Seite 1
04576856 Edition 7 January 2014 Air Impact Wrench 2161P and 2161XP Series 2171P and 2171XP Series Product Information Product Information Specifikace výrobku Especificaciones del producto Toote spetsifikatsioon Spécifications du produit A termék jellemzői Specifiche prodotto Gaminio techniniai duomenys Technische Produktdaten...
Seite 2
PMAX (Dwg. 47132600) IR # - NPT IR # - BS inch (mm) IR # IR # IR # IR # C38341-810 C383D1-810 1/2 (13) 3/8” MSCF44 170-1lb 170-1lb 4 04576856_ed7...
Drive (m/s²) Impacts Torque Range (ISO15744) (ISO28927) Model Style min. † Pressure ‡ Power Type Size ft-lbs (Nm) Level 300-1000 2161P Pistol Square 3/4” 1025 95.0 106.0 11.5 (407-1356) 300-1000 2161XP Pistol Square 3/4” 1025 95.0 106.0 (407-1356) Square 300-1000 2161XP-6 Pistol 3/4”...
Seite 4
Parts and Maintenance When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled, degreased and parts be separated by material so that they can be recycled. Original instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions. Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.
Seite 5
(m/s²) Impac- (ISO15744) mendado (ISO28927) Modelos Estilo tos por Minuto † Presión ‡ Potencia Tipo Tamaño ft-lbs (Nm) Nivel 300-1000 2161P Pistola Cuadrado 3/4” 1025 95.0 106.0 11.5 (407-1356) 300-1000 2161XP Pistola Cuadrado 3/4” 1025 95.0 106.0 (407-1356) Cuadrado 300-1000 2161XP-6 Pistola 3/4”...
Seite 6
1. Filtro de aire 7. Acoplamiento 2. Regulador 8. Fusil de aire de seguridad 3. Lubricador 9. Aceite 4. Válvula de corte de emergencia 10. Grasa - durante el montaje 5. Diámetro de la manguera 11. Grasa - por el engrasador 6.
1. Filtre à air 5. Diamètre du tuyau 9. Huile 2. Régulateur 6. Taille du filetage 10. Graisse - pour l’assemblage 3. Lubrificateur 7. Raccord 11. Graisse - pour le raccordement 4. Vanne d’arrêt d’urgence 8. Raccordement à air de sûreté Pièces Détachées et Maintenance A la fin de sa durée de vie, il est recommandé...
Azionamento Impulsi Coppie (m/s²) (ISO15744) Consigliato (ISO28927) Modelli Stile Dimen- † Pressione ‡ Potenza Minuto Tipo ft-lbs (Nm) Livello sioni Impug- 300-1000 2161P Squadra 3/4” 1025 95.0 106.0 11.5 natura (407-1356) Impug- 300-1000 2161XP Squadra 3/4” 1025 95.0 106.0 natura...
Seite 10
circolare e definita con h=ore, d=giorni (days) e m=mesi di uso effettivo. Componenti: 1. Filtro aria 7. Accoppiamento 2. Regolatore 8. Fusibile di sicurezza 3. Lubrificatore 9. Olio 4. Valvola di arresto di emergenza 10. Ingrassaggio - durante il montaggio 5.
Befestigungselementen mit Gewinden vorgesehen. Für zusätzliche Informationen siehe das Formblatt 04580916. im Handbuch Produktsicher- heitsinformationen. Handbücher können von ingersollrandproducts.com heruntergeladen werden. Technische Produktdaten Antrieb Modell Machart Schläge pro Minute Größe 2161P Pistole Vierkant Ausgangsantrieb 3/4” 1025 2161XP Pistole Vierkant Ausgangsantrieb 3/4”...
Seite 12
1. Luftfilter 5. Schlauchdurchmesser 9. Ölen 2. Regler 6. Gewindegröße 10. Fetten - bei der Montage 3. Schmierbüchse 7. Verbindung 11. Fetten - über Anschlussstück 4. Notabsperrventil 8. Sicherheits-Druckluftsicherung Teile und Wartung Zur Entsorgung ist das Werkzeug vollständig zu demontieren, zu entfetten und nach Materialarten getrennt der Wiederverwertung zuzuführen.
