Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hama Premium Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Premium:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Weather Station
Wetterstation
"Premium"
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция
00
186380
GB
D
F
E
RUS
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
RO
S
FIN
BG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hama Premium

  • Seite 1 186380 Weather Station “Premium” Wetterstation Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Seite 3 G Operating instruction Controls and Displays Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and A1 Outdoor temperature information completely. Please keep these instructions in a A2 Outdoor humidity safe place for future reference. If you sell the device, please A3 Temperature and frost alarm pass these operating instructions on to the new owner.
  • Seite 4: Getting Started

    4.1 Insert batteries / connect power supply Risk of electric shock Measuring station • Do not open the device or continue to operate it if it • Remove the screen protector from the display. becomes damaged. • Open the battery compartment (C7) and remove the •...
  • Seite 5: Base Station

    Base station 5.2 Measuring station • When the symbol appears, replace the 2 AA batteries • You can also position the measuring station on a level for the base station with 2 new ones. outdoor surface. • Open the battery compartment (B12), remove and •...
  • Seite 6 6.2 Selecting the channel/other measuring stations (Manual) settings • Press the button (B2) to switch between display of the Note date and seconds. You can install two more measuring stations in addition • Press and hold the button (B2) for approx. 3 seconds to the included measuring station.
  • Seite 7 Alarm Symbol Weather • Press the button (B3) to display the alarm time. • Press and hold the button (B3) for approx. 3 seconds Sunny to set the signal time of the alarm displayed. The hours display begins to flash. •...
  • Seite 8 6.6 Maximum and minimum temperature and humidity values Full moon • The base station automatically stores the maximum and minimum outdoor/indoor temperature and humidity Waning gibbous values. • Repeatedly press the MEM button (B8) briefly to switch between the current temperature and humidity, minimum temperature and humidity (MIN) and maximum Half-full temperature and humidity (MAX).
  • Seite 9: Warranty Disclaimer

    6.10 Frost alarm 8. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no Note warranty for damage resulting from improper installation/ The frost alarm is automatically enabled when the mounting, improper use of the product or from failure to temperature alarm is enabled.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! A1 Außentemperatur Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden A2 Außenluftfeuchtigkeit Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. A3 Temperatur- und Frostalarm Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an...
  • Seite 11 • Positionieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von 4. Inbetriebnahme Störfeldern, Metallrahmen, Computern und Fernsehern Hinweis etc. Elektronische Geräte sowie Fensterrahmen Beachten Sie, dass Sie bei der Inbetriebnahme immer beeinträchtigen die Funktion des Produktes negativ. zuerst die Batterien in die Messstation, und dann in die •...
  • Seite 12: Montage

    Messstation Warnung • Wenn das Symbol angezeigt wird, ersetzen Sie die 2 AA- • Montieren Sie das Produkt nicht an Orten, unter denen Batterien der Messstation durch 2 neue Batterien. sich Personen aufhalten könnten. • Öffnen Sie das Batteriefach (C7), entnehmen und 5.1 Basisstation entsorgen Sie die verbrauchten Batterien und legen Sie zwei neue AA-Batterien polrichtig ein.
  • Seite 13: Hinweis - Fehlerhafte Übertragung Der Messwerte

    Hinweis – fehlerhafte Übertragung der Hinweis – Uhrzeiteinstellung Messwerte • Der Suchvorgang dauert etwa 7 Minuten. Falls dieser • Synchronisieren Sie dann die Stationen neu, indem Sie fehlschlägt, wird die Suche beendet und zur nächsten die Batterien beider Stationen kurz herausnehmen und vollen Stunde wiederholt.
  • Seite 14: Aktivierung/Deaktivierung Wecker

    6.4 Wettervorhersage Hinweis – Wochentag • Anhand von atmosphärischen Luftdruckveränderungen Sie können für die Wochentaganzeige die Sprachen und der gespeicherten Daten kann die Basisstation Deutsch (GE), Englisch (EN), Französisch (FR), Italienisch Angaben zu der Wetteraussicht für die kommenden 12 (IT), Spanisch (SP), Niederländisch (DU) oder Dänisch bis 24 Stunden machen.
  • Seite 15: Entwicklung Luftdruck

    Einheit Luftdruck 6.8 Mondphasen • Drücken und halten Sie die “ ”-Taste (B7) für ca. 3 Die Basisstation zeigt Ihnen die tagesaktuelle Mondphase Sekunden bis die Maßeinheit des Luftdrucks blinkt. (A5) durch folgende Symbole an: • Drücken Sie die Taste „ “ (B4) und „ “ -Taste (B5), Anzeige (A5) Mondphase um zwischen der Maßeinheit „mb hPa“...
  • Seite 16 • Liegt die gemessene Außentemperatur im Bereich von -1 8. Haftungsausschluss ⁰C bis 3⁰C, wird im Display das Eissymbol (A3) angezeigt. Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer 6.11 Ladefunktion Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Warnung –...
  • Seite 17: Technische Daten

