Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FlashMax P3 460 4W:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
FlashMax P3 460 4W
Manual
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CMS Dental FlashMax P3 460 4W

  • Seite 1 FlashMax P3 460 4W Manual...
  • Seite 2 FlashMax P3 Manual ....Pages English ........3 - 10 Dansk ........11 - 18 Deutsch ........19 - 26 Française .........27 - 34 Polski ........35 - 42 Ελληνικά ........43 - 50 Slovensky .........51 - 58 Nederlands .......59 - 66 Italiano ........67 - 74 Notes ........75 FMP3 Manual/14.08.2013/version 3.1...
  • Seite 3 Section Content 1......Technical description and WARNINGS 1.1......Technical specifications 1.2......Environmental conditions for intended use 2......Preparing to use the FlashMax P3 3......Use and program modes 3.1......Intelligent Automated Functions 3.2......Temperature safety 3.3......Battery power saving 3.4......Indications 4......
  • Seite 4: Technical Specifications

    2 LED product according to being used. EN 60825-1:2001 Ed1.2. 1.1 Technical specifications CMS Dental declares that the product described in this manual complies with Power supply the above mentioned standards. Input power 100–240VAC, 50/60Hz...
  • Seite 5: Temperature Safety

    2. Preparing to use the FlashMax P3 then 1 s of light. 460 4W light This mode is used for layered build-ups Connect the power supply under the when the composite restoration is wide base of the docking station to a main enough to require two side by side electrical outlet.
  • Seite 6 Intelligent Automated Functions: Program modes  Indicator diode Indicator diode   Button A1 (large circle)  Button A2 (small circle) Button B1 (large circle)  Button B2 (small circle)  Button function: A1 = B1 Button function: A2 = B2 Program change: : Press A1+A2 at same time 3 s ...
  • Seite 7 3.4 Indications: Three-colored diode and sound Diode colors Sound Ready ready for use sound to indicate start and stop. DANGER! Do not stare Activated light into light. It may cause eye damage. may be used Charging battery if not used, place in dock Low battery Diode heat warning 15 s from cut-off...
  • Seite 8 4. Cover and tips BLUNT BLUNT d 4 mm d 8 mm 5. Cleaning The light should only be used with a tip and cover attached. The hand piece and docking station may be wiped with a slightly damp cloth. There are two standard tips for the CAUTION! Use only 70% alcohol when FlashMax P3 - a d 4 mm and a d 8 mm...
  • Seite 9 7. Service and warranty The FlashMax P3 light is covered by a 2 year warranty. CAUTION The FlashMax P3 light must only be serviced and repaired by CMS Dental, otherwise the warranty will be void. 8. Disposal of waste products The tips and covers should be disposed as regular waste.
  • Seite 10 9. FlashMax P3 accessories FlashMax P3 tips 50 disposable 50 disposable BLUNT tip d 4 mm BLUNT tip d 8 mm Item No. 100501 Item No. 100502 FlashMax P3 Cover FlashMax P3 protection 10 disposable cover 1 protective shield Item No. 100510 Item No.
  • Seite 11 Afsnit Indhold 1......Teknisk beskrivelse og ADVARSLER 1.1......Tekniske specifikationer 1.2......Omgivelsesforhold for anvendelse 2......Før du anvender FlashMax P3 lampen 3......Anvendelse og programindstillinger 3.1......Intelligente Automatiske Funktioner 3.2......Temperatur sikkerhed 3.3......Batteribesparelse 3.4......Indikationer 4......Beskyttelseshætte og spidser 5......
  • Seite 12: Advarsler

