Seite 1
------- Překlad originálního návodu k provozu Vřetenová pásová bruska ------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Vretenová pásová brúska ------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Szlifierka wrzecionowa taśmowa ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Orsós szalagcsiszoló gép GSBSM 500 GSBSM 500 38385...
Seite 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Lea atentamente las instrucciones antes de poner en marcha la máquina.
Seite 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE DEVICE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE PUESTA EN MARCHA | TOESTEL IN GEBRUIK NEMEN UVEDENÍ DO PROVOZU _______ UVEDENIE DO PREVÁDZKY URUCHAMIANIE URZĄDZENIA A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE Deutsch TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | WARTUNG | ENTSORGUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE English TECHNICAL DATA | SAFETY WARNINGS | SPECIFIED CONDITIONS OF USE |...
Seite 4
------------------- Překlad originálního návodu k provozu Vřetenová pásová bruska ------------------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Vretenová pásová brúska ------------------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Szlifierka wrzecionowa taśmowa ------------------- Az eredeti használati utasítás fordítása Orsós szalagcsiszoló gép GSBSM 500 GSBSM 500 38385...
Seite 5
Montage Montáž Montáž Assembly Montaż Assemblage Szerelés Montaggio Montaje Montage Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha 8-11 Inbedrijfstelling Betrieb Provoz Prevádzka Operation Operacja Fonctionnement Üzemeltetés Esercizio Operação...
Seite 12
Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling...
Seite 13
Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling...
Seite 14
Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling 0° / 15° / 22,5° / 30° / 45°...
Seite 15
Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling...
DEUTSCH Schadhafte und/oder zu entsorgende Es ist strengstens untersagt, die an der Maschine elektrische oder elektronische Geräte befindlichen Schutzeinrichtungen zu demontieren, müssen an den dafür vorgesehenen abzuändern, Zweck zu entfremden oder fremde Schutzeinrichtungen anzubringen. Recycling-Stellen abgegeben werden. CE Konformitätszeichen Restrisiken Allgemeine Sicherheitshinweise Auch bei richtiger Verwendung und Einhaltung aller Sicherheitsbestimmungen, können noch Restrisiken...
Seite 19
DEUTSCH bereich. Verwenden Sie keine leistungsschwachen Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ oder entfernen Sie den Akku bei Nichtgebrauch, Maschinen für schwere Arbeiten. bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zube- Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht für solche hörteile wechseln wie z.B. Sägeblatt, Bohrer oder Zwecke, für die es nicht vorgesehen ist.
DEUTSCH Wartung WARNUNG Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch eine Elek- immer den Stecker aus der Steckdose ziehen. trofachkraft reparieren. Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmun- Das Gerät darf nicht benutzt werden falls es beschä- gen.
DEUTSCH Service Wichtige Kundeninformation Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir sollte.
Seite 70
Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- smernic EU za varnost in higieno.
Seite 71
Angewandte harmonisierte Normen Spindel-Bandschleifmaschine | Spindle belt sander | Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- Ponceuse à bande avec broche | Levigatrice a mandrino vané normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate oscillante e a nastro | Rectificadora de cinta de husillo | norme armonizzate | Használt harmonizált normák | Primijen- Spindel-bandschuurmachine | Vřetenová...
Seite 72
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com 38385 - V1...