Herunterladen Diese Seite drucken

Invacare H3000 Gebrauchsanweisung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für H3000:

Werbung

7.P
É imperativo respeitar as seguintes indicações de utilização
e de limpeza
• Verificar se o produto que lhe foi entregue está em perfeito estado
antes de qualquer utilização.
• Em caso de dúvida respeitante às restrições de utilização, à regulação
ou à manutenção do produto, contactar o revendedor.
• Não ultrapassar o peso máximo utilizador
máximo
indicado na etiqueta do produto.
• Preste bem atenção para que o produto seja adaptado às suas
necessidades. Em caso de dúvida, consultar um profissional de saúde.
• As
peças
usadas,
imediatamente substituídas por um reparador aprovado.
• Não deixar ou armazenar o produto no exterior.
• Verificar periodicamente a estabilidade e a rigidez do produto e em
caso de necessidade o aperto correcto dos parafusos bem como o
estado das extremidades de borracha.
• Uma grande vigilância é imperativa na utilização do produto em
superfície húmida.
LIMPEZA
Utilizar um pano húmido para limpar a poeira e a sujidade. Utilizar água
com sabão para limpar a sujidade mais importante. Secar com um
pano macio. Para desinfectar em meio hospitalar, seguir as
recomendações do especialista da higiene.
8.SV
Det är viktigt att du följer följande användnings- och
underhållsanvisningar
• Kontrollera att produkten som du har fått är i gott skick innan du
använder den.
• Kontakta
återförsäljaren
användningsrestriktioner, reglering eller underhåll.
• Överskrid inte den maximala brukarvikten
belastningsvikten
som anges på produktens etikett.
• Se alltid till att produkten är anpassad till dina behov. Rådfråga
yrkesverksamma inom sjuk- och hälsovård om du är tveksam.
• Delar som är utslitna, skadade eller saknas måste omedelbart bytas ut
av en behörig reparatör.
• Lämna inte och förvara inte produkten utomhus.
• Kontrollera med jämna mellanrum produktens stabilitet och stelhet och,
vid behov, att skruvarna är åtdragna samt att rörändarna i gummi är i
gott skick.
• Du måste vara mycket försiktig när du använder produkten på våta ytor.
UNDERHÅLL
Använd en mjuk och fuktig trasa för att ta bort damm och smuts.
Använd tvålvatten för att ta bort svår smuts. Torka med en mjuk trasa.
Följ
hygienspecialistens
sjukhusmiljö.
9.DK
Det er påkrævet, at følgende anvisninger for brug og
vedligeholdelse overholdes
• Kontroller, at det leverede produkt er i perfekt stand, før det tages i
brug.
• Kontakt forhandleren, hvis du er i tvivl om eventuelle begrænsninger for
brug, indstilling eller vedligeholdelse af produktet.
• Den maksimale brugervægt
anført på produktetiketten, må ikke overskrides.
• Kontroller altid omhyggeligt, at det pågældende produkt opfylder dine
krav og behov. Kontakt en fagperson inden for sundhedsvæsenet, hvis
du er i tvivl.
• Alle slidte, beskadigede og manglende dele skal udskiftes med det
samme af en autoriseret reparatør.
• Efterlad og opbevar ikke produktet udendørs.
• Kontroller med regelmæssige mellemrum, at produktet er stabilt og
korrekt afstivet, og efterse eventuelt, at skruerne er korrekt tilspændte,
og at gummimufferne er i sikker stand.
• Det er vigtigt at være meget forsigtig, når dette produkt anvendes på en
fugtig overflade.
VEDLIGEHOLDELSE
Brug en fugtig og blød klud til at fjerne støv og snavs. Brug sæbevand
til at rengøre mere fasthængende snavs. Tør efter med en blød klud.
Følg anvisningerne fra en fagperson inden for hygiejne ved
desinficering i hospitalsmiljø.
ou o peso de carga
danificadas
ou
que
faltam
deverão
om
du
är
tveksam
om
eller den maximala
rekommendationer
för
desinfektion
og den maksimale belastning
10.SU Noudata ehdottomasti seuraavia käyttö- ja kunnossapito-ohjeita
• Tarkista tuotteen virheettömyys ennen sen käyttöä.
• Jos sinulla
kunnossapidosta, ota yhteys jälleenmyyjään.
• Älä ylitä käyttäjän painorajoitusta
enimmäiskuormitusta
• Varmista aina, että tuote vastaa tarpeitasi. Jos sinulla on kysyttävää, ota
yhteys terveydenhoitoalan ammattilaiseen.
• Valtuutetun korjaajan on vaihdettava kuluneet, vahingoittuneet tai puuttuvat
osat välittömästi.
• Älä jätä tuotetta ulos tai säilytä sitä ulkona.
ser
• Varmista säännöllisesti tuotteen tukevuus ja lujuus ja tarvittaessa ruuvien
kunnollinen kiinnitys sekä kumiholkkien kunto.
• Noudata suurta varovaisuutta, kun käytät tuotetta kostealla alustalla.
KUNNOSSAPITO
Puhdista pöly ja lika kostutetulla, pehmeällä liinalla. Puhdista suuremmat liat
saippuavedellä. Kuivaa pehmeällä liinalla. Noudata hygienia-alan asiantuntijan
suosituksia tuotteen desinfioimiseksi sairaalaympäristössä.
11.N Det er absolutt nødvendig å overholde følgende bruks- og
vedlikeholdsinstrukser
• Kontroller at produktet er levert i god stand før det tas i bruk.
• I tilfelle tvil angående produktets bruksrestriksjoner, justering eller vedlikehold,
vennligst ta kontakt med din forhandler.
• Ikke overskrid maksimumsvekt for bruker
som angis på produktets etikett.
• Pass alltid på at produktet er tilpasset dine behov. I tilfelle tvil, ta kontakt med
en person med helsefaglig utdanning.
produktens
• Brukte, skadede eller manglende deler skal øyeblikkelig skiftes ut av godkjent
reparatør.
• Produktet skal ikke oppbevarers eller lagres utendørs.
• Kontroller produktets stabilitet og rigiditet regelmessig, og eventuelt at skruene
er skikkelig tilskrudde og gummiendestykkenes forfatning.
• Det er særdeles viktig å være ytterst påpasselig ved bruk av produktet på en
våt overflate.
VEDLIKEHOLD
Bruk en myk fuktet klut for å fjerne støv og skitt. Bruk såpevann for å fjerne
større flekker. Tørk med en myk klut. Ved desinfisering i sykehus, følg
prodedyrene i hygieneforskriftene.
i
, der er
on kysyttävää
tuotteen
käyttörajoituksista, säädöistä
tai tuotteen etikettiin merkittyä
.
eller maksimums-lastvekt
tai

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

H2080H2120/1H2240/1 h2480/1 h2580/1H2610H3160