    6V, dvs. der er anvendt en forkert type. klasse 2 LED produkt i henhold til EN 60825-1:2001 udgave 1.2. 1.1 Tekniske specifikationer Strømforsyning CMS Dental erklærer, at produktet som er beskrevet i denne manual er i Input power 100-240VAC, 50/60Hz overensstemmelse med ovennævnte Output power 5.0VDC, 1.0A...
  • Seite 13 2. Før du anvender FlashMax P3 460 4W lagvis opbygning når kompositlaget er så lampen bredt at 2 aktiveringer ved siden af hinanden Forbind strømforsyningen med stikket i ønskes. bunden af docking station og sæt stikket i en kontakt. Anbring lampen i docken og batteriet I den røde programindstilling vil et tryk på...
  • Seite 14 Intelligente Automatiske Funktioner: Programindstillinger  Indikator diode Indikator diode   Knap A1 (stor cirkel)  Knap A2 (lille cirkel) Knap B1 (stor cirkel)  Knap B2 (lille cirkel)  Knap funktion: A1 = B1 Knap funktion: A2 = B2 Programskift: : Tryk A1+A2 samtidig i 3 sek ...
  • Seite 15 3.4 Indikationer: 3 – farvet diode og lyd Diode farver Klar Klar til brug Lille bip i start og længere til slut ADVARSEL! Kig ikke Aktiveret lys direkte ind i lyset. Det kan forårsage øjenskade. Oplader Kan anvendes Anbring i docking station Lavt batteriniveau hvis ikke anvendes Diode varme...
  • Seite 16 4. Beskyttelseshætte og spidser Stump d 4 mm Stump d 8 mm (BLUNT) (BLUNT) 5. Rengøring Lampen bør kun anvendes med beskyttelseshætte samt påmonteret Lampen samt docking station kan aftørres spids. med en svagt fugtet klud. BEMÆRK! Brug kun 70 % alcohol når lampe og docking Der findes to standardspidser til FlashMax station rengøres.
  • Seite 17 7. Service og garanti FlashMax P3 lampen er dækket af 2 års garanti. BEMÆRK FlashMax P3 lampen må kun serviceres og repareres af CMS Dental. I modsat fald bortfalder garantien. 8. Bortskaffelse af affald Spidserne og beskyttelseshætterne bortskaffes sammen med almindelig affald.
  • Seite 18 9. FlashMax P3 tilbehør FlashMax P3 spidser 50 engangsspidser 50 engangsspidser BLUNT d 4 mm. BLUNT d 8 mm. Vare Nr. 100501 Vare Nr. 100502 FlashMax P3 beskyttelseshætte FlashMax P3 beskyttelse 10 engang beskyttelseshætter 1 beskyttelsesskærm Vare Nr. 100510 Vare Nr. 100500 FlashMax P3 beskyttelse FlashMax P3 overtræksposer Klik-på...
  • Seite 19 Kapitel Inhalt 1......Technische Beschreibung und WARNHINWEISE 1.1......Produktspezifikationen 1.2......Umgebungsbedingungen für ordnungsgemässen Betrieb 2......Inbetriebnahme der FlashMax P3 3......Anwendung und Einstellungen 3.1......Intelligente automatisierte Funktionen 3.2......Schutz vor Überhitzung 3.3......Stromsparmodi und Ruhemodus 3.4......Anzeigen: Dreifarbige Diode und akustisches Signal 4......
  • Seite 20: Warnhinweise

    Einsatz eines Produkt ist gemäß EN 60825-1:2001 falschen Ladekabels hervorgerufen Ed1.2 als Klasse 2 LED klassifiziert. werden. 1.1 Produktspezifikationen CMS Dental bestätigt hiermit, dass das Produkt den oben genannten Standards Stromversorgung entspricht. Eingangsleistung 100–240VAC, 50/60Hz FlashMax P3 besteht aus einem Ausgangsleistung 5.0VDC, 1.0A...
  • Seite 21: Stromsparmodi Und Ruhemodus

    2. Inbetriebnahme der FlashMax P 3 460 4W großen Knopfes leuchtet die Lampe 3 Sek., Das Gerät auspacken und an die anschliessend 0,5 Sek. Pause, dann weitere Stromversorgung anschließen. Das 3 Sek. Bei Betätigen des kleinen Knopfes Handstück zum Aufladen in das Ladegerät leuchtet die Lampe 1 Sek.
  • Seite 22 Intelligente automatisierte Funktionen  Dioden-Anzeige Dioden-Anzeige   Knopf A1 (großer Kreis)  Knopf A2 (kleiner Kreis) Knopf B1 (großer Kreis)  Knopf B2 (kleiner Kreis)  Knopf-Funktion: A1 = B1 Knopf-Funktion: A2 = B2 Programm einstellen: : Druck A1+A2 gleichzeitig 3 S  Druck  warten 3 S / Signal ...
  • Seite 23: Anzeigen: Dreifarbige Diode Und Akustisches Signal