Seite 13
Aandrijving len bereik (m/s²) Slagen (ISO15744) Koppel (ISO28927) Model Soort Minuut † Druk ‡ Vermogen Type Afmeting ft-lbs (Nm) Niveau *K 300-1000 2161P Pistool Haaks 3/4” 1025 95.0 106.0 11.5 (407-1356) 300-1000 2161XP Pistool Haaks 3/4” 1025 95.0 106.0 (407-1356)
1. Luchtfilter 5. Slangdiameter 9. Olie 2. Regelaar 6. Soort van schroefdraad 10. Smeervet - tijdens montage 3. Smeerinrichting 7. Koppeling 11. Smeervet - door smeernippel 4. Noodafsluitklep 8. Beveiliging Onderdelen en Onderhoud Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is, wordt u aangeraden het gereedsc- hap te demonteren en ontvetten, en de delen gescheiden naar materialen op te bergen zodat zij gerecycled kunnen worden.
Seite 15
Lydniveau dB(A) Drev (m/s²) Slag Momentområde (ISO15744) (ISO28927) Model Stil Minut † Tryk ‡ Effekt Type Størrelse ft-lbs (Nm) Niveau *K 300-1000 2161P Pistol Kvadrat 3/4” 1025 95.0 106.0 11.5 (407-1356) 300-1000 2161XP Pistol Kvadrat 3/4” 1025 95.0 106.0 (407-1356) Kvadrat...
1. Luftfilter 7. Kobling 2. Regulator 8. Sikkerhedstryksikring 3. Smøreapparat 9. Olie 4. Nødafspærringsventil 10. Fedt - under samlingen 5. Slangediameter 11. Fedt - gennem monteringen 6. Gevindstørrelse Reservedele og Vedligeholdelse Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og affedte værktøjet, og opdele de adskilte komponenter ud fra materialetypen, så...
Seite 18
1. Luftfilter 5. Slangdiameter 9. Olja 2. Regulator 6. Gängdimension 10. Fett - under montering 3. Smörjare 7. Koppling 11. Fett - via anslutning 4. Nödstoppsventil 8. Säkerhetsventil Delar och Underhåll Då verktyget är utslitet, rekommenderar vi att det tas isär och avfettas, samt att de olika delarna sorteras för återvinning.
Seite 20
1. Luftfilter Kobling 2. Regulator Slangebruddsventil 3. Smøreapparat Olje 4. Nødstoppventil 10. Smørefett - under montering 5. Slangediameter 11. Smørefett - gjennom smørenippel 6. Gjengedimensjon Deler og Vedlikehold Når verktøyet ikke lenger er brukbart, anbefales det at verktøyet blir demontert, rengjort for olje og sortert etter materialer i gjenvinningsøyemed.
Seite 21
Iskujen Momentti (ISO28927) (ISO15744) Malli Tyyli määrä Minuutissa † Paine ‡ Teho Tyyppi Koko ft-lbs (Nm) Taso 300-1000 2161P Pistooli Neliskulmainen 3/4” 1025 95.0 106.0 11.5 (407-1356) 300-1000 2161XP Pistooli Neliskulmainen 3/4” 1025 95.0 106.0 (407-1356) Neliskulmainen, 300-1000 2161XP-6 Pistooli 3/4”...
Ilmansuodatin Liitäntä Säädin Ilmavaroke Voitelulaite Öljy Hätäsulkuventtiili Rasvaus - kokoamisen yhteydessä Letkun halkaisija Rasvaus - sovitteen kautta Kierteen koko Varaosat ja Huolto Kun tämän työkalun käyttöikä on loppunut, suosittelemme työkalun purkamista, puhdistusta rasvasta ja eri materiaalien erittelyä kierrätystä varten. Alkuperäiset ohjeet ovat englanninkielisiä. Muut kielet ovat alkuperäisen ohjeen käännöksiä. Työkalun korjaus ja huolto tulee suorittaa ainoastaan valtuutetussa huoltokeskuksessa.
Seite 24
1. Filtro de ar 7. União 2. Regulador 8. Fusível de ar de segurança 3. Lubrificador 9. Óleo 4. Válvula de interrupção de emergência 10. Massa lubrificante - durante a montagem 5. Diâmetro da mangueira 11. Massa lubrificante - através do bico de admissão 6.
Seite 26
1. Φίλτρο αέρα Σύζευξη 2. Ρυθμιστής Βαλβίδα αέρα ασφαλείας 3. Λιπαντής Λάδι 4. Βαλβίδα διακόπτης έκτακτης 10. Γρασάρισμα - κατά τη συναρμολόγηση 5. Διάμετρος εύκαμπτου σωλήνα 11. Γρασάρισμα - κατά την εγκατάσταση 6. Μέγεθος σπειρώματος Εξαρτήματα και Συντήρηση Οταν η προβλεπόmενη περίοδος κανονικής ζωής του εργαλείου έχει λήξει, συνιστάται η αποσυναρmολόγηοη...