    Max. Anzahl Messstationen Reichweite ≤ 60 m 10. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00186380] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com -> 00186380 -> Downloads.
  • Seite 18 F Mode d‘emploi Éléments de commande et d'affichage Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques A1 Température extérieure et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode A2 Humidité de l'air extérieur d‘emploi à...
  • Seite 19 • Ne placez pas le produit à proximité de champs 4. Mise en service parasites, de cadres métalliques, d’ordinateurs, de Remarque téléviseurs, etc. Les appareils électroniques ainsi que Lors de la première mise en service, insérez tout d'abord les cadres de fenêtre ont une influence négative sur le les piles dans la station de mesure, puis dans la station fonctionnement du produit.
  • Seite 20 Station de mesure Avertissement • Lorsque l’icône apparaît à l’écran, remplacez les 2 • Avant l'installation, vérifiez que le mur prévu pour piles LR6/AA de la station de mesure par 2 nouvelles recevoir la station dispose d'une force portante piles. suffisante et qu'aucune conduite d'électricité, d'eau, •...
  • Seite 21 Remarque – Transmission défectueuse des Remarque – Réglage de l'heure valeurs mesurées • La recherche dure environ 7 minutes. En cas d'échec • Dans certains cas, des interférences provoquées, de détection du signal, la station recommence à par exemple, par un réseau WiFi, un ordinateur, rechercher le signal à...
  • Seite 22 Remarque – fuseau horaire Remarque – Fonction de répétition de • Si vous vous trouvez, par exemple, à Moscou, le l'alarme décalage horaire entre Moscou et l'Allemagne est de 3 • Appuyez sur la touche “ / ” (B1) pendant la heures (l'heure de Moscou est en avance).
  • Seite 23 Remarque Un peu trop froid ou chaud / Toutes les valeurs mesurées sont soumises à une certaine un peu trop sec ou humide tolérance de mesure. La station météo indique une tendance d’évolution de la Trop froid ou chaud / température extérieure / de l’humidité...
  • Seite 24 • Appuyez sur la touche “ ” (B6) pour faire disparaître ces avertissements de l’écran. 8. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute 6.10 Alarme de gel responsabilité en cas de dommages provoqués par une...
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques

    Portée ≤ 60 m 10. Déclaration de conformité Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l‘équipement radioélectrique du type [00186380] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à...
  • Seite 26: E Instrucciones De Uso

    E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. A1 Temperatura exterior Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones A2 Humedad ambiental exterior e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones...
  • Seite 27: Puesta En Funcionamiento

    • No coloque el producto cerca de campos de 4. Puesta en funcionamiento interferencia, marcos de metal, ordenadores y televisores, Nota etc. Los dispositivos electrónicos y los marcos de En la puesta en funcionamiento, es importante que ventanas influyen negativamente en el funcionamiento coloque las pilas en la estación de medición, en primer del producto.
  • Seite 28: Montaje

    Estación de medición Aviso • Si se visualiza el símbolo , sustituya las 2 pilas AA de la • Antes de empezar con el montaje, compruebe que la estación de medición por 2 pilas nuevas. pared puede soportar el peso que se va a montar y •...
  • Seite 29 Nota – transmisión incorrecta de los Nota – Ajuste de hora valores de medición • El proceso de búsqueda dura aproximadamente 7 • En algunos casos concretos, puede ocurrir que la minutos. Si la búsqueda falla, ésta se termina y se transmisión de los valores de medición entre la repite a la siguiente hora en punto.
  • Seite 30 6.4 Pronóstico del tiempo Nota – Día de la semana • La estación base da información sobre el pronóstico del Para la visualización del día de la semana puede elegir tiempo para las siguientes 12 a 24 horas basándose en entre los idiomas alemán (GE), inglés (EN), francés (FR), las variaciones registradas en la presión atmosférica y los italiano (IT), español (SP), neerlandés (DU) o danés (DA).
  • Seite 31 6.8 Fases lunares Visualización Tendencia La estación base le muestra la fase lunar del día actual En aumento (A5) mediante los siguientes símbolos: Constante Visualización (A5) Fase lunar En descenso Unidad de la presión atmosférica Luna nueva • Mantenga pulsado el botón " " (B7) durante unos 3 segundos hasta que la unidad de la presión atmosférica parpadee.
  • Seite 32 La alarma de heladas se activa automáticamente cuando 8. Exclusión de responsabilidad se activa la alarma de temperatura. Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede • Si la temperatura exterior medida se encuentra entre garantía por los daños que surjan por una instalación, -1 ⁰C y 3 ⁰C, en la pantalla aparece el símbolo de hielo...
  • Seite 33: Datos Técnicos

    Alcance ≤ 60 m 10. Declaración de conformidad Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00186380] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está...
  • Seite 34 A1 Наружная температура Паз для настенного монтажа A2 Влажность воздуха вне помещения A3 Предупреждение о температуре и заморозках Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. A4 Часы и календарь внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. A5 Фазы Луны Храните инструкцию в надежном месте для справок...
  • Seite 35 • Не ронять. Беречь от сильных ударов. 4. Ввод в эксплуатацию • Запрещается вносить изменения в конструкцию. Примечание В противном случае гарантийные обязательства При вводе в эксплуатацию всегда сначала вставляйте аннулируются. батареи в блок наружного датчика, а затем в • Упаковку не давать детям: опасность асфиксии. основной...
  • Seite 36 Блок внешнего датчика 5.1 Основной блок • Если отображается значок , замените 2 батарейки • С помощью подставки установите основной блок на AA блока внешнего датчика на 2 новые батарейки. ровную поверхность. • Откройте отсек для батареек (C7), извлеките и •...
  • Seite 37 6.2 Выбор канала / дополнительные внешние Настройки (вручную) датчики • Нажмите кнопку (B2) для переключения между отображением даты и секунд. Примечание • Нажмите и около 3 секунд удерживайте кнопку Максимальное количество внешних датчиков: 3. (B2), чтобы настроить параметры в следующем Чтобы...
  • Seite 38 Будильник Метеорологический прибор показывает прогноз • Нажмите кнопку (B3), чтобы отобразилось время погоды на ближайшие 8 часов с помощью следующих срабатывания будильника. значков: • Нажмите и около 3 секунд удерживайте кнопку Значок Погода (B3), чтобы настроить время срабатывания соответствующего будильника. Начнет мигать ясно...
  • Seite 39 Динамика давления воздуха • Отображается история давления воздуха за Полумесяц последние 24 часа (A7). 6.6 Максимальные и минимальные значения Прибывающее полнолуние температуры и влажности воздуха • Зафиксированные максимальные и минимальные значения наружной и комнатной температуры, а Полнолуние также влажности воздуха автоматически сохраняются в...
  • Seite 40 питание. отображение предупреждающих сигналов на дисплее. 8. Отказ от гарантийных обязательств 6.10 Предупреждение о заморозках Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие Примечание неправильного монтажа, подключения и Предупреждение о заморозках автоматически использования изделия не по назначению, а также...
  • Seite 41: Технические Характеристики