    3.4 Anzeigen: Dreifarbige Diode und akustisches Signal Diodenfarben Bereit Einsatzbereit Ton zur Start/Stopp Anzeige. GEFAHR! Nicht in das Licht Lampe aktiviert schauen. Es können Schäden an den Augen verursacht werden. Kann verwendet werden Batterie geladen Falls nicht benötigt, ins Akku schwach Ladegerät stellen Noch 15 Sek bis Dioden-Temperatur...
  • Seite 24 4. Schutzhüllen und Ansätze Stumpf Ø4 mm Stumpf Ø8 mm (BLUNT) (BLUNT) Das Gerät darf ausschliesslich mit abgewischt werden. ACHTUNG! Schutzhülle und einem Ansatz verwendet Benutzen Sie nur 70% -igen Alkohol für werden. die Reinigung des Lichts und der Ladestation. Vergewissern Sie sich, dass Für FlashMax P3 gibt es 2 KEINE Flüssigkeit im Sockel der Standardansätze...
  • Seite 25 7. Service und Garantie Der Hersteller gewährt auf FlashMax P3 eine Garantiezeit von 2 Jahren. Achtung Die FlashMax P3 darf nur von CMS Dental gewartet und repariert werden, ansonsten erlischt die Garantie. 8. Entsorgung der Abfallprodukte Ansätze und Schutzhüllen können mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 26: Flashmax P3 Schutzhüllen

    9. FlashMax P3 Zubehör FlashMax P3 Ansätze 50 Ansätze (Einweg) BLUNT Ø4 mm (STUMPF) 50 Ansätze (Einweg) BLUNT Ø8 mm (STUMPF) Artikel-Nr. 100501 Artikel-Nr. 100502 FlashMax P3 Schutzhüllen FlashMax P3 Schutzschild 10 Schutzhüllen (Einweg) 1 Schutzschild Artikel-Nr. 100510 Artikel-Nr. 100500 FlashMax P3 Schutzschild FlashMax P3 Schutzhüllen 1 aufsteckbares Schutzschild...
  • Seite 27 Section Table des matières 1......Description technique et mises en GARDE 1.1......Données techniques 1.2......Conditions ambiantes pour l’usage prévu 2......Préparation pour l’utilisation de FlashMax P3 3......Utilisation et modes utilisateur 3.1......Fonctions d’automatisation intelligente 3.2......Sûreté de la température 3.3......
  • Seite 28: Données Techniques

    à DEL de classe 2 c’est-à-dire que le bloc selon la norme EN 60825-1:2001 Ed1.2. d’alimentation ne convient pas. CMS Dental atteste que le produit 1.1 Données techniques décrit dans ce manuel est conforme Alimentation aux normes susmentionnées.
  • Seite 29: Economie D'énergie

    2. Préparation pour l’utilisation de la 1 s de lumière. lampe FlashMax P3 460 4W Ce mode est utilisé pour les reconstitutions Brancher le bloc d’alimentation sous la base stratifiées lorsque la restauration composite de la station d’accueil à une prise de est suffisamment large pour nécessiter...
  • Seite 30 Fonctions d’automatisation intelligente : modes utilisateur  Diode témoin Diode témoin   Bouton A1 (grand circle)  Bouton A2 (petit circle) Button B1 (grand circle)  Button B2 (petit circle)  Fonction bouton : A1 = B1 Fonction bouton : A2 = B2 Changement de programme: : Appuyer simultanément sur A1+A2 pendant 3 s ...
  • Seite 31 3.4 Indications: diode trois couleurs et son Couleurs de diode Prête pour Prête Son pour indiquer le début et la fin. DANGER ! Ne pas fixer directement la Lampe activée source lumineuse. Risques de lésions oculaires. Batterie en charge Peut être Si non utilisée, la placer Batterie faible sur la station...
  • Seite 32 4. Caches et embouts Emoussé d 4 mm Emoussé d 8 mm (BLUNT) (BLUNT) La lampe doit impérativement être 5. Nettoyage utilisée avec un embout et un cache. Le manche et la station d’accueil peuvent etre essuyes a l’aide d’un chif- fon legerement humide.
  • Seite 33: Élimination Des Déchets

