Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
®
DW830
DW840
DW841

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt DW830

  • Seite 1 ® DW830 DW840 DW841...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Seite 4 DW830 DW840 DW841...
  • Seite 5 DW830 DW840 DW841...
  • Seite 6 13 12...
  • Seite 7: Dansk

    D A N S K VINKELSLIBER DW830/DW840/DW841 Tillykke! Indholdsfortegnelse Du har valgt et D WALT Elværktøj. Mange års Tekniske data da - 1 erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør EF-Overensstemmelseserklaring da - 2 WALT til en af de mest pålidelige partnere for...
  • Seite 8 D A N S K EF-Overensstemmelseserklaring Sikkerhedsinstruktioner Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let DW830/DW841 tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen, WALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret i har adgang til brugsanvisningen. henhold til EU-direktiverne: 98/37/EØF, 89/336/EØF, Foruden nedenstående instruktioner,...
  • Seite 9 D A N S K 20 Kontroller elværktøjet for skader, inden du Brug ikke værktøj til formål, det ikke er beregnet tilslutter ledningen til vægstikket til, brug f.eks. ikke en håndrundsav til at save Inden fortsat brug af elværktøjet, skal eventuelle kviste eller brænde.
  • Seite 10 På- og afmontering af beskyttelsesskærmen Kontrolfunktion for konstant hastighed Denne funktion holder hastigheden jævn under DW830 - Påmontering (fig. B1 & C1) belastning for at sikre optimal effektivitet og • Anbring vinkelsliberen på et bord med spindlen produktivitet. Funktionen sikrer endvidere mod opad.
  • Seite 11: Vedligeholdelse

    D A N S K DW840/DW841 - Påmontering (fig. B2 & C2) • Kontroller, at afstandsringen og flangen med • Anbring vinkelsliberen på et bord med spindlen gevind er fastgjort rigtigt. opad. • Kontroller, at skiven roterer i den retning som er •...
  • Seite 12 D A N S K WALT service GARANTI Skulle der opstå fejl på produktet, indlever det altid til et autoriseret serviceværksted. Se aktuelt katalog/ • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • prisliste om yderligere information eller kontakt Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. WALT.
  • Seite 13: Deutsch

    D E U T S C H WINKELSCHLEIFER DW830/DW840/DW841 Herzlichen Glückwunsch! Inhaltsverzeichnis Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D WALT Technische Daten de - 1 entschieden, das die lange D WALT-Tradition fort- EG-Konformitätserklärung de - 2 setzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests be-...
  • Seite 14: Eg-Konformitätserklärung

    D E U T S C H EG-Konformitätserklärung Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, DW830/DW841 Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen WALT erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge Sicherheitsvorschriften zu beachten. entsprechend den Richtlinien und Normen 98/37/EWG,...
  • Seite 15 D E U T S C H 8 Benutzen Sie eine Schutzbrille 17 Behandeln Sie das Kabel sorgfältig und verwenden Sie eine Atemmaske bei staub- Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel und und spanerzeugenden Arbeiten. benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker 9 Beachten Sie den Höchstschalldruck aus der Steckdose zu ziehen.
  • Seite 16 D E U T S C H Elektrische Sicherheit • Verwenden Sie keine anderen Einsatzwerkzeuge als glasfiberverstärkte Schleif- und Trennscheiben. Der Elektromotor wurde nur für eine Spannung kon- • Verwenden Sie nur die empfohlenen Schleif- und zipiert. Überprüfen Sie deswegen, ob die Netz- Trennscheiben.
  • Seite 17 Montieren und Entfernen der Schutzhaube • Lösen Sie zum Entfernen der Schleif- oder Trennscheibe die Flanschmutter mit Hilfe des DW830 - Montieren (Abb. B1 & C1) mitgelieferten Gabelschlüssels. • Legen Sie den Winkelschleifer mit der Spindel nach oben auf die Werkbank.
  • Seite 18 D E U T S C H GARANTIE Zum Stoppen des Werkzeuges bei Dauerbetrieb drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter kurz und lassen ihn anschließend wieder los. • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT-Elektro- Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht werkzeuges nicht völlig zufrieden sind, können unter Belastung EIN oder AUS.
  • Seite 19 E N G L I S H MEDIUM ANGLE GRINDER DW830/DW840/DW841 Congratulations! Table of contents You have chosen a D WALT Power Tool. Years of Technical data en - 1 experience, thorough product development and EC-Declaration of conformity en - 2...
  • Seite 20: Ec Declaration Of Conformity