    Настоящим компания Hama GmbH & Co KG заявляет, что радиооборудование типа [00186380] отвечает требованиям директивы 2014/53/ЕС. С полным текстом декларации о соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться здесь: www.hama.com - > 00186380 - > Downloads. Диапазон/диапазоны частот 433 MHz Максимальная излучаемая 0,123 mW...
  • Seite 42: I Istruzioni Per L'uso

    I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le A1 Temperatura esterna seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un A2 Umidità aria esterna luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di A3 Allarme temperatura e gelo cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti...
  • Seite 43 • Non posizionare il prodotto nelle vicinanze di campi di 4. Messa in esercizio disturbo, telai metallici, computer e televisori ecc. Gli Avvertenza apparecchi elettronici compromettono negativamente il Per mettere in servizio l‘apparecchio, inserire sempre funzionamento del prodotto. prima le batterie nella stazione di misura, quindi nella •...
  • Seite 44 Stazione di misurazione Attenzione • Quando viene visualizzato il simbolo , sostituire le 2 • Non montare mai il prodotto in punti dove potrebbero batterie AA della stazione di misurazione con 2 batterie sostare delle persone. nuove. 5.1 Stazione base •...
  • Seite 45 Avvertenza – trasmissione errata dei valori Avvertenza – Ora legale di misurazione L‘orario si regola automaticamente sull‘ora legale. Finché • Se anche questa volta non vengono trasmessi di valori è attiva l’ora legale, sul display appare DTS. di misurazione, sostituire le batterie con batterie nuove. Impostazioni (manuali) •...
  • Seite 46 Sveglia La stazione meteo visualizza con i seguenti simboli lo • Premere il tasto per visualizzare l’orario della sveglia sviluppo meteorologico per un lasso di tempo di 8 ore: (B3). Simbolo Meteo • Premere e tenere premuto il tasto (B3) per ca. 3 secondi per impostare l’orario della sveglia visualizzato.
  • Seite 47 Sviluppo della pressione atmosferica • Viene visualizzata la pressione atmosferica delle ultime Luna piena crescente 24 ore (A7). 6.6 Valori massimi e minimi della temperatura e Luna piena dell’umidità dell’aria • La stazione base memorizza automaticamente i valori massimi e minimi della temperatura e dell'umidità Luna piena calante dell'aria esterna.
  • Seite 48: Dati Tecnici

    6.10 Allarme gelo 8. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità Avvertenza per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del L’allarme gelo si attiva automaticamente quando prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni l’allarme temperatura è...
  • Seite 49: Veiligheidsinstructies

    N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen. A1 Buitentemperatuur Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies A2 Luchtvochtigheid buiten volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing A3 Temperatuur- en vorstalarm...
  • Seite 50 • Plaats het product niet in de buurt van storingsvelden, 4. Inbedrijfstellen metalen frames, computers en televisietoestellen enz. Aanwijzing Elektronische apparatuur alsmede raamkozijnen hebben Let erop dat bij de inbedrijfstelling de batterijen altijd een negatieve invloed op het functioneren van het eerst in het meetstation, en dan pas in het basisstation product.
  • Seite 51 Meetstation Waarschuwing • Indien het symbool wordt weergegeven, vervang dan • Controleer vóór de montage of de wand waaraan het de 2 AA-batterijen van het meetstation door 2 nieuwe product wordt bevestigd, het aan te brengen gewicht batterijen. kan dragen en vergewis u ervan dat er zich bij de •...
  • Seite 52 Aanwijzing – verkeerde overdracht van Aanwijzing – Instellen van de tijd meetwaarden • Het zoeken duurt ca. 7 minuten. Indien dit mislukt, • In sommige gevallen kan het door stoorsignalen – bijv. wordt het zoeken beëindigd en op het volgende volle door een WLAN-netwerk, computer, televisietoestel, uur herhaald.
  • Seite 53 Aanwijzing – Weekdag Aanwijzing – Weersvoorspelling U kunt voor de weergave van de dag van de week de Tijdens de eerste uren dat het station in werking is, is een talen Duits (GE), Engels (EN), Frans (FR), Italiaans (IT), weersvoorspelling vanwege ontbrekende gegevens, welke Spaans (SP), Nederlands (DU) of Deens (DA) selecteren.
  • Seite 54 Eenheid luchtdruk 6.8 Maanfasen • Druk en houd de “ ”-toets (B7) ongeveer 3 seconden Het basisstation geeft de momentele maanfase van de dag ingedrukt tot de luchtdrukeenheid knippert. (A5) met de volgende symbolen weer: • Druk op de „ “ toets (B4) en „ “ -toets (B5) om de Weergave (A5) Maanfase maateenheid "mb hPa"...
  • Seite 55 • Als de gemeten buitentemperatuur in het bereik van -1 8. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid ⁰C tot 3⁰C ligt, wordt het ijssymbool (A3) op de display Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele weergegeven. aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, 6.11 Oplaadfunctie...
  • Seite 56: Technische Specificaties