    La lampe FlashMax P3 est garantie 2 ans. ATTENTION La maintenance et les réparations de la lampe FlashMax P3 doivent être réalisées par votre distributeur CMS Dental uniquement. Dans le cas contraire, la garantie sera nulle. 8. Élimination des déchets Les embouts et couvercles doivent être éliminés comme des déchets ordinaires.
  • Seite 34 9. Accessoires FlashMax P3 Embouts pour FlashMax P3 50 embouts BLUNT 50 embouts BLUNT jetables d 4 mm jetables d 8 mm Article réf. 100501 Article réf. 100502 Cache pour FlashMax P3 Protection pour FlashMax P3 10 caches jetables 1 écran de protection Article réf.
  • Seite 35 Rozdział Spis treści 1......Opis techniczny i OSTRZEŻENIA 1.1......Specyfikacja techniczna 1.2......Warunki zewnętrzne do pracy z urządzeniem 2......Rozpoczęcie pracy z lampą FlashMax P3 3......Zastosowanie i programy pracy lampy 3.1......Inteligentne Funkcje Automatyczne 3.2......Zabezpieczenie przed przegrzaniem lampy 3.3......
  • Seite 36: Specyfikacja Techniczna

    Produkt został sklasyfikowany jako urządzenie LED klasy II zgodnie z EN zasilanie. 60825-1:2001Ed.1.2. 1.1 Specyfikacja techniczna Firma CMS Dental oświadcza, że produkt opisany w niniejszej instrukcji obsługi Zasilacz spełnia wyżej wymienione standardy. Wejście 100–240 VAC, 50/60 Hz Lampa FlashMax P3 składa się z rękojeści Wyjście...
  • Seite 37 2. Rozpoczęcie pracy z lampą FlashMax P3 460 4W W czerwonym programie pracy naciskając Należy podłączyć podstawkę-ładowarkę do na duży przycisk lampa będzie w sposób źródła prądu elektrycznego, a następnie ciągły emitować światło przez 3s + 3s + 3s+ umieścić w niej lampę. Bateria lampy rozpocznie 3s z przerwą...
  • Seite 38 Inteligentne Funkcje Automatyczne: programy pracy  Wskazanie diody Wskazanie diody   Przycisk duży A1 Przycisk duży B1  Przycisk mały A2 Przycisk mały B2  Funkcje przycisku: A1 = B1 Funkcje przycisku: A2 = B2 Zmiana programu pracy urządzenia: : Nacisnąć...
  • Seite 39 3.4 Sygnalizacja: 3 kolory diody i sygnał dźwiękowy Kolory diody Dźwięk gotowa do pracy Tryb gotowości sygnał dźwiękowy oznaczający rozpoczęcie i koniec pracy NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nie Lampa włączona patrzeć bezpośrednio w źródło światła. Może to spowodować uszkodzenie wzroku lampa może być używana Ładowanie baterii jeżeli lampa nie jest używana, Niski poziom baterii...
  • Seite 40 4. Osłony i końcówki Końcówki tępe Ø4 mm Końcówki tępe Ø8 mm (BLUNT) (BLUNT) Lampa powinna być używana tylko z środków czyszczących oraz produktów do dołączoną osłoną i końcówką. dezynfekcji delikatnych i wrażliwych powierzchni. UWAGA! Do czyszczenia Lampa FlashMax P3 posiada 2 standardowe można stosować...
  • Seite 41 7. Serwis i gwarancja Okres gwarancji dla lamp FlashMax P3 wynosi 2 lata. UWAGA: Serwis i naprawa lamp FlashMax P3 wykonywane są wyłącznie przez CMS Dental. Naprawa urządzeń w nieautoryzowanym serwisie skutkuje utratą gwarancji. 8. Usuwanie odpadów Końcówki i osłony powinny być usuwane jak normalne odpady medyczne. Rękojeść,...
  • Seite 42 9. FlashMax P3 akcesoria Końcówki do lampy FlashMax P3 50 szt. tępych (BLUNT) 50 szt. tępych (BLUNT) końcówek jednorazowego końcówek jednorazowego użytku (Ø 4 mm) użytku (Ø 8 mm) Nr katalogowy: 100501 Nr katalogowy: 100502 Osłona do lampy FlashMax P3 Ochrona przed światłem FlashMax P3 10 szt.
  • Seite 43 ΚΕΦΑΛΑΙΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 ......Τεχνική περιγραφή και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 1.1 ...... Τεχνικά χαρακτηριστικά 1.2 ...... Περιβαλλοντικές συνθήκες στη χρήση 2 ......Προετοιμασία πριν τη χρήση του FlashMax P3 3 ......Χρήση και λειτουργίες προγραμμάτων 3.1 ...... Έξυπνες Αυτόματες Λειτουργίες 3.2 ...... Ασφάλεια θερμοκρασίας 3.3 ......
  • Seite 44: Προειδοποιησεισ

