Herunterladen Diese Seite drucken

Fisher-Price J7822 Handbuch Seite 26

Werbung

G Convert to Booster Seat FTransformation en rehausseur
DUmwandeln zu einer erhöhten Sitzfläche NVeranderen in opzetstoeltje
ITrasformazione in Seggiolino
KFra høj stol til stoleforhøjer PPara transformar em cadeira de altura
TSyöttötuolin muuttaminen apuistuimeksi MGjøre om til barnestol
sOmvandlas till barnstol för småbarn RªÂÙ·ÙÚÔ‹ Û ¶·È‰ÈÎfi ∫¿ıÈÛÌ·
G Tab
F Languette
D Lasche
N Tabje
I Linguetta
E Lengüeta
K Tap
P Lingueta
T Kieleke
M Tapp
s Flik
R ¶ÚÔÂÍÔ¯‹
G Seat
K Sæde
F Siège
P Assento
D Sitz
T Istuin
N Zitting
M Sete
I Seggiolino
s Säte
E Asiento
R ∫¿ıÈÛÌ·
G Back View
F Courroies d'épaule
D Rückansicht
N Achteraanzicht
I Vista dal Retro
5
E Vista posterior
G • Pull the tab on the seat back. Lift to remove the seat back from the seat.
• Store the seat back, pad and shoulder belts in a safe place for future use.
F • Tirer sur la languette du dossier. Soulever le dossier pour l'enlever.
• Ranger le dossier, le coussin et les courroies d'épaule dans un endroit sûr
pour une utilisation ultérieure.
D • An der an der Rückenlehne befindlichen Lasche ziehen. Die Rückenlehne
hochheben, um sie vom Sitz zu entfernen.
• Die Rückenlehne, das Polster und die Schultergurte für spätere Benutzung
sicher aufbewahren.
N • Trek het tabje op de rugleuning uit. Til de rugleuning op om deze los te maken
van de zitting.
• U kunt de rugleuning, het kussentje en de schouderriempjes nu voor later
gebruik opbergen op een veilige plaats.
I • Tirare la linguetta dello schienale. Sollevare e rimuovere lo schienale
dal seggiolino.
• Riporre lo schienale, l'imbottitura e le cinghie delle spalle in un posto sicuro
per uso futuro.
E • Tirar de la lengüeta del respaldo y levantarlo para separarlo de la silla.
• El respaldo, el acolchado y las correas de los hombros deben guardarse en
un lugar seguro para futuros usos.
ECómo convertir la trona en una silla de aprendizaje
G Seat Back
F Dossier
D Rückenlehne
N Rugleuning
I Schienale
E Respaldo
K Sæderyg
P Costas da cadeira
T Selkänoja
M Seterygg
s Ryggstöd
R ¶Ï¿ÙË ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜
K Set bagfra
P Vista traseira
T Kuva takaa
M Sett bakfra
s Bakifrån
R ¶›Ûˆ Ÿ„Ë
K • Træk i tappen på sæderyggen. Løft sæderyggen af sædet.
• Opbevar sæderyggen, puden og skulderremmene et sikkert sted til senere brug.
P • Puxe a lingueta das costas do assento. Levante para retirar as costas da cadeira.
• Guarde as costas da cadeira, o forro e os cintos de ombros, para
futura utilização.
T • Vedä selkänojan kielekkeestä. Nosta selkänoja irti istuimesta.
• Pane selkänoja, pehmuste ja olkavyöt talteen vastaisen varalle.
M • Dra i tappen på seteryggen. Løft seteryggen fra setet.
• Ta vare på seteryggen, setetrekket og skulderselene for senere bruk.
s • Dra i fliken på ryggstödet. Lyft för att avlägsna ryggstödet från sätet.
• Förvara ryggstöd, dyna och skulderremmar på säker plats för framtida behov.
R • ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯‹ ÛÙËÓ Ï¿ÙË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜. ∞Ó·ÛËÎÒÛÙ ÁÈ· Ó·
·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙËÓ Ï¿ÙË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ·fi ÙÔ Î¿ıÈÛÌ·.
• ∞ÔıË·ÛÙ Û ·ÛʷϤ˜ ÛËÌÂ›Ô ÙËÓ Ï¿ÙË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜, ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ηÈ
ÙȘ ˙ÒÓ˜ ÒÌÔ˘ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË.
26

Werbung

loading