    Max. aantal meetstations Bereik ≤ 60 m 10. Conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, Hama GmbH & Co KG, dat het type radioapparatuur [00186380] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.hama.com - >...
  • Seite 57: J Οδηγίες Χρήσης

    J Οδηγίες χρήσης Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της Hama! A1 Εξωτερική θερμοκρασία Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. A2 Εξωτερική ατμοσφαιρική υγρασία Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές A3 Ειδοποίηση θερμοκρασίας και παγετού...
  • Seite 58: Έναρξη Χρήσης

    • Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε πεδία παρεμβολών, 4. Έναρξη χρήσης μεταλλικά πλαίσια, υπολογιστές, τηλεοράσεις κλπ. Υπόδειξη Οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τα πλαίσια των Λάβετε υπόψη ότι κατά την έναρξη χρήσης, πρέπει παραθύρων επηρεάζουν αρνητικά τη λειτουργία του πρώτα...
  • Seite 59 Μονάδα μέτρησης Προειδοποίηση • Αν εμφανιστεί το σύμβολο (2), αντικαταστήστε τις 2 • Πριν από την τοποθέτηση ελέγξτε αν ο προβλεπόμενος μπαταρίες AA της μονάδας μέτρησης με 2 νέες μπαταρίες. τοίχος είναι κατάλληλος για το βάρος που πρόκειται να • Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών (C7), αφαιρέστε και απορρίψτε τοποθετηθεί...
  • Seite 60 Υπόδειξη – Σημείωση για Λάθος Μετρήσεις Hinweis – Ρύθμιση ώρας • Σε μεμονωμένες περιπτώσεις, π.χ. από δίκτυο WLAN, • Αυτή η διαδικασία διαρκεί περίπου 7 λεπτά. Αν η έναν Η/Υ ή μια τηλεόραση μπορεί να αποτύχει η αναζήτηση αποτύχει, τερματίζεται και επαναλαμβάνεται μετάδοση...
  • Seite 61 Υπόδειξη – Ζώνη ώρας Υπόδειξη – Λειτουργία αναβολής αφύπνισης • Μπορεί να γίνει ευρεία λήψη σήματος DCF, αυτό όμως αντιστοιχεί πάντα στην Ώρα Κεντρικής Ευρώπης (CET) που • Όσο ηχεί ο ήχος αφύπνισης, πατήστε το πλήκτρο “ / ισχύει στη Γερμανία. Ως εκ τούτου, σε χώρες με άλλη ζώνη ”...
  • Seite 62 6.7 Ένδειξη άνεσης Υπόδειξη Η κύρια μονάδα προβάλλει τα παρακάτω εύρη άνεσης με Όλες οι τιμές μέτρησης υπόκεινται σε μια συγκεκριμένη βάση τη σχέση της τρέχουσας εσωτερικής θερμοκρασίας ανοχή μέτρησης. και της ατμοσφαιρικής υγρασίας: Ο μετεωρολογικός σταθμός παρέχει μια τάση για την εξέλιξη...
  • Seite 63 6.9 Ειδοποίηση θερμοκρασίας 6.11 Λειτουργία φόρτισης Ρύθμιση ανώτατου/κατώτατου ορίου θερμοκρασίας Προειδοποίηση – Σύνδεση συσκευών Υπόδειξη • Πριν από τη σύνδεση μιας συσκευής ελέγξτε αν αυτή • Μπορείτε να ορίσετε μια κατώτερη και μια ανώτερη μπορεί να τροφοδοτηθεί επαρκώς από την παροχή οριακή...
  • Seite 64: Δήλωση Συμμόρφωσης

    8. Απώλεια εγγύησης Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
  • Seite 65: P Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi Elementy obsługi i sygnalizacji Dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać A1 Temperatura zewnętrzna instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż A2 Wilgotność powietrza na zewnątrz może być jeszcze potrzebna. A3 Alarm temperaturowy i mrozowy A4 Godzina i kalendarz 1.
  • Seite 66 • Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi to do utraty 4.1 Wkładanie baterii / zasilanie elektryczne wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji. Stacja pomiarowa • Materiały opakowaniowe trzymać koniecznie z dala od • Usunąć folię ochronną na wyświetlaczu. dzieci, istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. • Otworzyć schowek na baterie (C7) i usunąć przerywacz •...
  • Seite 67 Stacja bazowa 5.1 Stacja bazowa • Jeżeli wyświetlany jest symbol , należy wymienić 2 • Za pomocą podpórki ustawić stację bazową na równym baterie typu AA stacji bazowej na 2 nowe baterie. podłożu. • Otworzyć schowek na baterie (B12), wyjąć i zutylizować •...
  • Seite 68 • Ponownie nacisnąć i trzymać wciśnięty przez ok. 3 Wskazówki – wadliwa transmisja wartości sekundy przycisk (B4), aby zakończyć proces ręcznego pomiarowych wyszukiwania. • Ewentualnie należy wybrać nowe miejsce ustawienia, aby w przyszłości uniknąć możliwych sygnałów Wskazówki – czas letni zakłócających.
  • Seite 69 Budzik Symbol Pogoda • Nacisnąć przycisk (B3), aby wyświetlić czas budzenia. • Nacisnąć i trzymać wciśnięty przez ok. 3 sekundy przycisk Słonecznie (B3), aby ustawić czas budzenia wyświetlonego alarmu. Zaczyna migać wskazanie godzin. • Nacisnąć przycisk (B4) lub przycisk (B5), aby wybrać Lekkie zachmurzenie godzinę...
  • Seite 70 Rozwój ciśnienia atmosferycznego 6.8 Fazy księżyca • Przedstawiony jest rozwój ciśnienia atmosferycznego w Stacja bazowa wskazuje aktualną fazę księżyca (A5) za ciągu ostatnich 24 godzin (A7). pomocą następujących symboli: Wskazanie (A5) Faza księżyca 6.6 Najwyższe i najniższe wartości temperatury i wilgotności powietrza •...
  • Seite 71 Aktywacja alarmu temperaturowego 6.12 Podświetlenie ekranu • Nacisnąć przycisk “ ” (B6), aby aktywować/ • Naciśnięcie przycisku “ / ” (B1) włącza podświetlenie dezaktywować alarm temperaturowy. Przy aktywnym ekranu. ostrzeżeniu przed temperaturą wyświetla się symbol • W przypadku zasilania bateryjnego ekran jest alarmu temperaturowego/mrozowego (A3).
  • Seite 72: Wyłączenie Odpowiedzialności

