinen huolto varmistaa tehokkuuden ja hyvän toiminnan ajan kuluessa. ilmavirtaa savujen ja höyryjen johtamiseksi kohti imuripintaa.
  • Seite 90 "Carbon-zeo" suodattimet eivät vaadi erityistä huoltoa. Normaalikäytössä suosittelemme puhdistamaan ne 18 kk välein ja vaihtamaan kolmen vuoden jälkeen. "Carbon-zeo" suodattimien huoltoa varten Piano-alustan carbon-zeo suodatinyksikkö on irrotettava paikaltaan, joka sijaitsee perusasennuksen tapauksessa keittiön sokkelin takana. Irrota sokkeli (ks. ohjeet sivuilla 34 - Kuva ) e irrota kokonaisuus (AF) elementistä...
  • Seite 91: Sikkerhetsanvisninger Og Advarsler

    SIKKERHETSANVISNINGER OG ADVARSLER at de under tilsyn eller etter at vedkommende har mottatt instruksjoner om sikker bruk av apparatet og fult ut forstått de relaterte farene. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold bør utføres av bruker og må aldri utføres av barn uten tilsyn. ADVARSLER FOR INSTALLATØR ANVISNINGER FOR BRUK OG RENGJØRING TEKNISK SIKKERHET...
  • Seite 92 å forenkle monteringen de tekniske spesiikasjonene fra side 5 til side 8og i forhold til ønsket retning på av ventilatoren hvis man ønsker å ha utløp av røyk til høyre (Piano kanal enkelt avtrekk utløp luftutløpet (Fig.
  • Seite 93 (Fig. Fjern metallfettilteret (A), det perforerte elementet (B) og oljebeholderen (C) (Fig. Til dette formålet, i den valgfrie pakken "Carbon-Zeo kullilter Piano bunnstykke" (KF)", følger Frakobl kontakten til betjeningspanelet (CP) som angitt i (Fig.
  • Seite 94: Utvendig Rengjøring

    FUNKSJON VEDLIKEHOLD Før rengjøring eller vedlikehold, koble fra apparatet ved å ta ut støpslet NÅR SKAL MAN SLÅ AV OG PÅ VENTILATORHETTEN? eller ved å bruke hovedbryteren. Kontinuerlig vedlikehold sikrer god drift og Slå på ventilatorhetten minst ett minutt for matlagingen startes: dette vil øke luftstrømmen ytelse i tidens løp.
  • Seite 95 Carbon-Zeo kulliltrene krever ikke spesielt vedlikehold. Under normale bruksforhold an- befales regenerering av iltrene hver 18. måned og utskiftning etter 3 år. For vedlikehold av Carbon-Zeo kulliltrene må pakken Carbon-Zeo kullilterenhet Piano bunnstykke tas ut (plassert i standardinstallasjon, bak kjøkkensokkelen).
  • Seite 96 FALMEC S.p.A. 31029 VITTORIO VENETO (Treviso) - ITALY - Zona Industriale - Via dell’ A rtigianato, 42 www.falmec.com Codice / Code Matricola / Serial Number...

Diese Anleitung auch für:

Piano

Inhaltsverzeichnis