    EC-Declaration of conformity Safety instructions When using Power Tools, always observe the safety regulations applicable in your country to DW830/DW841 reduce the risk of fire, electric shock and WALT declares that these power tools have been personal injury. Read the following safety...
  • Seite 21: Package Contents

    E N G L I S H 10 Secure workpiece Check for misalignment and seizure of moving Use clamps or a vice to hold the workpiece. It is parts, breakage of parts and any other conditions safer and it frees both hands to operate the tool. that may affect its operation.
  • Seite 22: Description (Fig. A)

    E N G L I S H Description (fig. A) Attach the wires to their respective points in the Your angle grinder has been designed for plug (see below). Brown is for Live (L) (2) and professional grinding and cutting applications. Blue is for Neutral (N) (4).
  • Seite 23: Assembly And Adjustment

    Mounting and removing the guard Fitting a wire cup brush • Screw the wire cup brush directly onto the spindle DW830 - Mounting (fig. B1 & C1) without using the spacer and threaded flange. • Place the angle grinder on a table, spindle up.
  • Seite 24 E N G L I S H Switching ON and OFF (fig. G) GUARANTEE • To run the tool, press the lock-off button (2) and the ON/OFF-switch (1). For continuous operation, • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • press the lock-on button (2) and release the If you are not completely satisfied with the ON/OFF-switch.
  • Seite 25: Español

    E S P A Ñ O L AMOLADORA ANGULAR DW830/DW840/DW841 ¡Enhorabuena! Contenido Usted ha optado por una herramienta eléctrica Características técnicas es - 1 WALT. Muchos años de experiencia y una gran Declaración CE de conformidad es - 2 asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus...
  • Seite 26: Declaración Ce De Conformidad

    Declaración CE de conformidad Instrucciones de seguridad Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, DW830/DW841 a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, WALT certifica que estas herramientas eléctricas de lesiones y de incendio.
  • Seite 27 E S P A Ñ O L 8 Lleve gafas de protección 17 Cuide el cable de alimentación Utilice también una mascarilla si el trabajo No lleve la herramienta por el cable, ni tire del ejecutado produce polvo u otras partículas cable para desenchufar la herramienta.
  • Seite 28 E S P A Ñ O L • No utilice accesorios distintos de las muelas y DW841 - Protección contra sobrecargas discos de corte reforzados con fibra. En caso de una sobrecarga en el motor, la fuente de • Utilice exclusivamente muelas y discos de corte alimentación del mismo se corta automáticamente.
  • Seite 29: Instrucciones Para El Uso

    • Suelte el bloqueo del eje portamuelas. • Para desmontar la muela o el disco de corte, DW830 - Montar (fig. B1 & C1) afloje la brida enroscada (21) con la llave de dos • Coloque la amoladora angular en una mesa, con clavijas suministrada (manteniendo el eje bloqueado).
  • Seite 30 E S P A Ñ O L No se debe encender o apagar la GARANTÍA herramienta mientras esté cortando o puliendo. • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su Consulte a su proveedor si desea información más herramienta D WALT, contacte con su Centro de detallada sobre los accesorios apropiados.
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    F R A N Ç A I S MEULEUSE D’ANGLE DW830/DW840/DW841 Félicitations! Vous avez choisi un outil électrique D WALT. Caractéristiques techniques fr - 1 Depuis de nombreuses années, D WALT produit Déclaration CE de conformité fr - 2 des outils électriques adaptés aux exigences des Instructions de sécurité...
  • Seite 32: Français

