Seite 1
Překlad originálního návodu k provozu Pásová a talířová bruska ------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Pásové a tanierové brúsky ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Öv és a lemez csiszoló GBTS 1100 38352 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Seite 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Seite 4
Překlad originálního návodu k provozu Pásová a talířová bruska ------------------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Pásové a tanierové brúsky ------------------- Az eredeti használati utasítás fordítása Öv és a lemez csiszoló GBTS 1100 38352 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Seite 5
Montage Assembly Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž 2-10 Szerelés Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky 11-15 Üzembe helyezés Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Wartung Maintenance Entretien Manutenzione Onderhoud Údržba...
Seite 6
Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés...
Seite 8
Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés...
Seite 9
Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés...
Seite 10
Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés...
Seite 11
Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés...
Seite 12
Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés...
Seite 13
Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés...
Seite 14
Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés...
Seite 15
Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés...
Seite 16
Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés...
Seite 17
Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés...
Seite 18
Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés...
Seite 19
Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés...
Seite 21
Schleifband wechseln Changing the sanding belt Changer la bande abrasive Sostituire il nastro abrasivo Schuurband vervangen Výměna brusného pásu Výmena brusného pásu Karbantartás...
Seite 22
Schleifband ausrichten Aligning the sanding belt Aligner la bande abrasive Allineare il nastro abrasivo Schuurband uitlijnen Vyrovnání brusného pásu Vyrovnanie brusného pásu Csiszolószalag beállítása...
DEUTSCH Technische Daten Band- und Tellerschleifer GBTS 1100 Artikel-Nr. 38352 Bemessungsspannung 230 V Bemessungsfrequenz ~ 50 Hz Bemessungsaufnahme 1100 W Leerlaufdrehzahl 1500 min Schutzgrad IP X0 Bandgeschwindigkeit 5,8 m/s Bandgröße 1219 x 152 mm Schleiffläche max. 375 x 152 mm/ Ø...
DEUTSCH Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungs- gemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung Sicherheitsschuhe benutzen der Bestimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Schadhafte und/oder zu entsorgende Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht elektrische oder elektronische Geräte verantwortlich gemacht werden.
Seite 25
DEUTSCH c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri- Situationen besser kontrollieren. schen Schlages. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung keine weite Kleidung oder Schmuck.
DEUTSCH Netzanschluss e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerk- zeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg- liche Teile einwandfrei funktionieren und nicht Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutz- klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschä- schalter (RCD max. Fehlerstrom 30mA) zulässig. digt sind, dass die Funktion des Elektrowerk- zeugs beeinträchtigt ist.
Gewährleistung Service Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge- Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? werblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.
Seite 62
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
Seite 63
| Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 38352 GBTS 1100 EN 62841-1:2015 Einschlägige EG-Richtlinien EN ISO 12100:2010 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- EN 62321 cables | Prohlášení...
Seite 64
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com TN 38352 | 2018-12-20...