    8. Wyłączenie odpowiedzialności Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa. 9. Dane techniczne Stacja bazowa Stacja pomiarowa 3,0 V...
  • Seite 73: H Használati Útmutató

    H Használati útmutató Kezelőelemek és kijelzők Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta! Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa A1 Külső hőmérséklet el végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa A2 Külső páratartalom biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, A3 Hőmérséklet- és fagyriasztó...
  • Seite 74 • Ne tegye a készüléket zavarforrások, fémkeretek, 4. Üzembe vétel számítógépek, tévékészülékek, stb. közelébe. Az Hivatkozás elektronikus készülékek és az ablakkeretek hátrányosan Ügyeljen arra, hogy üzembe helyezéskor az elemeket befolyásolják a készülék működését. először mindig a mérőállomás, és csak azután a •...
  • Seite 75 Mérőállomás 5.1 Bázisállomás • Ha megjelenik a szimbólum, a mérőállomás 2 db AA • Állítsa a bázisállomást az állvány segítségével egy elemét cserélje le 2 újra. egyenletes felületre. • Nyissa ki az elemtartót (C7), vegye ki és ártalmatlanítsa • A bázisállomást a hátoldalán lévő horony (B13) a használt elemeket, majd helyezzen be két új AA elemet segítségével a falra is felszerelheti.
  • Seite 76 6.2 Csatornakiválasztás/további mérőállomások Hivatkozás – Nyári időszámítás Az óra automatikusan átáll nyári időszámításra. Amíg a Hivatkozás nyári időszámítás aktív, a kijelzőn DTS ez látható. A mellékelt mérőállomáson kívül további két mérőállomást is telepíthet. Ügyeljen arra, hogy a (Kézi) beállítások bázisállomáson és a megfelelő mérőállomáson azonos gombot (B2) a dátum és a •...
  • Seite 77 Ébresztő Az időjárás állomás a következő 8 óra időjárását mutatja • Nyomja meg a gombot (B3) az ébresztési idő az alábbi időjárási ikonok használatával: kijelzéséhez. Szimbólum Időjárás • Nyomja meg, és kb. 3 mp-ig tartsa lenyomva a gombot (B3) a kijelzett riasztás ébresztési idejének Napos beállításához.
  • Seite 78 Fejlődés légnyomás 6.8 Hold fázisai • Megjelenik az elmúlt 24 óra légnyomásának előzménye Az óra az alábbi szimbólumokkal mutatja az aktuális (A7). holdfázisokat (A5): Kijelzés (A5) Holdfázis 6.6 Hőmérséklet és páratartalom legnagyobb és legkisebb értékei • A bázisállomás automatikusan eltárolja a kültéri és a újhold belső...
  • Seite 79 Hőmérséklet riasztás aktiválása Hivatkozás – folyamatos háttérvilágítás • Nyomja meg az “ ” gombot (B6) a hőmérséklet A kijelző tartós világítása csak a bázisállomás hálózati riasztás aktiválásához vagy kikapcsolásához. Amikor tápegységéről történő működtetés esetén lehetséges. a hőmérséklet riasztás aktiválódik, megjelenik a hőmérséklet/fagyriasztás szimbólum (A3).
  • Seite 80: Szavatosság Kizárása

    8. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért. 9. Műszaki adatok Bázisállomás Mérőállomás...
  • Seite 81: C Návod K Použití

    Otvor pro montáž na stěnu • Vybité baterie bez odkladu vyměňte a zlikvidujte dle platných předpisů. Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Nebezpečí poranění elektrickým proudem Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. • Výrobek neotvírejte a v případě poškození již dále Uchovejte tento text pro případné...
  • Seite 82 Základní stanice Nebezpečí poranění elektrickým proudem Upozornění • Výrobek nepoužívejte, pokud je síťový adaptér, kabel adaptéru nebo síťová šňůra poškozena. • Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené • Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Veškeré zásuvce. Zásuvka se musí nacházet v blízkosti výrobku úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému a musí...
  • Seite 83 5. Montáž 6. Provoz Poznámka – Montáž Poznámka – Zadání • Doporučujeme základní a měřicí stanici nejprve umístit Pro rychlejší navolení hodnot přidržte tlačítko (B4) na požadovaném místě instalace bez montáže a nebo tlačítko (B5) stisknuté. provést všechna nastavení - jak je popsáno v kapitole 6.1 Spojení...
  • Seite 84 6.3 Základní nastavení a manuální nastavení • Pokud po dobu 20 sekund nedojde k žádnému zadání, nastavovací režim se automaticky ukončí. Automatické nastavení podle signálu DCF • Po prvním zapnutí základní stanice a úspěšném přenosu Poznámka – časové pásmo mezi základní a měřicí stanicí zahájí hodiny automaticky •...
  • Seite 85 Meteorologická stanice uvádí pro venkovní teplotu / Poznámka – Funkce odloženého buzení vlhkost vzduchu (A1/A2), vnitřní teplotu / vlhkost vzduchu • Funkci odloženého buzení aktivujete stisknutím tlačítka (A10/A8) a tlak vzduchu (A6) tendenci, jak se tyto hodnoty “ / ” (B1) během zvonění budíku. Signál buzení se budou pravděpodobně...
  • Seite 86 6.8 Fáze měsíce Aktivace teplotního alarmu • Pro aktivaci resp. deaktivaci alarmu stiskněte tlačítko “ Základní stanice zobrazuje každý den aktuální fázi měsíce ” (B6). Při aktivované teplotní výstraze se zobrazí symbol (A5) pomocí následujících symbolů: teplotního/mrazového alarmu (A3). Zobrazení (A5) Fáze měsíce •...
  • Seite 87: Vyloučení Záruky

