Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

klindex EVIGHETOR MAX Anleitungsbuch

Variable speed three phase motor

Werbung

Please read and save these instructions
L
E V I G H E T O R
O n l y
Three Phase Motor
F o r
MANUALE DI MANUTENZIONI
NORME GENERALI PER LA
SICUREZZA
Leggere e conservare queste istruzioni
GENERAL SAFETY NORMS
Please read and save these instructions
NORMES GENERALES DE SÛRETÉ
Prière de lire et de conserver
ALLGEMEINE
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Bitte Lesen und aufbewahren
NORMAS GENERALESE DE
SESEGURIDAD
Lea y conserve estas instrucciones por favor
MANUAL DE MANUTENÇÃO
NORMAS GERAIS PARA A SEGURANÇA
Leia e conserve essas informações
LEGGI QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONE
READ THIS MANUAL BOOK
PRIÈRE DE LIRE
Italiano: Questo manuale di istruzione contiene importanti informazioni per l'uso e la sicurezza di questa macchina. Mancare di leggere questo manuale prima di
iniziare a operare o tentare di fare qualsiasi riparazione o manutenzione alla vostra macchina potrebbe risultare dannoso a voi o ad altre persone. Potrete causare
danni alla macchina o ad altre proprietà o ad altre persone. Prima di utilizzare la macchina dovete accertarvi di utilizzarla secondo le istruzioni riportate in questo
libretto. Tutte le istruzioni date in questo manuale sono viste con l'operatore posto dietro la macchina.
English: This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this book prior to operating or attempting any service or
maintenance procedure to your machine could result in injury and could be dangerous to your or other people. Damage to your machine or the other property could
occur. You must have training in the operation of this machine before operating it. If you or your operator(s) cannot read English have this manual explained very well
before attempting to use it. All directions given in this book are as seen from the operator's position at the rear of the machine.
Français: Ce livret d'instructions contient d'importantes informations pour l'utilisation et la sûreté de cette machine. Ne pas lire ce livret avant de commencer à travailler
ou tenter de faire n'importe quelle réparation ou manutention à votre machine pourrait se révéler pour vous ou pour d'autres personnes dangereux. Vous pourriez
causer des dommages à la machine, à vous-même, ou aux autres personnes. Avant de commencer à utiliser la machine vous devez vous assurer qu'elle soit utilisée
selon les instructions reportées dans ce livret. Toutes les instructions données dans ce livret ont été vues de la position de l'opérateur derrière la machine.
Deutsch: Dieses Einleitungsbuch enthält wichtige Informationen für die Haltung dieser Maschine. Das nicht Beachten dieser Informationen, vor der Nützung oder bei
selbstständige Reparaturen an Ihrer Maschine, könnte Schaden an Ihnen oder anderen Personen zufügen. Es könnten Schaden an der Maschine und Eigentum
Anderer entstehen. Vor der Nutzung dieser Maschine vergewissern Sie sich das alle Anleitungen die dieses Lehrbuch enthält eingehalten werden. Alle Informationen
sind mit den Arbeiter hinter der Maschine angegeben.
Espanol: Este manual de instrucciones contiene importantes informaciones para el uso y la seguridad de esta màquina. No leer este manual antes de empezar a
trabajar o intentar realizar cualquier reparaciòn o manutenciòn sobre esta màquina podrìa causar daños a la màquina, a la propriedad o a otras personas. Antes de
utilizar la màquina tienen que verificar que sea utilizada segun las instrucciones descritas en este manual. Todas las directivas dadas en este manual han sido vistas
desde la posiciòn de un operador colocado detràs de la màquina.
Português: Este manual de instruções contém importantes informações para o uso e segurança desta máquina. Usar a máquina ou tentar fazer qualquer reparação
ou manutenção sem primeiro ler este manual, pode resultar danoso a si ou a outras pessoas. Poderá causar danos à máquina, à propriedade ou a outras pessoas.
Antes de utilizar a máquina deverá verificar que seja usada segundo as instruções reportadas neste livro. Todas as instruções dadas neste manual são apresentadas
com o operador por trás da máquina.
KLINDEX S.
.
. SS5 Tiburtina Valeria km209-200– 65024 – Manoppello (PE) Italy Tel. +39 085 859 800 - Fax +39 085 8599 224
R
L
Registro AEE: IT08030000004548
M A N U A L B O O K
M A X - L
V
A R I A B L E
http://www.klindex.it
Data ultimo aggiornamento: 02/09/2015
E V I G H E T O R
S
P E E D
ANLEITUNSBUCH BITTE LESEN
POR FAVOR, LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES
e-mail: klindex@klindex.it
KLINDEX
S.
.
.
R
L
M
A X
Pag. 1 di 29

