Seite 1
f a l m e c . co m INSTRUCTIONS BOOKLET Lin e Pro LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA BRUKSANVISNING...
Seite 2
385 mm 307 mm 310 mm 387 mm 150 mm 44 kg Line Pro: 1198 mm ø6 mm ø8 mm...
Seite 3
382 mm 353 mm Ø6 ø 1 IT - Uscita laterale utilizzabile solo con controsoffitto. UK - Side outlet which can only be used with false ceiling. DE - Seitlicher Abzug nur mit Zwischendecke verwendbar. FR - Sortie latérale utilisable uniquement avec faux-plafond. ES - Salida lateral utilizable solo con falso techo.
Seite 4
CEILING SOFFITTO CEILING SOFFITTO FALSE CEILING CONTROSOFFITTO IT - Misure per l’installazione. UK - Measurements for installation. DE - Maßangaben für die Installation. CEILING FR - Mesures pour l'installation. SOFFITTO ES - Medidas para la instalación. RU - Размеры для установки. PL - Środki montażowe.
Seite 5
IT - Montaggio traliccio (1) e prolunga (2). UK - Trestle (1) and extension (2) assembly. DE - Montage Gittermast (1) und Verlängerung (2). FR - Montage support de fixation (1) et rallonge (2). ES - Montaje estructura (1) y prolongación (2). RU - Монтаж...
Seite 6
IT - Installazione a soffitto senza traliccio superiore e senza prolunga (3). NL - Installatie aan het plafond zonder bovenste raamwerk en extensie (3). UK - Ceiling mount without upper trestle and without extension (3). PT - Instalação no teto sem treliça superior e sem extensão (3). DE - Installation an Decke ohne oberen Gittermast und ohne Verlängerung (3).
Seite 7
IT - Montaggio valvola di non ritorno (4); tubo aspirazione (5); assem- NL - Montage terugslagklep (4); inlaatleiding (5); assemblage schoorsteen blaggio camino (6) e rimozione fi ltri (7). (6) en verwijdering fi lters (7). UK - Check valve assembly (4); exhaust pipe (5); chimney assembly (6) and PT - Montagem da válvula de não retorno (4);...
Seite 8
IT - Configurazione a soffitto (8); Configurazione a controsoffitto (9-10). UK - Ceiling configuration (8); False ceiling configuration (9-10). DE - Konfigurierung Decke (8); Konfigurierung abgehängte Decke (9-10). FR - Installation sur plafond (8); Installation sur faux-plafond (9-10). (x4) ES - Configuración en techo (8); Configuración en falso techo (9-10).
Seite 9
IT - Installazione camera motore (11); collegamento elettrico e fissaggio camino + prolunga (12). UK - Motor chamber installation (11); electrical connection and chimney + extension installation (12). DE - Installation Motorkammer (11); elektrischer Anschluss und Befestigung Kamin + Verlängerung (12). FR - Installation chambre moteur (11) ;...
Seite 10
IT - Installazione a soffi tto senza prolunga e traliccio: NL - Installatie aan plafond zonder extensie en raamwerk: Fissaggio camino; collegamento elettrico e fi ssaggio camera motore Bevestiging schoorsteen; elektrische aansluiting en bevestiging (13). kamer motor (13). UK - Ceiling installation without extension and trestle: PT - Instalação no teto sem extensão e treliça: Fixação chaminé;...
ANWEISUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT Wind, etc.) ausgesetzt werden. UND WARNHINWEISE ELEKTRISCHE SICHERHEIT Die Installation muss von kompetenten und qualifizierten Installateuren unter Befolgung Die elektrische Anlage für den Anschluss der der Angaben der vorliegenden Gebrauchsan- Abzugshaube muss den geltenden Normen weisung sowie unter Einhaltung der gültigen Sicher- entsprechen und mit einem Erdungssystem heitsvorschriften vorgenommen werden.
dung oder der Reinigung des Geräts vollständig zu le- Immer kontrollieren, dass alle elektrischen Teile (Be- sen. leuchtung, Absauganlage) ausgeschaltet sind, wenn das Gerät nicht verwendet wird. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für etwaige di- rekte oder indirekte Schäden von Personen, Gegen- Das maximale Gesamtgewicht eventuell auf der Ab- ständen oder Haustieren ab, die durch eine Nichtbe- zugshaube abgestellter oder an ihr aufgehängter Ge-...
Seite 21
BETRIEB ELEKTRISCHER ANSCHLUSS (Dieser Abschnitt ist ausschließlich qualifiziertem Personal vorbehalten) WANN MUSS DIE ABZUGSHAUBE EINGESCHALTET WERDEN? Vor sämtlichen Eingriffen an der Abzugshaube muss das Gerät vom Die Abzugshaube mindestens eine Minute vor Beginn des Kochvorgangs ein- Stromnetz getrennt werden. schalten. Dadurch wird ein Luftstrom erzeugt, der den Rauch und die Dämpfe Sicherstellen, dass die Elektrokabel in der Abzugshaube nicht abgeschnit- zur Absaugfläche hin befördert.
WARTUNG BELEUCHTUNG Die Abzugshaube ist mit einer Beleuchtung mit hochleistungsfähigen LED- Spots mit geringem Stromverbrauch und sehr langer Lebensdauer bei norma- Vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingriff das Gerät durch Ziehen lem Gebrauch ausgestattet. des Netzsteckers oder Betätigung des Hauptschalters vom Stromnetz Sollte der LED-Spot ausgetauscht werden müssen, so ist wie in der Abbildung trennen.