    δηλαδή χρησιμοποιείτε λάθος φορτιστή. To FlashMax P3 κατατάσσεται στην κατηγορία 2 Led σύμφωνα με EN 60825-1:2001 Ed1.2. 1.1 Τεχνικά Χαρακτηριστικά Παροχή Ενέργειας Η CMS Dental δηλώνει ότι η συσκευή FlashMax P3 που περιγράφεται στο εγχειρίδιο πληρεί τα Εισόδου 100–240VAC, 50/60Hz παραπάνω πρότυπα. Εξόδου...
  • Seite 45 2. Προετοιμασία πριν τη χρήση του ακόμα 3 δευτερόλεπτα. Το μικρό κουμπί θα Fotosan 630 σας δώσει 1 δευτερόλεπτο φως, σβήνει για Συνδέστε τον μετασχηματιστή με το ρεύμα 0.5 δευτερόλεπτο και μετά θα εκπέμψει για του δικτύου και τον φορτιστή. Τοποθετήστε ακόμα 1 δευτερόλεπτο. Αυτό το πρόγραμμα την...
  • Seite 46 Έξυπνες Αυτόματες Λειτουργίες: Προγράμματα  Ένδειξη φωτοδιόδου Ένδειξη φωτοδιόδου   Κουμπί Α1 (μεγάλος κύκλος)  Κουμπί Α2 (μικρός κύκλος) Κουμπί Β1 (μεγάλος κύκλος)  Κουμπί Β2 (μικρός κύκλος)  Λειτουργία κουμπιού: A1 = B1 Λειτουργία κουμπιού: A2=B2 Αλλαγή προγράμματος: Πατήστε Α1 + Α2 ταυτόχρονα για 3 sec  αλλάξτε  ...
  • Seite 47 3.4 Ενδείξεις: Τρία χρώματα φωτός και ήχοι Χρώματα φωτοδιόδου Ήχοι Έτοιμο Έτοιμο προς χρήση ήχος που υποδεικνύει αρχή και τέλος ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Μην κοιτάτε στο Ενεργοποιημένο φως εκπεμπόμενο φως. Μπορεί να προκαλέσει βλάβη στα μάτια. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί Μπαταρία σε φόρτιση Αν δεν τη χρησιμοποιείτε, Χαμηλή μπαταρία τοποθετήστε...
  • Seite 48 4. Καλύμματα και ρύγχη Αμβλεία 4 χιλιοστά Αμβλεία 8 χιλιοστά (BLUNT) (BLUNT) Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο ύφασμα. ΠΡΟΣΟΧΗ! Χρησιμοποιείτε με ρύγχος και κάλυμμα. μόνο αλκοόλη 70% όταν καθαρίζετε την Υπάρχουν δύο ρύγχη για το FlashMax P3 με συσκευή και την βάση. Βεβαιωθείτε ότι ΔΕΝ διάμετρο...
  • Seite 49 Η συσκευή FlashMax P3 καλύπτεται από εγγύηση 2 ετών. ΠΡΟΣΟΧΗ Το FlashMax P3 μπορεί να ελεγχθεί και επισκευαστεί μόνο από τον αντιπρόσωπο της CMS Dental, αλλιώς η εγγύηση είναι άκυρη. 8. Διάθεση των απορριμμάτων Τα ρύγχη και τα καλύμματα μπορούν να απορρίπτονται όπως τα και τα άλλα απορρίμματα.
  • Seite 50 9. Κατάλογος σχετικών προϊόντων FlashMax P3 Ρύγχη 50 Blunt (αμβλεία) 50 Blunt (αμβλεία) ρύγχη μιας χρήσεως με διάμετρο 4χιλιοστά ρύγχη μιας χρήσεως με διάμετρο 8 χιλιοστά No. 100501 No. 100502 FlashMax P3 Κάιπκκα FlashMax P3 Πξνζηαζία 10 ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ 1 προστατευτική ασπίδα No. 100510 No. 100500 FlashMax P3 προστασία FlashMax P3 θήκες «κουμπωτό» προστατευτικό κάλυμμα 250 μιας χρήσεως θήκες Είδος Νο.100511 Είδος Νο.100513...
  • Seite 51: Inhaltsverzeichnis