Raven Hrupa dB(A) Pogon obseg (m/s²) Udarci (ISO15744) Navora (ISO28927) Model Slog Minuto † Pritisk ‡ Moč Velikost ft-lbs (Nm) Raven 300-1000 2161P Pištola Kvadrat 3/4” 1025 95.0 106.0 11.5 (407-1356) 300-1000 2161XP Pištola Kvadrat 3/4” 1025 95.0 106.0 (407-1356) Kvadrat 300-1000 2161XP-6 Pištola...
Seite 28
1. Zračni filter Spoj 2. Regulator Varnostna zračna varovalka 3. Mazalka Olje 4. Varnostni izključitveni ventil 10. Mast - med sestavljanjem 5. Premer cevi 11. Mast - prek cevovoda 6. Velikost navoja Sestavni Deli in Vzdrževanje Izrabljeno orodje, ki ga ni več mogoče popraviti, morate razstaviti, razmastiti in ločiti po ses- tavnih surovinah, da ga bo mogoče reciklirati.
Vibrácií (m/s²) Rázov Pohon rozsah dB(A) (ISO28927) (Úderov) Momentu (ISO15744) Model Rydlo † Tlak ‡ Výkon Minútu Rozmer ft-lbs (Nm) Hladina 300-1000 2161P Pištol Štvorec 3/4” 1025 95.0 106.0 11.5 (407-1356) 300-1000 2161XP Pištol Štvorec 3/4” 1025 95.0 106.0 (407-1356) Rozšírený...
Seite 30
1. Vzduchový filter 5. Priemer hadice 9. Olej 2. Regulátor 6. Veľkost’ závitu 10. Mazanie - počas montáže 3. Mazivo 7. Spojenie 11. Mazanie - pomocou mazníc 4. Núdzový uzatvárací ventil 8. Bezpečnostný vzduchový istič Diely a Údržba Keď skončí životnost’ náradia, odporúčame náradie rozobrat’ , odstránit’ mazivá a roztriedit’ diely podľa materiálu tak, aby mohli byt’...
Nárazy Pohon Utahovacího (ISO15744) (ISO28927) Model Rydlo Momentu Minutu ft-lbs (Nm) † Tlak (L ) ‡ Výkon (L ) Hladina *K Velikost 300-1000 2161P Pistole Čtverec 3/4” 1025 95.0 106.0 11.5 (407-1356) 300-1000 2161XP Pistole Čtverec 3/4” 1025 95.0 106.0 (407-1356) Rozšířený...
Seite 32
1. Vzduchový filtr Spojení 2. Regulátor Bezpečnostní vzduchová pojistka 3. Mazivo Olej 4. Nouzový uzavírací ventil 10. Mazání - v prubehu montáže 5. Prumer hadice 11. Mazání - pomocí maznic 6. Velikost závitu Díly a Údržba Když skončí životnost nářadí, doporučujeme nářadí rozebrat, odstranit mazivo a roztřídit díly podle materiálu tak, aby mohly být recyklovány.
Seite 33
Mootor momendiva- (m/s²) (ISO15744) Lööki hemik (ISO28927) Mudel Kuju Minutis † Rõhk ‡ Võimsus Tüüp Mõõt ft-lbs (Nm) Tase 300-1000 2161P Püstol Ruut 3/4” 1025 95.0 106.0 11.5 (407-1356) 300-1000 2161XP Püstol Ruut 3/4” 1025 95.0 106.0 (407-1356) 300-1000 2161XP-6 Püstol Ruutpike ndus 3/4”...
Seite 34
1. Õhufilter 7. Liide 2. Regulaator 8. Õhukaitseklapp 3. Õlitaja 9. Õli 4. Hädaseiskamisventiil 10. Määrimine - montaaži ajal 5. Vooliku läbimõõt 11. Määrimine - läbi liitmiku 6. Keerme suurus Osad ja Hooldus Pärast seadme tööea möödumist on soovitatav tööriist lahti võtta, puhastada määrdeainetest ning eraldada osad materjalide kaupa, nii et need saaks utiliseerida.
Seite 35
Ezeket az ütvecsavarozó gépeket menetes rögzítőelemek eltávolítására és felszerelésére tervezték. További információt a 04580916 jelű, biztonsági információkat tartalmazó kézikönyvben talál. A kézikönyvek letöltési címe: ingersollrandproducts.com. A termék Jellemzői Kihajtás Modell Kialakítás Ütések száma Percenként. Típus Méret 2161P Pisztoly Szögletes 3/4” 1025 2161XP Pisztoly Szögletes 3/4” 1025 2161XP-6 Pisztoly Hosszabb ított négyszög letes...