    Instructions de sécurité Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d’incendie lors de l’utilisation DW830/DW841 d’outils électriques, observer les consignes de WALT déclare que ces outils ont été mis au point sécurité fondamentales en vigueur. Lire et en conformité...
  • Seite 33: Contenu De L'emballage

    F R A N Ç A I S 9 Attention au niveau de pression acoustique Vérifier périodiquement le câble de rallonge et le Prendre les mesures nécessaires pour la remplacer s’il est endommagé. Maintenir les protection de l’ouïe lorsque le niveau de pression poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse.
  • Seite 34: Sécurité Électrique

    Montage et démontage du carter de protection longtemps. DW830 - Montage (fig. B1 & C1) Sécurité électrique • Poser la meuleuse sur le dos, l’arbre dirigé vers Le moteur électrique a été conçu pour une seule vous.
  • Seite 35 • Visser la poignée latérale (3) dans un des trous (14) à droite et à gauche du boîtier d’engrenage. DW830 - Démontage (fig. B1 & C1) Mode d’emploi • Tenir l’outil dans la main. • Tourner le carter de protection (8) dans le sens de la flèche (fig.
  • Seite 36 F R A N Ç A I S Entretien GARANTIE Votre outil D WALT a été conçu pour durer longtemps avec un minimum d’entretien. • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Son fonctionnement satisfaisant dépend en large Si, pour quelque raison que ce soit, votre mesure d’un entretien soigneux et régulier.
  • Seite 37 I T A L I A N O SMERIGLIATRICE ANGOLARE DW830/DW840/DW841 Congratulazioni! Indice del contenuto Siete entrati in possesso di un Elettroutensile Dati tecnici it - 1 WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti Dichiarazione CE di conformità it - 2...
  • Seite 38: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Dichiarazione CE di conformità Norme generali di sicurezza Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari norme di sicurezza atte DW830/DW841 a ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche WALT dichiara che gli elettroutensili sono stati e ferimenti. Leggere attentamente le seguenti costruiti in conformità...
  • Seite 39 I T A L I A N O 9 Rumorosità eccessiva degli accessori. Controllare periodicamente lo Prendere appropriate misure a protezione stato del cavo di alimentazione, e se danneggiato dell’udito se il livello acustico supera gli 85 dB(A). farlo riparare presso un Centro di Assistenza 10 Bloccare il pezzo da lavorare tecnica autorizzato D WALT.
  • Seite 40: Voltaggio

    I T A L I A N O Contenuto dell’imballo Il Vostro utensile D WALT è fornito di L’imballo comprende: doppio isolamento, in ottemperanza alla 1 Smerigliatrice angolare norma EN 50144, perciò non è richiesta 1 Difesa la messa a terra. 1 Impugnatura laterale 1 Gruppo flangia Per la sostituzione del cavo di...
  • Seite 41: Italiano

    Montaggio e smontaggio della difesa Montaggio della spazzola metallica a tazza • Avvitare la spazzola metallica a tazza DW830 - Montaggio (fig. B1 & C1) direttamente sull’albero, senza adoperare la • Posizionare la smerigliatrice angolare su un piano flangia e la controflangia.
  • Seite 42 I T A L I A N O Non accendere o spegnere l’utensile se GARANZIA questo è sotto carico. • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE Consultate il vostro rivenditore per ottenere ulteriori SODDISFAZIONE • informazioni sugli accessori disponibili. Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete Manutenzione...
  • Seite 43: Nederlands