    Časť Obsah 1 ......Technický popis a UPOZORNENIA 1.1 ...... Technická špecifikácia 1.2 ...... Environmentálne podmienky použitia 2 ......Pred použitím 3 ......Použitie a programové módy 3.1 ...... Inteligentné automatické funkcie – programové módy 3.2 ...... Teplotná ochrana 3.3 ...... Funkcia šetrenia energiou 3.4 ......
  • Seite 52: Technická Špecifikácia

    1-1:1998. Produkt je tiež klasifikovaný vyššie ako 6V, príp. ste použili ako zariadenenie triedy 2 LED podľa EN nesprávny adaptér. 60825-1:2001 Ed 1.2. CMS Dental deklaruje, že produkt 1.1 Technická špecifikácia popísaný v tomto návode na použitie Napájanie spĺňa tieto horeuvedené štandardy.
  • Seite 53: Pred Použitím

    2. Pred použitím výplň taká široká, že vyžaduje 2 Pri nákupe lampy nie sú batérie plne nabité. polymerizácie vedľa seba. Vybaľte lampu, vložte do stojana a pripojte k elektrickej sieti. Indikátor nabíjania bliká V červenom programe, prístroj svieti 3s + nazeleno. 3s + 3s atď, alebo 1s + 1s + 1s atď s 0,5 sekundovými pauzami medzi svietením, 3. Použitie a programové módy až...
  • Seite 54 Inteligentné automatické funkcie – programové módy  Indikátorová dióda Indikátorová dióda   Tlačidlo A1 (veľký krúžok)  Tlačidlo A2 (malý krúžok) Tlačidlo B1 (veľký krúžok)  Tlačidlo B2 (malý krúžok)  Funkcie tlačidiel: A1 = B1 Funkcie tlačidiel: A2 = B2 Zmena programov: : Stlačte A1+A2 naraz počas 3 s  stláčajte tlačidlo  ...
  • Seite 55: Indikátory

    3.4 Indikátory: 3-farebná dióda a zvukové signály Farby diódy Zvuk Pripravená Pripravená na použitie Zvukový signál indikujúci začiatok a koniec UPOZORNENIE! Aktivácia svetla Nepozerajte sa do svetla. Môže to spôsobiť poškodenie zraku Nabíjanie batérie Môžete používať Ak nepoužívate, Slabá batéria vložte do nabíjačky Upozornenie na 15 s od vypnutia prehrievanie diódy Musí...
  • Seite 56: Hygienické Návleky A Koncovky

