Herunterladen Diese Seite drucken

Perma FUTURA 120 Betriebsanleitung Seite 16

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FUTURA 120:

Werbung

perma FUTURA
FI
Ohjeiden tarkoitus on varmistaa automaattisen rulla- ja liukulaakereita,
ketjuja, kiskoja, avonaisia vaihteistoja jne. voitelevan voitelujärjestelmän
turvallinen käyttäminen.
Voitelujärjestelmä on kertakäyttöi-
nen, eikä sitä saa avata tai purkaa.
Vältä öljyn/rasvan joutumista
kosketuksiin silmien, ihon tai vaat-
teiden kanssa. Vältä öljyn/rasvan
nielemistä.
Älä päästä öljyä/rasvaa maape-
rään tai viemäriverkkoon.
Noudata öljyn ja rasvan tuotetie-
doissa annettuja ohjeita.
FR
Les instructions ont pour but d'assurer un travail en toute sécurité du et avec
le système de lubrifi cation automatique alimentant les paliers à roulement,
les paliers lisses, les chaînes, les guidages et les engrenages ouverts, etc.
Le système de graissage n'est utili-
sable qu'une seule fois et ne doit
pas être ouvert, ni démonté.
Eviter le contact de l'huile/de la
graisse avec les yeux, la peau et les
vêtements et éviter l'ingestion d'huile/
de graisse.
L'huile/la graisse ne doit pas pénétrer
dans le sol ou dans la canalisation.
Respecter les fi ches techniques
de sécurité des huiles et des graisses.
Voit ladata voiteluaineiden tuotetiedot
Internet-sivuiltamme (www.perma-
tec.com) tai pyytää niitä paikalliselta
jälleenmyyjältä.
Emme vastaa vaurioista ja käyttöhäiri-
öistä, jotka johtuvat voiteluainejärjes-
telmän epäasianmukaisesta käytöstä
tai epäasianmukaisesta työskentelystä
järjestelmän parissa.
Les fi ches techniques des lubrifi ants
sont téléchargeables sur notre site
web (www.perma-tec.com) ou peuvent
être demandées auprès du service
commercial.
Nous ne pouvons pas être tenus
responsables de dommages et
dérangements résultant d'une
utilisation non conforme et d'un mode
de travail non correct avec et du
système de lubrifi cation.
- 26 -
- 27 -
Ominaisuudet
I
Aktivointi
II II
Asennus
III III
Käyttöajat
IV IV
Käyttöajan aikana
V
Käyntiaika kuukausissa
A
Aktivointiruuvi
B
Varastoinnin edellytykset
C
Kaasuntuottaja (metallitabletti)
D
Asennus-/vaihtopäivämäärä
E
Kiristystulppa
F
Rasvapitoinen jäte
G
Öljy täytetty öljykuristusventtiilin
H
avulla
Propriétés
I
Activation
II II
Installation
III III
Durée de distribution
IV IV
Pendant la durée de
V
distribution
Durée de marche en mois
A
Vis d'activation
B
Conditions de stockage
C
Générateur de gaz
D
(Pastille d'alliage métallique)
Date de l'installation/remplacement
E
Bouchon fermet.
F
Déchets contenant de la graisse
G
Remplis d'huile avec clapet
H
limiteur de débit
FUTURA-vaihteisto
VI VI
Räjähdyssuoja
VII
VII
Vian etsintä
VIII
VIII
Hävitys
IX IX
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
X
Käynnistysaika
I
Käytössä
J
FUTURA tyhjä
K
Puhdista vain kostealla liinalla!
L
Oikea voiteluainemäärä
M
= Rasva
= Öljy
Vika
N
Syy
O
Vian poisto
P
Remplacement du FUTURA
VI VI
Protection Ex
VII
VII
Dépannage
VIII
VIII
Elimination
IX IX
Déclaration de conformité
X
Temps de démarrage
I
En service
J
FUTURA vide
K
Nettoyage humide uniquement!
L
Quantité de graisse juste
M
Erreurs
N
= graisse
= huile
Cause
O
Remède
P
perma FUTURA

Werbung

loading