    N E D E R L A N D S HAAKSE SLIJPER DW830/DW840/DW841 Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een elektrische machine van Technische gegevens nl - 1 WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende EG-Verklaring van overeenstemming nl - 2 produktontwikkeling en innovatie maken D...
  • Seite 44: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    EG-Verklaring van overeenstemming Veiligheidsinstructies Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in DW830/DW841 acht in verband met brandgevaar, gevaar voor WALT verklaart dat deze elektrische machines in elektrische schokken en lichamelijk letsel. overeenstemming zijn met: 98/37/EEG, 89/336/EEG,...
  • Seite 45 N E D E R L A N D S 9 Let op de maximum geluidsdruk Controleer regelmatig het snoer en laat dit bij Neem voorzorgsmaatregelen voor gehoorbe- beschadigingen door een erkend D WALT scherming wanneer de geluidsdruk het niveau Service-center repareren.
  • Seite 46 Monteren en demonteren van de beschermkap DW841 - Constant toerental Dankzij de elektronica blijft het motortoerental ook bij DW830 - Monteren (fig. B1 & C1) belasting constant. Dit garandeert hoge prestaties • Leg de machine met de spindel naar boven op en verminderde slijtage.
  • Seite 47: Aanwijzingen Voor Gebruik

    N E D E R L A N D S DW840/DW841 - Monteren (fig. B2 & C2) • Voorkom overbelasting. Laat de machine • Leg de machine met de spindel naar boven op in geval van oververhitting enkele een tafel. minuten onbelast draaien.
  • Seite 48 N E D E R L A N D S GARANTIE Gebruikte machines en het milieu • 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” Wanneer uw oude machine aan vervanging toe is, GARANTIE • breng deze dan naar een D WALT Service-center Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om waar de machine op milieuvriendelijke wijze zal...
  • Seite 49: Norsk

    N O R S K VINKELSLIPER DW830/DW840/DW841 Gratulerer! Innholdsfortegnelse Du har valgt et D WALT elektroverktøy. Årelang Tekniske data no - 1 erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør CE-Sikkerhetserklæring no - 2 WALT til en av de mest pålitelige partnere for...
  • Seite 50 CE-Sikkerhetserklæring Sikkerhetsforskrifter Ta deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningen før du begynner å bruke DW830/DW841 maskinen. Oppbevar bruksanvisningen på et lett WALT erklærer at disse elektroverktøyer er tilgjengelig sted slik at alle som skal bruke konstruert i henhold til: 98/37/EEC, 89/336/EEC, maskinen lett kan finne den.
  • Seite 51 N O R S K 19 Vær oppmerksom Bruk ikke elektroverktøy til formål det ikke er Se på det du gjør. Bruk sunn fornuft. ment for, som for eksempel å fjerne kvister eller Bruk ikke maskinen når du er trett. kappe ved med en håndsirkelsag.
  • Seite 52 Myk start sørger for en langsom økning av Montering og fjerning av beskyttelsesdekselet hastigheten. Denne mekanismen er spesielt nyttig dersom arbeidsplassen er av begrenset omfang. DW830 - Montering (fig. B1 & C1) • Plasser vinkelsliperen på et bord med spindelen DW841 - Hastighetskontroll opp.
  • Seite 53 N O R S K • Still festeører (6) mot sporer (7) i braketten. Før maskinen tas i bruk: • Trykk skjermen (8) ned og drei den i pilens • Monter passende beskyttelsesdeksel og slipe- retning (fig. B2). eller kappeskive. Bruk ikke utslitte eller skadde •...
  • Seite 54 N O R S K GARANTI Utslitt verktøy og miljøet • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Vern naturen. Kast ikke produktet sammen med Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, annet avfall når det er utslitt. Lever det til kan det returneres innen 30 dager til din D WALT kildesortering eller til et D...
  • Seite 55: Português

    P O R T U G U Ê S REBARBADORA DW830/DW840/DW841 Parabéns! Conteúdo Escolheu uma Ferramenta Eléctrica D WALT. Dados técnicos pt - 1 Muitos anos de experiência, um desenvolvimento Declaração CE de conformidade pt - 2 contínuo de produtos e o espírito de inovação Instruções de segurança...
  • Seite 56: Declaração Ce De Conformidade