    Barevný displej Rádiové hodiny DCF 8. Vyloučení záruky Vlhkoměr Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo Teploměr záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží 600 hPa/mb nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním – 1100 hPa/mb Barometr 17.72 inHg...
  • Seite 88: Q Návod Na Použitie

    Q Návod na použitie Ovládacie prvky a indikácie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. A1 Vonkajšia teplota Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce A2 Vlhkosť vonkajšieho vzduchu použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod A3 Alarm teploty a mrazu novému majiteľovi.
  • Seite 89 • Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, hrozí riziko 4.1 Vloženie batérií / Napájanie udusenia. Meracia stanica • Obalový materiál zlikvidujte podľa platných predpisov o • Odstráňte ochrannú fóliu z displeja. likvidácii. • Otvorte batériovú priehradku (C7) a odstráňte prerušovač Nebezpečenstvo elektrického úderu kontaktov.
  • Seite 90 Základňová stanica 5.2 Meracia stanica • Ak sa zobrazí symbol , vymeňte obe batérie typu AA v • Meraciu stanicu môžete taktiež postaviť na rovnú plochu základnej stanici za 2 nové batérie. v exteriéri. • Otvorte priehradku na batérie (B12), vyberte a zlikvidujte •...
  • Seite 91 6.2 Voľba kanálu/ Ďalšie senzory (Manuálne) nastavenia • Na prepnutie medzi dátumom a sekundami stlačte Poznámka tlačidlo (B2). Okrem dodaného senzoru môžete pripojiť dva alšie • Stlačte tlačidlo (B2) a podržte ho cca 3 sekundy senzory. Dbajte pritom na zhodné nastavenie kanálu na stlačené, aby ste mohli po sebe vykonať...
  • Seite 92 Budík Meteostanica zobrazuje vývoj počasia pre obdobie • Na zobrazenie času budenia stlačte tlačidlo -Taste (B3). nasledujúcich 8 hodín pomocou nasledujúcich symbolov • Na nastavenie času budenia zobrazovaného budíka počasia: stlačte tlačidlo (B3) a podržte ho cca 3 sekundy Symbol Počasie stlačené.
  • Seite 93 Vývoj tlaku vzduchu 6.8 Fázy mesiaca • Zobrazí sa história tlaku vzduchu za posledných 24 hodín Základná stanica zobrazuje aktuálnu fázu mesiaca (A5) (A7). pomocou nasledovných symbolov: Indikácia (A5) Fáza mesiaca 6.6 Maximálne a minimálne hodnoty teploty a vlhkosti vzduchu •...
  • Seite 94 8. Vylúčenie záruky • Ak nameraná vonkajšia teplota leží v rozsahu od -1 ⁰C do Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za 3 ⁰C, zobrazí sa na displeji symbol ľadu (A3). škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania...
  • Seite 95: Vyhlásenie O Zhode

    Dosah ≤ 60 m 10. Vyhlásenie o zhode Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [00186380] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com - > 00186380 - > Downloads.
  • Seite 96: O Manual De Instruções

    O Manual de instruções Elementos de comando e indicadores Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama! A1 Temperatura exterior Antes de utilizar o produto, leia completamente estas A2 Humidade do ar exterior indicações e informações. Guarde, depois, estas A3 Alarme de temperatura e de gelo informações num local seguro para consultas futuras.
  • Seite 97 • Não deixe cair o produto nem o submeta a choques 4. Colocação em funcionamento fortes. Nota • Não efectue modificações no aparelho. Perda dos Tenha em atenção que, para a colocação em direitos de garantia. funcionamento, deve colocar primeiro as pilhas na •...
  • Seite 98 Estação de medição Aviso • Se o símbolo for exibido, substitua as 2 pilhas AA da • Não instale o produto em locais sob os quais possam estação de medição por 2 pilhas novas. encontrar-se pessoas. • Abra o compartimento das pilhas (C7), retire e elimine 5.1 Estação base as pilhas usadas e insira duas pilhas AA novas, com a polaridade correta.
  • Seite 99 Nota – Transmissão errada dos valores de Nota – Definição da hora medição • O processo de procura demora cerca de 7 minutos. Caso • Se, apesar disso, os valores de medição não forem este falhe, a procura é terminada e repetida na hora certa novamente transmitidos, substitua as pilhas por pilhas seguinte.
  • Seite 100 Nota – Dia da semana Nota – Previsão meteorológica Para a indicação do dia da semana, pode selecionar Nas primeiras horas de funcionamento, a previsão entre os seguintes idiomas: alemão (GE), inglês (EN), meteorológica não é possível devido à ausência de dados, francês (FR), italiano (IT), espanhol (SP), neerlandês (DU) os quais apenas são memorizados com o decorrer do ou dinamarquês (DA).
  • Seite 101 Unidade da pressão atmosférica 6.8 Fases da Lua • Prima e mantenha o botão “ ” (B7) premido durante A estação base apresenta a fase da Lua atual (A5) através cerca de 3 segundos até que a unidade de medida da dos seguintes símbolos: pressão atmosférica comece a piscar.
  • Seite 102 • Se a temperatura exterior medida situar-se na gama de -1 ⁰C a 3 ⁰C, o ecrã exibe o símbolo de gelo (A3). 8. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer 6.11 Função de carregamento responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do...
  • Seite 103: Especificações Técnicas

