Herunterladen Diese Seite drucken
Danfoss AMV 410 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AMV 410:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Instructions
Spare parts - AMV 410, AMV 413
ENGLISH
POLSKI
SRPSKI
LIETUVIŲ K.
MAGYAR
Русский
DEUTSCH
73696050 DH-SMT/SI
Spare parts (end switch and potentiometer)
AMV 410, AMV 413
Części zapasowe (wyłącznik krańcowy i potencjometr)
AMV 410, AMV 413
Rezervni delovi (krajnji prekidač i potenciometar)
AMV 410, AMV 413
Atsarginės dalys (galinės padėties jungiklis ir potenciometras)
AMV 410, AMV 413
Tartalék alkatrészek (végálláskapcsoló és potenciométer)
AMV 410, AMV 413
Запасные детали (концевой выключатель и
потенциометр) AMV 410, AMV 413
Ersatzteile (Endschalter und Potentiometer)
AMV 410, AMV 413
VI.AC.K2.3E
© Danfoss 08/2009
www.danfoss.com
Page 5
www.danfoss.com
Strona 6
www.danfoss.com
Strana 7
www.danfoss.com
8 psl.
www.danfoss.com
9. oldal
www.danfoss.ru
Страница 10
www.danfoss.ru
Страница 11
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Danfoss AMV 410

  • Seite 1 Instructions Spare parts - AMV 410, AMV 413 Spare parts (end switch and potentiometer) ENGLISH www.danfoss.com Page 5 AMV 410, AMV 413 Części zapasowe (wyłącznik krańcowy i potencjometr) POLSKI www.danfoss.com Strona 6 AMV 410, AMV 413 Rezervni delovi (krajnji prekidač i potenciometar) SRPSKI www.danfoss.com...
  • Seite 2 ② ① ④ ③ VI.AC.K2.3E 73696050 DH-SMT/SI © Danfoss 08/2009...
  • Seite 3     VFG (DN 15-80) VFU 2 (DN 15-80) VFGS 2 (DN 15-80) AFQM 6 (DN 40, 50)          Yellow Blue VI.AC.K2.3E 73696050 DH-SMT/SI © Danfoss 08/2009...
  • Seite 4          VI.AC.K2.3E 73696050 DH-SMT/SI © Danfoss 08/2009...
  • Seite 5 Observe stroke indicator, it must move  to position 2. Connect terminals 14 and 16 to an  ohmmeter   3. Turn screw until the cam switches  the end-switch and the ohmmeter shows 0 Ω. VI.AC.K2.3E 73696050 DH-SMT/SI © Danfoss 08/2009...
  • Seite 6: Warunki Bezpieczeństwa

    4. Naciśnij przycisk i przytrzymaj, Tylko siłowniki w wersji specjalnej  dopóki nie będzie całkowicie wyposażone są w wyłączniki krańcowe zamknięty (model VFU 2 całkowicie (patrz tabliczka znamionowa).  otwarty) i wskaźnik kierunku zatrzyma się. VI.AC.K2.3E 73696050 DH-SMT/SI © Danfoss 08/2009...
  • Seite 7 (VFU 2 3 potpuno Krajnji prekidač ❷  otvoren) i indikator pravca potpuno ne zaustavi. Podešavanje krajnjeg prekidača ❸  Nulta tačka potenciometra je podešena. Podešavanje krajnjeg prekidača “produženo vreteno” 5. Zatim, podesite hod. VI.AC.K2.3E 73696050 DH-SMT/SI © Danfoss 08/2009...
  • Seite 8 Pastaba: Kartu su galinės padėties jungikliu Intervalas 0–1, 2, 5, 10 kΩ atitinka montuojamos tik specialių tipų pavaros, maksimalią pavaros eigą (20 mm). žr. verčių lentelę. Sureguliavus ventilio eigą, pagal ją reikia išmatuoti pasipriešinimą. VI.AC.K2.3E 73696050 DH-SMT/SI © Danfoss 08/2009...
  • Seite 9 A végálláskapcsoló beállítása „szelepszár kiáll” helyzetben  1. Nyomja meg az nyomógombot, hogy  szelep teljesen bezáródjon (VFU 2   teljesen nyitva) és az irányjelző leáll. VI.AC.K2.3E 73696050 DH-SMT/SI © Danfoss 08/2009...
  • Seite 10: Область Применения

    4. Нажимайте на кнопку до тех пор, выключателя  пока клапан не закроется полностью (VFU2 будет полностью Только особые типы исполнительных  механизмов оборудованы концевым открыт) и индикатор направления выключателем, см. табличку с не остановится. техническими данными. VI.AC.K2.3E 73696050 DH-SMT/SI © Danfoss 08/2009...
  • Seite 11 8,9,10 vom /zum 3punkt Schritt-Regler Widerstandswert entsprechend dem (to /from controller) Ventilhub gemessen werden. Auf (open) Zu (close) 12,13 Auf (open) 14,15 Zu (close) Auf (open) Hub (stoke) Zu (close) 1,2,3 Potentiometer (Pot) Potentiometer VI.AC.K2.3E 73696050 DH-SMT/SI © Danfoss 08/2009...
  • Seite 12 Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in speci cations already agreed.

Diese Anleitung auch für:

Amv 413