    Declaração CE de conformidade Instruções de segurança Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra sempre os regulamentos de segurança DW830/DW841 aplicáveis no seu país para reduzir o risco de WALT declara que estas ferramentas eléctricas incêndio, de choque eléctrico e de ferimentos.
  • Seite 57 P O R T U G U Ê S 8 Utilize óculos de protecção Cumpra as instruções relativas à manutenção e Utilize também uma máscara no caso de os substituição dos acessórios. Verifique regularmente trabalhos produzirem pó. os cabos da ferramenta e, no caso de estes 9 Tenha cuidado com o ruído estarem danificados, mande-os consertar a um Tome medidas de protecção apropriadas se...
  • Seite 58 Montagem e remoção do resguardo garantindo assim máxima eficiência e produtividade. Também funciona como protecção em caso de DW830 - Montagem (fig. B1 & C1) sobrecarga. • Coloque a rebarbadora sobre uma mesa, com o veio para cima.
  • Seite 59: Modo De Emprego

    O pino de travamento (9) impede o resguardo de se soltar. • Cumpra sempre as instruções de DW830 - Remoção (fig. B1 & C1) segurança e os regulamentos aplicáveis. • Segure a rebarbadora na sua mão. • Certifique-se que todos os materiais a •...
  • Seite 60 P O R T U G U Ê S GARANTIA Lubrificação • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • A sua Ferramenta Eléctrica não precisa de Se não estiver completamente satisfeito com a lubrificação suplementar. sua ferramenta D WALT, contacte um Centro de Assistência Técnica D WALT.
  • Seite 61 S U O M I KULMAHIOMAKONE DW830/DW840/DW841 Onneksi olkoon! Sisällysluettelo Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen Tekniset tiedot fi - 1 kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten CE-Vaatimustenmukaisuustodistus fi - 2 ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien Turvallisuusohjeet fi - 2 luotettavimmista yhteistyökumppaneista.
  • Seite 62 S U O M I CE-Vaatimustenmukaisuustodistus Turvallisuusohjeet Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien koneen DW830/DW841 käyttäjien ulottuvilla. Näiden ohjeiden lisäksi tulee WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu aina seurata työsuojeluviranomaisten ohjeita. Euroopan Unionin standardien 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55014-2,...
  • Seite 63: Pakkauksen Sisältö

    S U O M I 10 Käytä suojalaseja Vika suojausjärjestelmässä tai viallinen osa tulee Käytä suojalaseja, etteivät lastut työstettäessä korjata tai vaihtaa valtuutetussa pääse vahingoittamaan silmiä. Mikäli työstettäessä ammattiliikkeessä, mikäli käyttöohjeissa ei toisin syntyy paljon pölyä, käytä kasvosuojaa. mainita. Viallinen virtakytkin tulee vaihtaa alan 11 Huolehdi sähköjohdon kunnosta ammattiliikkeessä.
  • Seite 64: Asennus Ja Säädöt

    DW841 - Pehmeäkäynnistys Laikan suojuksen asennus ja irrotus Pehmeäkäynnistys mahdollistaa koneen nopeuden hitaan kasvattamisen ja estää täten äkillisen DW830 - Asennus (kuva B1 & C1) nykäyksen käynnistettäessä. Tämä ominaisuus on • Aseta kulmahiomakone pöydälle, kara ylöspäin. erityisen tärkeä ahtaissa tiloissa työskennellessä.
  • Seite 65 S U O M I • Kiristä kiristysmutteria kaksitappisella Ota yhteys myyjääsi halutessasi tietoja sopivista mutteriavaimella (13). lisätarvikkeista. • Vapauta karalukitus. Huolto-ohjeita • Hioma- tai katkaisulaikan irrottamiseksi irrota kiristysmutteri kaksitappisella mutteriavaimella. WALT sähkötyökalusi on suunniteltu käytettäväksi pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. Kuppiteräsharjan kiinnitys Asianmukainen käyttö...
  • Seite 66 S U O M I TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä.
  • Seite 67: Svenska

    S V E N S K A VINKELSLIPAR DW830/DW840/DW841 Vi gratulerar! Innehållsförteckning Du har valt ett D WALT elverktyg. Mångårig Tekniska data sv - 1 erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse CE-Försäkran om överensstämmelse sv - 2 gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för Säkerhetsinstruktioner...
  • Seite 68: Ce-Försäkran Om Överensstämmelse