    Alcance ≤ 60 m 10. Declaração de conformidade O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH & Co KG declara que o presente tipo de equipamento de rádio [00186380] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está...
  • Seite 104: M Manual De Utilizare

    • Nu executaţi modificări la aparat. În acest fel pierdeţi orice drept la garanţie. Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. • Nu lăsați copiii să se joace cu materialul pachetului, Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți prezintă...
  • Seite 105 4. Punerea în funcțiune Pericol de electrocutare • Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în continuare în Instrucțiune caz de deterioare. Aveți ca grijă ca la punerea în funcțiune să introduceți • Nu utilizați produsul dacă adaptorul AC, cablul adaptor mai întâi bateriile în stația de măsurare, iar pe urmă...
  • Seite 106 Stația de măsurare Avertizare • Când este afișat simbolul înlocuiți cele două baterii AA • Nu montați produsul deasupra locurilor unde se găsesc ale stației de măsurare cu 2 baterii noi. oameni. • Deschideţi compartimentul bateriilor (C7), scoateți și 5.1 Stația de bază salubrizați bateriile folosite și introduceți două...
  • Seite 107 • Apăsați din nou și mențineți apăsată tasta (B4) pentru Instrucțiune – transmiterea defectuoasă a cca. 3 secunde, pentru a încheia procedura manuală de valorilor de măsurare căutare. • Atunci resincronizați stațiile, prin scoaterea pentru scurt timp a bateriilor din cele două stații și reintroducerea Instrucțiune –...
  • Seite 108 Ceas deșteptător Stația meteo afișează evoluția vremii următoarelor 8 ore cu • Pentru afișarea orei de deșteptare apăsați tasta (B3). ajutorul simbolurilor care urmează: • Pentru setarea orei de deșteptare al alarmei afișate Simbol Vremea apăsați cca 3 secunde tasta (B3).
  • Seite 109 Evoluție presiune de aer 6.8 Faze lună • Istoricul presiunii aerului în ultimele 24 de ore se Stația de bază afișează faza zilnică a lunii (A5) cu ajutorul reprezintă (A7). următoarelor simboluri: Afișaj (A5) Fază lună 6.6 Valorile maxime și minime ale temperaturii și umidității aerului •...
  • Seite 110 îndelungată. “ ” (B6). 6.10 Alarmă îngheț 8. Excludere de garanție Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere Instrucțiune sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, Alarma de îngheț este automat activată dacă alarma de instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului...
  • Seite 111: Date Tehnice

    Raza de acoperire ≤ 60 m 10. Declarație de conformitate Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declară că tipul de echipamente radio [00186380] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă...
  • Seite 112: Säkerhetsanvisningar

    • Det är viktigt att barn hålls borta från förpackningsmaterialet. Det finns risk för kvävning. Tack för att du valt att köpa en Hama produkt. • Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt lokalt Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna gällande kasseringsregler.
  • Seite 113 Basstation Fara för elektrisk stöt • Öppna inte produkten och använd den inte mer om Varning den är skadad. • Anslut bara apparaten till ett godkänt uttag. Eluttaget • Använd inte produkten när AC-adaptern, måste sitta i närheten av produkten och vara lätt att adapterkabeln eller elsladden är skadade.
  • Seite 114 5. Montering 6. Användning Hänvisning – Montering Hänvisning – Inmatning • Vi rekommenderar att bas- och mätstationen först Håll -knappen (B4) eller -knappen (B5) nedtryckt för placeras på önskade installationsplatser och att att snabbare välja värdena. alla inställningar görs enligt beskrivningen i 6. 6.1 Anslutning till mätstationen Användning.
  • Seite 115 6.3 Grundinställningar och manuella inställningar • Tryck direkt på -knappen (B2) för att överta det visade inställningsvärdet eller hoppa över det. Automatisk inställning efter DCF-signal • Om ingen inmatning sker på 20 sekunder lämnar • När basstationen har startats för första gången och efter enheten automatiskt inställningsläget.
  • Seite 116 Väderstationen anger en tendens för hur Hänvisning – Snoozefunktion utomhustemperaturen/-luftfuktigheten (A1/A2), • Tryck på “ / ”-knappen (B1) när väckningssignalen inomhustemperaturen/-luftfuktigheten (A10/A8) och ljuder för att aktivera snoozefunktionen. lufttrycket (A6) troligtvis utvecklas under de kommande Väckningssignalen avbryts i 5 minuter och hörs sedan timmarna.
  • Seite 117 6.7 Komfortindikering 6.9 Temperaturlarm Basstationen visar följande wellnessområden baserat på Inställning övre/nedre gräns temperatur förhållandet mellan aktuell temperatur och luftfuktighet i Hänvisning rummet: • För varje kanal eller ansluten mätstation kan ett nedre och ett övre gränsvärde fastställas och larmet aktiveras. Indikering (A9) Wellnessområde •...
  • Seite 118: Tekniska Data

    Koppla bort apparaten från elnätet inför rengöring och om den inte ska användas under en längre tid. 8. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte...
  • Seite 119: Käyttöelementit Ja Näytöt