    4. Hygienické návleky a koncovky každej priemer 4 mm každej priemer 8 mm (BLUNT) (BLUNT) 5. Čistenie Prístroj používajte len s nasadenými návlekmi a koncovkami. Lampu a nabíjaciu stanicu utrite jemne Pre FlashMax P3 existujú 2 štandardné navlhčenou handričkou. koncovky: 4 mm a 8 mm. UPOZORNENIE! Používajte len prípravky s obsahom alkoholu nižším ako 70%.
  • Seite 57: Štítky

    2002/96/EC. Znehodnodnoťte produkt odovzdaním do recyklačnej jednotky 7. Záruka a oprava Záručná doba na prístroj je 2 roky. UPOZORNENIE Polymerizačnú lampu môže opravovať len firma CMS Dental, v opačnom prípade sa stráca poskytnutá záruka. 8. Likvidácia odpadov Koncovky a hygienické návleky likvidujte ako bežné odpady. Lampa, nabíjacia stanica...
  • Seite 58: Flashmax P3 Voliteľné Príslušenstvo

    9. FlashMax P3 príslušenstvo FlashMax P3 koncovky 50 jednorázových BLUNT 50 jednorázových BLUNT (koncoviek priemer) 4 mm (koncoviek priemer) 8 mm Obj. číslo 100501 Obj. číslo 100502 FlashMax P3 Návleky FlashMax P3 ochranný štít 10 jednorázových ochranných návlekov 1 ochranný štít Obj. číslo 100510 Obj. číslo 100500 Ochrana lampy FlashMax P3 FlashMax P3 návleky 1 x ochranný štít na nakliknutie 250 jednorázové...
  • Seite 59 Sectie Inhoud 1......Technische beschrijving en WAARSCHUWINGEN 1.1......Technische specificaties 1.2......Omgevingscondities voor het gebruik 2......Voorbereiding op het gebruik van de FlashMax P3 3......Gebruik en verschillende programma modi 3.1......Intelligente Automatische Functies 3.2......Veiligheidstemperatuur 3.3......Batterij besparende functie 3.4......
  • Seite 60: Technische Specificaties

    2 LED product volgens EN 60825- voltage 6 V of hoger is, dat wil zeggen 1:2001 Ed 1.2. dat de verkeerde stroomvoorziening wordt gebruikt. CMS Dental verklaart dat het product beschreven in deze handleiding handelt 1.1 Technische specificaties naar de bovengenoemde standaarden. Stroomvoorziening...
  • Seite 61: Voorbereiding Op Het Gebruik Van De Flashmax P3

    2. Voorbereiding op het gebruik van de breed genoeg is dat deze 2 activaties naast FlashMax P3 460 4W lamp elkaar vereist. Sluit de voeding aan onderop de basis van het oplaadstation en stop de voeding in het In de rode modus: grote knop geeft continue stopcontact.
  • Seite 62 Intelligente Automatische Functies: Programma modi  Indicatie diode Indicatie diode   Knop A1 (grote cirkel)  Knop A2 (kleine cirkel) Knop B1 (grote cirkel)  Knop B2 (kleine cirkel) Functieknop: A1 = B1 Functieknop: A2 = B2 Verandering van programma: : Druk tegelijkertijd A1+A2 in gedurende 3 s ...
  • Seite 63: Indicaties

    3.4 Indicaties: Drie-kleurige diode en geluid Diode kleuren Geluid Gereed Gereed voor Geluid om start en stop aan te geven. OPGELET! Lamp geactiveerd Kijk niet on het licht, het kan oogbeschadigingen veroorzaken. Batterij aan het Kan gebruikt worden Indien niet gebruikt, plaats Batterij bijna leeg de lamp in het oplaadstation 15 s van...
  • Seite 64: Hoes En Tips

    4. Hoezen en tips Stomp d 4 mm Stomp d 8 mm (BLUNT) (BLUNT) De lamp moet altijd gebruikt worden met 5. Reinigen hoes en tip. Het handstuk en zijn houder mogen worden gereinigd met een licht vochtige Er zijn twee standard tips voor de doek.
  • Seite 65: Labels