1. Levegőszűrő 5. Tömlőátmérő 9. Olaj 2. Nyomásszabályzó 6. Menetméret 10. Gépzsír - az összeszerelés során 3. Olajozó 7. Csatlakozás 11. Gépzsír - a szerelvényezés során 4. Vészleállító szelep 8. Biztonsági levegőszelep Alkatrészek és Karbantartás Ha a szerszám élettartama lejárt, ajánlatos szétszedni, a kenőanyagtól megtisztítani és az alk- atrészeket az újrahasznosíthatóság érdekében anyaguk szerint csoportosítani.
Šie pneumatiniai veržliarakčiai skirti srieginėms sąvaržoms įsukti ir išsukti. Daugiau informacijos ieškokite gaminio saugos informacijos instrukcijoje, forma 04580916. Instrukcijas galite atsisiųsti iš svetainės ingersollrandproducts.com internete. Gaminio Techniniai Duomenys Pavara Modelis Konstrukcija Impulsų per Minutę Tipas Skersmuo 2161P Pistoletas Kvadratinis 3/4” 1025 2161XP Pistoletas Kvadratinis 3/4” 1025 2161XP-6...
Seite 38
1. Oro filtras 5. Žarnos skersmuo 9. Alyva 2. Reguliatorius 6. Sriegio matmenys 10. Tepkite surinkimo metu. 3. Tepimo 7. Savienojums 11. Tepkite per tepimo angas. 4. Avarinio išjungimo vožtuvas 8. Gaisa drošinātājs Dalys ir Priežiūra Pasibaigus prietaiso eksploatacijos terminui rekomenduojame išardyti jį, pašalinti nuo detalių tepalą, suskirstyti detales pagal medžiagą, iš...
Seite 39
Šīs pneimoimpulsu uzgriežņatslēgas paredzētas vītņveida stiprinājumu noņemšanai un uzmontēšanai. Papildu informāciju meklējiet Drošības informācijas rokasgrāmatā 04580916. Rokasgrāmatas var lejupielādēt no ingersollrandproducts.com. Ierīces Specifikācijas Piedziņa Modeļ Veids Impulsi Minūtē Tips Izmērs 2161P Pistole Kvadrātveida 3/4” 1025 2161XP Pistole Kvadrātveida 3/4” 1025 2161XP-6 Pistole Pagarināta kvadrātveida...
Seite 40
1. Gaisa filtrs 7. Jungiamoji mova Eļļa 2. Regulators 8. Apsauginis oro vožtuvas 10. Eļļošana - montāžas laikā 3. Smerviela 5. Šļūtenes diametrs 11. Eļļošana - caur savienojumu 4. Avarijas slegvarsts 6. Vitnes izmers Detaļas un Tehniskā Apkope Kad darbarīka kalpošanas laiks beidzies, ieteicams darbarīku izjaukt pa sastāvdaļām, notīrīt smērvielas un detaļas sašķirot pēc materiāliem otrreizējai pārstrādei.
Uderze Obrotowego (ISO15744) (ISO28927) Model Styl nia na Minutę † Ciśnienie ‡ Moc Typ: Wielkość ft-lbs (Nm) ) Poziom *K 300-1000 2161P Pistolet Kwadrat 3/4” 1025 95.0 106.0 11.5 (407-1356) 300-1000 2161XP Pistolet Kwadrat 3/4” 1025 95.0 106.0 (407-1356) Kwadrat...
Seite 42
1. Filtr powietrza 5. Średnica węża 10. Smarowanie - podczas montażu 2. Regulator 6. Rozmiar gwintu 3. Smarownica 7. Połączenie 11. Smarowanie - poprzez końcówkę 4. Zawór bezpieczeństwa 8. Bezpiecznik powietrzny odcinający dopływ powietrza 9. Olej Części i Konserwacja Po upływie okresu eksploatacji narzędzia zaleca się jego demontaż, odtłuszczenie oraz rozdziele- nie części według materiału ich wykonania, tak aby można je było wtórnie przetworzyć.
Ръководствата могат да бъдат изтеглени от ingersollrandproducts.com. Спецификации на Продукта Препоръчван Диапазон Задвижване Удара в Модели Стил на Въртящ Момент Минута Тип Размер ft-lbs (Nm) 2161P Пистолет Квадратен 3/4” 1025 300-1000 (407-1356) 2161XP Пистолет Квадратен 3/4” 1025 300-1000 (407-1356) 2161XP-6 Пистолет...
Seite 44
1. Въздушен Филтър 5. Диаметър на Тръба 9. Петрол 2. Хронометър 6. Размер на Резбата 10. Смазване - по време на монтаж 3. Смазка 7. Свързващо Звено 4. Авариен Спирателен Вентил 8. Предпазен Въздушен Бушон 11. