Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Westinghouse Great Falls Bedienungsanleitung Seite 40

Inhaltsverzeichnis

Werbung

7
GB
Loosen the 2 set screws (3) in downrod coupling. Insert downrod into downrod coupling. Make sure to align hole in downrod with the hole in downrod coupling.
Insert cross pin (1) through coupling and downrod. Insert cotter pin (2) into cross pin (1) until it snaps into place. Tighten the 2 set screws(3) in downrod coupling.
Slide coupling cover (4) over the downrod coupling.
D
Die 2 Stellschrauben (3) der Hängerohrkupplung lösen. Das Hängerohr in die Hängerohrkupplung einsetzen. Achten Sie darauf, dass das Loch im Hängerohr mit
dem Loch in der Hängerohrkupplung übereinstimmt. Den Querbolzen (1) durch Kupplung und Hängerohr stecken. Den Splint (2) in den Querstift (1) stecken,
bis er einrastet. Dann die beiden Stellschrauben (3) in der Hängerohrkupplung anziehen. Den Kupplungsdeckel (4) über die Hängerohrkupplung schieben.
F
Desserrez les 2 vis d'arrêt (3) dans l'accouplement de tige inférieure. Insérez la tige inférieure dans l'accouplement de tige inférieure. Assurez-vous de bien align-
er l'orifice dans la tige inférieure avec celui dans l'accouplement de tige inférieure. Insérez la tige (1) dans l'accouplement et la tige inférieure. Insérez la goupille
fendue (2) dans la tige jusqu'à ce qu'elle s'engage. Serrez les 2 vis d'arrêt (3) dans l'accouplement de tige inférieure. Faites glisser le cache d'accouplement (4)
sur l'accouplement de tige inférieure.
I
Allentare le 2 viti di bloccaggio (3) nel giunto dello stelo. Inserire lo stelo nel rispettivo giunto. Assicurarsi di allineare il foro dello stelo al foro nel rispettivo giun-
to. Inserire il perno di trascinamento (1) attraverso il giunto e lo stelo. Inserire la coppiglia (2) nel perno di trascinamento finché si innesta in posizione. Serrare
le 2 viti di bloccaggio (3) nell'innesto dello stelo. Far scorrere la copertura del giunto (4) sul giunto dello stelo.
NL
Draai de 2 stelschroeven (3) in de aansluiting van de drijfstang los. Steek de drijfstang in de aansluiting van de drijfstang. Zorg dat de opening in de drijfstang
op één lijn ligt met de opening in de aansluiting van de drijfstang. Steek de kruispen (1) door de aansluiting en de drijfstang. Steek de splitpen (2) in de
kruispen (1) totdat hij op zijn plaats klikt. Draai de 2 stelschroeven (3) in de aansluiting van de drijfstang vast. Schuif het koppelingsdeksel (4) over de aansluit-
ing van de drijfstang
E
Afloje los 2 tornillos de ajuste (3) en el acoplamiento de la varilla vertical. Inserte la varilla en el acoplamiento. Asegúrese de alinear el orificio en la varilla con el
orificio en el acoplamiento de la varilla. Inserte el pasador cruzado (1) a través del acoplamiento y la varilla. Inserte la clavija (2) en el pasador cruzado (1) hasta
que encaje en su lugar. Apriete los 2 tornillos de ajuste (3) en el acoplamiento de la varilla vertical. Deslice la cubierta de acoplamiento (4) sobre el acoplamiento
de varilla.
P
Desaperte os 2 parafusos de fixação (3) no acoplamento da haste. Introduza a haste no acoplamento. Certifique-se que alinha o orifício na haste com o orifício
no acoplamento da haste. Introduza o pino transversal (1) através do acoplamento e da haste. Introduza o contrapino (2) através do pino transversal (1) até
encaixar. Aperte os 2 parafusos de fixação (3) no acoplamento da haste. Deslize a tampa do acoplamento (4) sobre o acoplamento da haste.
N
Løsne de 2 setteskruene (3) i senkestangkoblingen. Sett senkestangen inn i senkestangkoblingen. Se til å innjustere hullet i senkestangen med hullet i senkes-
tangkoblingen. Sett inn krysstift (1) gjennom kobling og senkestang. Sett rundstiften (2) inn i krysstiften (1), til den smekker på plass. Stram de 2 setteskruene
(3) i senkestangkoblingen. Skyv koblingsdekselet (4) over senkestangkoblingen.
S
Lossa de 2 ställskruvarna (3) i stånganslutningskopplingen. Sätt i stånganslutningen i stånganslutningskopplingen. Se till att anpassa hålet i stånganslutningen
med hålet i dess koppling. Sätt i krysstappen (1) genom koppling och stånganslutning. Sätt i saxsprinten (2) i krysstappen (1) tills att den hakar på plats. Dra åt
de 2 ställskruvarna (3) i stånganslutningskopplingen. Skjut kopplingshöljet (4) över stånganslutningskopplingen.
FIN
Löysää kaksi asetusruuvia (3) varren liitoksessa. Aseta varsi varren liitokseen. Kohdista varressa oleva kolo varren liitoksessa olevaan koloon. Asenna poikkitappi
(1) liitoksen ja varren läpi. Aseta sokka (2) poikkitappiin niin, että se napsahtaa paikoilleen. Löysää kaksi asetusruuvia (3) varren liitoksessa. Työnnä liitäntärengas
(4) varren liitoksen päälle.
DK
Løsn de 2 indstillingsskruer (3) i hængestangskoblingen. Sæt hængestangen ind i hængestangskoblingen. Sørg for at hullet i hængestangen stemmer overens
med hullet i hængestangskoblingen. Før tværtappen (1) gennem koblingen og hængestangen. Sæt splitten (2) ind i tværtappen, indtil den klikker på plads.
Stram de 2 indstillingsskruer (3) i hængestangskoblingen. Skub koblingsdækslet (4) hen over hængestangskoblingen.
40
2
3
1
4
GS-26-GreatFalls-WH18

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

72210

Inhaltsverzeichnis