    7. Service en reparatie Op de FlashMax P3 heeft u 2 jaar garantie. OPGELET De FlashMax P3 light moet onderhouden en hersteld worden door CMS Dental, anders vervalt de garantie. 8. Verwijderen van afvalproducten De tips en covers kunnen worden verwijdert als normaal afval. Het handstuk, dock-...
  • Seite 66 9. FlashMax P3 accessoires FlashMax P3 tips 50 wegwerp 50 wegwerp BLUNT tip d 4 mm BLUNT tip d 8 mm Artikel Nr. 100501 Artikel Nr. 100502 FlashMax P3 Hoes FlashMax P3 bescherming 10 wegwerp Hoes 1 beschermschil Artikel Nr. 100510 Artikel Nr.
  • Seite 67 Sezione Contenuto 1......Descrizione tecnica e AVVERTENZE 1.1......Specifiche tecniche 1.2......Condizioni ambientali per l’utilizzo 2......Preparazione all’uso di FlashMax P3 3......Utilizzo e programmi 3.1 ....... Funzioni automatiche intelligenti 3.2 ....... Temperatura di sicurezza 3.3 .......
  • Seite 68: Specifiche Tecniche

    1. Descrizione Tecnica gengiva, se toccata. La lampada FlashMax P3 è un dispositivo 6. Non riutilizzare cover nè puntali, per medico di classe I, secondo la direttiva evitare infezioni crociate. MDD (Medical Devices Directive) sezione 7. Se la lampada emette un beep ogni IX.
  • Seite 69: Funzioni Automatiche Intelligenti

    2. Preparazione all’uso di FlashMax P3 ficazione del composito quando la cavità da 460 4W restaurare è abbastanza ampia da richiedere Collegare l’alimentatore sotto la base di la polimerizzazione dalle due pareti. ricarica ad una presa elettrica. Riporre la lampada nella base, la batteria comincerà la Con il programma rosso, il pulsante grande ricarica.
  • Seite 70 Funzioni Automatiche Intelligenti: Modalità Programmi  Indicatore diodo Indicatore diodo   Pulsante A1 (cerchio grande)  Pulsante A2 (cerchio piccolo) Pulsante B1 (cerchio grande)  Pulsante B2 (cerchio piccolo) Funzione pulsante: A1 = B1 Funzione pulsante: A2 = B2 Modifica del programma: ...
  • Seite 71 3.4 Indicazioni: 3 colori del diodo e suono Colori Diodo Suono Pronta all'uso Pronto Suono per indicare avvio e arresto. PERICOLO! Luce attivata Non fissare la luce. Può causare danni alla vista. Batterie cariche Può essere utilizzata Se non in uso, Batterie scariche riporre nella base Attenzione diodo...
  • Seite 72 4. Cover e puntali SMUSSATO d 4mm SMUSSATO d 8mm (BLUNT) (BLUNT) La lampada dovrebbe essere usata solo 5. Pulizia con la cover e i puntali in dotazione. Il manipolo e la base di ricarica posso- no essere puliti con un panno legger- Esistono due puntali standard per mente umido.
  • Seite 73 La lampada FlashMax P3 è coperta da 1 anno di garanzia. ATTENZIONE La lampada FlashMax P3 può essere riparata e visionata solo dal vostro distributore CMS Dental, altrimenti la garanzia sarà nulla. 8. Smaltimento I puntali e la cover possono essere smaltiti come normali rifiuti. Il manipolo, la base e...
  • Seite 74 9. Accessori FlashMax P3 Puntali FlashMax P3 50 puntali monouso BLUNT d 4 mm (SMUSSATI) 50 puntali monouso BLUNT d 8 mm (SMUSSATI) Articolo n. 100501 Articolo n. 100502 Cover FlashMax P3 Protezione FlashMax P3 10 cover monouso 1 schermo protettivo Articolo n.
  • Seite 75 Notes...
  • Seite 76 Your FlashMax P3 distributor: Manufactured in Denmark by: CMS Dental +45 3257 3000 Ragnagade 7 +45 3257 1023 2100 Copenhagen www.cmsdental.dk Denmark www.cmsdental.com...

Inhaltsverzeichnis