    CE-Försäkran om överensstämmelse Säkerhetsinstruktioner Innan Du börjar använda maskinen, tag några minuter i anspråk för att läsa igenom DW830/DW841 bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen WALT förklarar att dessa elverktyg är konstruerade lättillgängligt, så att alla som använder maskinen i överensstämmelse med följande normer: 98/37/EEG, har tillgång till bruksanvisningen.
  • Seite 69 S V E N S K A använd t.ex. inte handcirkelsåg för att såga av 19 Var uppmärksam kvistar eller vedträ. Titta på det Du gör. Använd sunt förnuft. 9 Klä Dig rätt Använd inte elverktyget när Du är trött. Bär inte löst hängande kläder eller smycken.
  • Seite 70 Denna funktion har speciell fördel vid arbete i trånga utrymmen. Montering och demontering av skyddet DW841 - Hastighetskontroll DW830 - Montering (fig. B1 & C1) Denna funktion håller hastigheten under belastning, • Placera vinkelslipen på ett bord med spindeln vilket ger optimal prestanda. Den fungerar även som uppåt.
  • Seite 71 S V E N S K A DW830 - Demontering (fig. B1 & C1) • Undvik överbelastning. Om maskinen blir • Håll apparaten i handen. för varm, låt den gå utan belastning en • Vrid skyddskåpan (8) i pilens riktning (fig. C1).
  • Seite 72 S V E N S K A GARANTI Förbrukade maskiner och miljön • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • När Din produkt är utsliten, skydda naturen genom Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- att inte slänga den tillsammans med vanligt avfall. produkts prestanda behöver du endast returnera Lämna den till de uppsamlingsställen som finns i Din den inom 30 dagar, komplett som vid köpet,...
  • Seite 73: Teknik Veriler

    T Ü R K Ç E TAŞLAMA MAKİNESİ DW830/DW840/DW841 Tebrikler! İçindekiler Bir D WALT elektrikli aletini seçmiş Teknik veriler tr - 1 bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyan tr - 2 yenilemede y llar n deneyimi D WALT’...
  • Seite 74: Güvenlik Talimatlar