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für klindex EVIGHETOR MAX

  • Seite 1 Antes de utilizar a máquina deverá verificar que seja usada segundo as instruções reportadas neste livro. Todas as instruções dadas neste manual são apresentadas com o operador por trás da máquina. KLINDEX S. . SS5 Tiburtina Valeria km209-200– 65024 – Manoppello (PE) Italy Tel. +39 085 859 800 - Fax +39 085 8599 224 Registro AEE: IT08030000004548 http://www.klindex.it...
  • Seite 2: Istruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA AVVERTIMENTO: Mancare di leggere e osservare tutte le indicazioni di pericolo PERICOLO Non usare la macchina in maniera impropria. Non usare la macchina potrebbe causare gravi ferite o morte. Leggi e osserva tutte le indicazioni di in posizione rovesciata.
  • Seite 3: Operator Safety Instructions

    OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS DO NOT USE this machine without reading this manual. This manual has WARNING: Damage could occur to the machine if openings are blocked. DO NOT important information for the use and safe operation of this machine. Failure to use the machine with any openings blocked.
  • Seite 4 INSTRUCTIONS POUR LA SECURITÉ AVERTISSEMENT : Ne pas lire et ne pas observer toutes les indications de DANGER : Déplacer ou modifier des parties de cette machine peut causer des danger pourrait causer de graves blessures ou la mort. Lire et observer blessures et/ou des dommages.
  • Seite 5: Sicherheits Gebrauchseinleitung