    L Käyttöohje Käyttöelementit ja näytöt Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. A1 Ulkolämpötila Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, A2 Ulkoilman ilmankosteus jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut A3 Lämpötila- ja pakkashälytys laitteesta, anna tämä...
  • Seite 120 • Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen 4. Käyttöönotto aiheuttaa takuun raukeamisen. Ohje • Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, niistä Huomaa, että käyttöönoton yhteydessä on ensin aiheutuu tukehtumisvaara. asetettava sisään mittausaseman paristot ja vasta sen • Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jälkeen perusaseman.
  • Seite 121 Mittausasema 5.1 Perusasema • Mikäli symboli näkyy näytössä, korvaa mittausaseman • Pystytä perusasema tasaiselle alustalle tukijalkaa kaksi AA-paristoa kahdella uudella paristolla. käyttäen. • Avaa paristokotelo (C7), poista ja hävitä käytetyt paristot ja • Perusaseman voi asentaa vaihtoehtoisesti taustapuolella aseta kaksi uutta AA-paristoa sisään oikeanapaisesti. Sulje olevan aukon (B13) avulla seinään.
  • Seite 122 6.2 Kanavavalinta / muut mittausasemat (Manuaaliset) asetukset • Paina -painiketta (B2) vaihtaaksesi päivämäärän ja Ohje sekuntinäytön välillä. Toimitukseen sisältyvien mittausasemien lisäksi voi • Paina ja pidä -painiketta (B2) n. kolmen sekunnin ajan asentaa kaksi muuta mittausasemaa. Varmista silloin, painettuna seuraavien asetusten tekemiseksi peräkkäin: että...
  • Seite 123 Herätyskello Symboli Sää • Paina -painiketta (B3) herätysajan näyttämiseksi. • Paina ja pidä -painiketta (B3) painettuna n. kolme Aurinkoista sekuntia näytetyn hälytyksen kellonajan asettamiseksi. Tuntinäyttö alkaa vilkkua. • Paina -painiketta (B4) tai -painiketta (B5) herätysajan Puolipilvistä tunnin valitsemiseksi ja vahvista valinta painamalla -painiketta (B3).
  • Seite 124 6.6 Lämpötilan ja ilmankosteuden korkeimmat ja 6.8 Kuun vaiheet matalimmat arvot Perusasema näyttää sen hetkisen kuun vaiheen (A5) • Perusasema tallentaa lämpötilan sekä ilmankosteuden seuraavilla symboleilla: korkeimmat ja matalimmat arvot ulkona ja sisätiloissa. Näyttö (A5) Kuun vaihe • Paina uudelleen lyhyesti MEM-painiketta (B8) valitaksesi sen hetkisen lämpötilan ja ilmankosteuden, matalimman Uusikuu lämpötilan ja ilmankosteuden (MIN) ja korkeimman...
  • Seite 125 • Mikäli lämpötila ylittää asetetun ylärajan arvon, näytössä 8. Vastuun rajoitus vilkkuu lisäksi „ “. Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, • Mikäli lämpötila alittaa asetetun alarajan, näytössä jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai vilkkuu lisäksi „ “.
  • Seite 126: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    10. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [00186380] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.hama.com - > 00186380 - > Downloads. Radiotaajuudet 433 MHz Suurin mahdollinen lähetysteho 0,123 mW radiotaajuuksilla...
  • Seite 127: Съдържание На Опаковката

    B Работна инструкция Контролни елементи и индикации Благодарим Ви, че избрахте продукт Hama. Отделете време и прочетете инструкциите и A1 Външна температура информацията. Моля, запазете инструкциите на A2 Влажност на външния въздух сигурно място за бъдещи справки. Ако продавате A3 Аларма за температура и замръзване...
  • Seite 128 • Не позволявайте на продукта да пада и не го 4. Пускане в експлоатация излагайте на силни вибрации. Забележка • Не правете промени в уреда. Така ще загубите право Имайте предвид, че при пускане в експлоатация на всякакви гаранционни претенции. винаги...
  • Seite 129 Измервателна станция Вниманив • Когато се покаже символът , заменете двете батерии • Преди монтажа задължително проверете AAА на измервателната станция с 2 нови батерии. пригодността на предвидената стена за теглото, • Отворете отделението за батериите (С7), извадете и което ще бъде монтирано, и се уверете, че на мястото изхвърлете...
  • Seite 130 Забележка – липса на предаване на Забележка – Настройване на часа измерените стойности • Процесът на търсене продължава около 7 минути. Ако • В отделни случаи поради смущения в сигнала е неуспешно, търсенето се прекратява и се повтаря – напр. вследствие на Wi-Fi мрежа, компютър, в...
  • Seite 131 6.4 Прогноза за времето Забележка – Ден от седмицата • Въз основа на промени в атмосферното налягане За показване на дните от седмицата можете да и на запаметени данни основната станция може да избирате от езиците немски (GE), английски (EN), даде...
  • Seite 132 6.8 Фази на Луната Индикация Тенденция Основната станция ви показва актуалната за деня фаза Повишение на Луната (А5) чрез следните символи: Без промяна Индикация (A5) Фаза на Луната Понижение Мерна единица атмосферно налягане Новолуние • Натиснете и задръжте бутона “ ” (B7) за около 3 секунди, докато...
  • Seite 133 Активиране на алармата за температура 6.12 Фоново осветление • Натиснете бутона “ ” (B6), за да активирате/ • Натиснете бутон “ / ” (В1), за да светне дисплеят. деактивирате алармата за температура. При • При работа на батерии, дисплеят се осветява в активирано...
  • Seite 134: Технически Данни

    станции Обхват ≤ 60 m 10. Декларация за съответствие С настоящото Hama GmbH & Co KG декларира, че типът радиосистема [00186380] съответства на основните изисквания на директива 2014/53/ЕО. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е на разположение на следния интернет...
  • Seite 135: Service & Support

    Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-115 www.hama.com/nep All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Inhaltsverzeichnis