    Güvenlik talimatlar beyan Elektrikli aletleri kullan rken daima, yangin, elektrik çarpmas ve yaralanma riskini azaltmak için, ülkenizde DW830/DW841 uygulanabilecek güvenlik kurallar na uyun. WALT, bu elektrikli aletlerin 98/37/EEC, Bu ürünü kullanma girişiminde bulunmadan 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55014-2, önce, aşağ daki güvenlik talimatlar n EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3’e...
  • Seite 75 T Ü R K Ç E 9 Maksimum ses şiddetine dikkat edin Aletin kablosunu düzenli olarak kontrol Ses şiddeti 85 dB(A)’y aşarsa, kulağ n z edin ve hasarl ise yetkili D WALT korumak için gerekli önlemleri al n. servisine onart n. Uzatma kablolar n da 10 İşlediğiniz parçay iyi sabitleyin düzenli kontrol edin ve hasarl ise, İşlediğiniz parçay sabitlemek için,...
  • Seite 76 Siperin montaj ve sökülmesi DW841 - Sabit h z kontrol özelliği Sabit h z kontrol özelliği en yüksek etki ve DW830 - Montaj (şekil B1 & C1) verimliliği sağlamak üzere cihaz n çal şma • Köşe taşlama makinesini mil yukar ya h z n yük alt nda sabit tutmaktad r.
  • Seite 77 T Ü R K Ç E Kullan m talimatlar DW830 - Sökülmesi (şekil B1 & C1) • Cihaz elinize al n. • Siperi (8) ok yönünde çevirin (şekil C1). • Daima güvenlik talimatlar na ve • Bir tornavidayla tespit pimini (9) oluğa uygulanan kurallara uyun.
  • Seite 78 T Ü R K Ç E GARANTİ Yağlama • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ Elektrikli aletiniz, ek yağlama gerektirmez. MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • WALT ağ r hizmet tipi endüstriyel aletinizin performans sizi tam olarak tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas Temizlik için yetkili bayinize geri Havaland rma kanallar n n temiz ve aç...
  • Seite 79 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ °ø¡π∞∫√™ ∆ƒ√Ã√™ DW830/DW840/DW841 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. T¯vÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο el - 1 ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ EK el - 2 ÂͤÏÈÍË...
  • Seite 80 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ E∫ √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ DW830/DW841 ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ∏ D WALT ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ ·˘Ù¿ Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ·ÔÊ¢¯ı› Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜, ۯ‰ȿÛÙËηÓ...
  • Seite 81 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ 8 ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ 17 ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηÏ҉ȷ ÁÈ· ÂÚÁ·Û›Â˜ ÁÈ· ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ, Â›Û˘, ·Ó·Ó¢ÛÙÈΤ˜ ÙȘ Ôԛ˜ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÔÓÙ·È Ì¿ÛΘ ÁÈ· ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ô˘ ªËÓ Îڷٿ٠ÔÙ¤ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙÔ ÚÔÍÂÓÔ‡Ó ÛÎfiÓË ‹ ·ÈˆÚÔ‡ÌÂÓ· ۈ̷ٛ‰È·. ηÏÒ‰Èfi...
  • Seite 82 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ªËÓ Îfi‚ÂÙ ‹ ÙÚÔ¯›˙ÂÙ ÂÏ·ÊÚ¿ DW841 - π‰ÈfiÙËÙ· ‚·ıÌÈ·›·˜ ÂÎΛÓËÛ˘ ̤ٷÏÏ· Ì ÂÚÈÂÎÙÈÎfiÙËÙ· Û ∏ ȉÈfiÙËÙ· ‚·ıÌÈ·›·˜ ÂÎΛÓËÛ˘ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÌÈ· Ì·ÁÓ‹ÛÈÔ ¿Óˆ ·fi 80% ÂÂȉ‹ ·˘Ùfi˜ ·ÚÁ‹ ÂÓ›Û¯˘ÛË Ù˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ Ô...
  • Seite 83 ªÔÓÙ¿ÚÈÛÌ· Î·È ÍÂÌÔÓÙ¿ÚÈÛÌ· ÙÔ˘ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ÙÔ˘. • ™Ê›ÍÙ ÙË ÛÂÈÚˆÙ‹ ÊÏ¿ÓÙ˙· Ì ÙÔ ÎÏÂȉ› Ì DW830 - ªÔÓÙ¿ÚÈÛÌ· (ÂÈÎ. µ1 & C1) ‰‡Ô ›ÚÔ˘˜ Ô˘ Û·˜ ‰fiıËΠ(13). • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ÁˆÓÈ·ÎÔ ÙÚÔ¯fi Û ¤Ó· • EÏ¢ıÂÚÒÛÙ ÙÔ ÎÏ›ıÚÔ ÙÔ˘ ·ÍÔÓ›ÛÎÔ˘.
  • Seite 84 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ • ∞ÔʇÁÂÙ ˘ÂÚÊfiÚÙˆÛË. ∞Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ıÂÚÌ·Óı›, ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ó· ‰Ô˘Ï¤„ÂÈ ÁÈ· Ï›Á· ÏÂÙ¿ ¯ˆÚ›˜ §›·ÓÛË ÊfiÚÙˆÛË. ∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ‰Â ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ÚfiÛıÂÙË Ï›·ÓÛË. ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·: • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ηÈ...
  • Seite 85 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E°°À∏™∏ • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ D WALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜ fiˆ˜ ÙÔ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ, ·fi ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ·...
  • Seite 88 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid www.dewaltbenelux.com Danmark WALT Tlf: 70 20 15 30 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød www.dewalt-nordic.com Deutschland WALT Tel: 06126-21-1 Richard-Klinger-Straße Fax: 06126-21-2770 65510 Idstein www.dewalt.de EÏÏ¿˜ Black & Decker (Hellas) S.A.

Diese Anleitung auch für:

Dw840Dw841

Inhaltsverzeichnis