    SICHERHEITS GEBRAUCHSEINLEITUNG WAHRNUNG: Das nicht beachten dieser Informationen Schaden an Personen bis GEFAHR: Die Maschine nicht unpassend benutzen. Die Maschine nicht benutzen zum Todesfall führen. Lesen und Beachten Sie bitte alle Sicherheits Informationen wenn sie verkehrtrum steht. Achten Sie darauf das Wasser oder Staub nicht in die Sie in diesen Lehrbuch finden.
  • Seite 6: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: No leer este manual o no observar todas las indicaciones de PELIGRO: No lavar la máquina con agua. No sumergir la máquina en agua o peligro podrìa causar heridas graves o muerte. Lea y observe todas las otros liquidos.
  • Seite 7: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA: Leia atentamente esse manual. A falta de leitura e observação PERIGO Não use a máquina como equipamento de massagem para o corpo. È das indicações de perigo podem causar ferimentos graves ou morte. Leia e extremamente perigoso. observe todas as indicações de perigo que encontrar no seu manual de instrução.
  • Seite 8 ISTRUZIONI PER L’USO / INSTRUCTIONS FOR USE / INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION / GEBRAUCHSANLEITUNG / INSTRUCCION DE USO / INSTRUÇÕES DE USO TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE La macchina è provvista di una Targhetta di Identificazione. Assicurati che la macchina ne sia provvista, in caso contrario avverti immediatamente il costruttore e/o rivenditore.
  • Seite 9 OPERAZIONI PRELIMINARI / BEFORE STARTING UP / OPERATIONS PRELIMINAIRE / VOREINLEITUNG / OPERACIONES PRELIMINARES / ANTES DE USAR INSTRUCTIONS POUR LE BRANCHEMENT A LA PRISE DE COURANT. Assurez-vous d’avoir la fréquence de courant correcte et le voltage juste avant de brancher la prise de courant. Contrôler ce qui est indiqué sur la plaquette d’identification du moteur.
  • Seite 10 REGOLAZIONE MANICO / HANDLE REGULATION / REGLAGE DU MANCHE / REGULIERUNG NEIGUNG / REGULACIÓN MANGO / REGULAGEM DO SUPORTE REGOLAZIONE INCLINAZIONE MANICO Tirando la leva alza manico (1) , il manico può essere posizionato all’altezza desiderata dall’operatore. Assicurarsi che il manico sia in posizione confortevole prima di iniziare a operare. HANDLE ADJUSTMENT Pulling the handle height lever (1) handle height can be adjusted according to the operator’s height.
  • Seite 11 ACCENSIONE / STARTING UP / DEMARAGE / ANSCHALTEN / PUESTA EN MARCHA / INICIANDO O FUNCIONAMENTO SAFETY SWITCH: A safety switch is placed at the back of the handle to avoid accidental starting up. Always press this safety switch (2) to switch the machine on and then push and hold the control levers (3) to start up.
  • Seite 12 MONTAGGIO SERBATOIO / TANK ASSEMBLY / MONTAGE DU RESERVOIR / MONTAGE TANK / MONTAJE TANQUE / INSTALAÇÃO DO TANQUE OPERAZIONE: MONTAGGIO SERBATOIO Prima di collegare la levigatrice alla rete elettrica porre il serbatoio dell’acqua sull’asta del comando macchina come mostrato in figura. Fissare il serbatoio con la staffa indicata con (1) bloccando quest’ultima con il pomello filettato.
  • Seite 13 MONTAGGIO SERBATOIO / TANK ASSEMBLY / MONTAGE DU RESERVOIR / MONTAGE TANK / MONTAJE TANQUE / INSTALAÇÃO DO TANQUE extremidade na abertura localizada na estrutura, para uso do arrastador/ ou na abertura presente no Planetário para o uso do mesmo. MONTAGGIO CARTER 530 E PLANETARIO / CARTER 530 AND PLANETARIO ASSEMBLY / MONTAGE DU CARTER 530 ET DU PLANETAIRE / MONTAJE CARTER 530 Y PLANETARIO / MONTAGEM DO CARTER 530 E PLANETÁRIO...
  • Seite 14 MONTAGGIO CARTER 530 E PLANETARIO / CARTER 530 AND PLANETARIO ASSEMBLY / MONTAGE DU CARTER 530 ET DU PLANETAIRE / MONTAJE CARTER 530 Y PLANETARIO / MONTAGEM DO CARTER 530 E PLANETÁRIO Poner en la maquina el carter segun las indicaciones de la foto. Empujar el carter hasta el bloque total. OPERAÇÃO 3: Montagem do CARTER 530 (parte 1) Colocar o Carter na máquina seguindo as indicações na gravura.
  • Seite 15 LEV - MAX N° Codice Descrizione Q.tà 1 CA5001 KIT C ARCASSA CM7403 220 3F OMANDO ACCHINA CM0803 380 3F OMANDO ACCHINA 3 CA4311 IT PROTEZIONE EV MAX 4 CA4903 ARRELLO EVIGETOR 5 SE0103 IT SERBATOIO BIGGER 6 RD6802 IDUTTORE ELICOIDALE METAL FLANGIA MEC112 7 PL010304...
  • Seite 16 Cod. CM0804 COMANDO MACCHINA LEV-380 / MACHINE CONTROLS Cod. CM 6702 COD. N° DESCRIZIONE QUANT. N° COD. ART. DESCRIZIONE QUANT. ART. 5589 M4 CEG048 1,5 m ADO UNI CM01601 P MAN018 ERNO LEVA DX SX COMANDO MACCHINA APPO CM00201 F 5931 M6 ERMO LEVA SGANCIO ASTA COMANDO MACCHINA ITE UNI...
  • Seite 17 CM7404 KIT COMANDO MACCHINA 220 3f L–MAX / MACHINE CONTROLS Cod. Cod. CM 6702 N° COD. ART. DESCRIZIONE QUANT. N° COD. ART. DESCRIZIONE QUANT. 5589 M4 CEG048 1,5 m ADO UNI CM01601 P MAN018 ERNO LEVA DX SX COMANDO MACCHINA APPO CM00201 F 5931 M6...
  • Seite 18 GRUPPO SCATOLA DI AZIONAMENTO LEVMAX Cod. CM8603 N° Codice Descrizione Quant. SCA016 250x300x150 CATOLA ANALETTA DI ABLAGGIO TRS002 230/400V – 12/24V 50VA RASFORMATORE CEG060 380V 5,5 Kw TART COT002 ONTATTORE CEG094 9 -14 A 400V I AGNETOTERMICO CEG081 ORSETTO CEG080 ORSETTO A TERRA CEG082 ORTAFUSIBILE...
  • Seite 19 KIT SCATOLA DI AZIONAMENTO L-MAX 220 Cod. CM7303 N° Codice Descrizione Quant. SCA022 Plastica CATOLA IN ANALETTA DI ABLAGGIO TRS005 208V – 24V 50VA RASFORMATORE CEG103 220V 22A TART COT002 ONTATTORE CEG076 M 17 -23 A 400V I AGNETOTERMICO CEG081 ORSETTO CEG080 ORSETTO A TERRA...
  • Seite 20 KIT SERBATOIO BIGGER / Cod. SE0103 BIGGER TANK SET N° Codice Descrizione Quant. SE00403 SERBATOIO SE00103 LEVA DI DOSAGGIO MAN042 MANOPOLA LEVA DI DOSAGGIO KIT SERBATOIO Cod. SE0401 TBO005 MANICOTTO 50x10x8 MAN006 VOLANTINO M15x20 TBO004 TUBO FLEX 570x14x20 CA01101 PIASTRINA REGGISERBATOIO SE00801 MOUSSE ADESIVA SE00901...
  • Seite 21 LEV-MAX SPEED CONTROL N° Codice Descrizione Q.tà CA5001 Kit carcassa lev max CM6211 Gruppo comando macchina L-MAX SC CA8104 Carrello Regolabbile con Attuatore SE1503 Kit serbatoio lev max speed control RD6802 Riduttore elicoidale metal 1:8 flangia MEC112 6 PL010304 Planetatio K 800 Max HD MOT201 Motore 5,2 Kw CA4311...
  • Seite 22 COMANDO MACCHINA SPEED CONTROL CON CARENA Cod. CM012901 N° Codice Descrizione Q.tà CM18601 ANICO PER CARENA SPEED CONTROL TTACCO CM12502 ARENA SUPERIORE FORATA MAX CM12602 ARENA NFERIORE FORATA MAX CM19002 IASTRA DI ISSAGGIO CATOLA ULSANTIERA KIT SERBATOIO L-MAX SPEED CONTROL Cod. SE1503 N°...
  • Seite 23 RIDUTTORE ELICOIDALE METAL 1:8 FLANGIA MEC112 Cod. RD6802 GEAR BOX SET N° Codice Descrizione Q.tà RD24101 C 15° L 2010 ORONA ELICOIDALE 20 UNI6604-A INGUETTA RD27102 F LANGIA PER MOTORE LAFERT RD26101 C 15 G 2011 ROCERA LICOIDALE RADI RD26201 S .
  • Seite 24 KIT CARRELLO REGOLABILE CON ATTUATORE Cod. CA8104 N° Codice Descrizione Quant. CA29104 ERNIERA ARRELLO CA29002 LEMENTO ROTANTE ARRELLO RTO015 Ø=300 UOTA MOZZO CA29202 ORCELLA PER ARRELLO MOT118 =100 TTUATORE INEARE C TCEI M10 55 UNI5931 M10 DIN985 AUTOBLOCCANTE 25 A UNI 7435 NELLO EEGER...
  • Seite 25 QUICK ATTACK KIT PLANETARIO K800MAX HD Cod. PL010304 N° Codice Descrizione Q.tà PL010304SE 2008 LANETARIO SENZA PORTADIAMANTI PL010402 240 Q K800M ORTAUTENSILI UICK Data ultimo aggiornamento: 02/09/2015 Pag. 25 di 29...
  • Seite 26 PLANETARIO K800 MAX HD Cod. PL010304SE N° ODICE ESCRIZIONE UANT GUA140 V-RING 200 A TCEI M4 10 UNI5931 PL50501 NELLO PROTEZIONE V RING MAX HD GUA124 V-RING 150 A 25 UNI6604-A INGUETTA PL27403 2008 LBERO CON INNESTO LANETARIO PL18401 ARACOLPI PLANETARIO MAX CORTO PL18501 ARACOLPI PLANETARIO MAX LUNGO TSEI M6...
  • Seite 27 PORTAUTENSILE 240 QUICK K800MAX HD Cod. PL010402 OLDER N° Codice Descrizione Q.tà GUA098 V-45 A M10 DIN 985 PL38901 =240 K 800 M UPPORTO UPERIORE PORTAUTENSILE D PL12001 ONDELLA DI SICUREZZA TSEI M8 15 UNI5933 GUA004 IUNTO ELASTICO 35 UNI 5909 RIGIONIERO PL16601 ISTANZIALE PER...
  • Seite 28 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARATION OF CONFORMITY KLINDEX S.r.l. Via Tiburtina Valeria, km 209 – 65024 – Manoppello (PE) Italy Tel. +39 085 859 800 - Fax +39 085 8599 224 http://www.klindex.it e-mail: klindex@klindex.it Dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che la macchina nuova Declares under its own responsability that the new machine Declare sous sa responsabilitè...
  • Seite 29: Garanzia

    600 horas, de la fecha de compra ,da los defectos de construcción, se usada y mantenida segun las instrucciones del MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO KLINDEX. La garantía es extendida solo a las piezas originales para el uso de el producto. La garantía no cubre las piezas de consumo: cables eléctricos, piezas de goma, tubos, cepillos, partes eléctricas etc...

Inhaltsverzeichnis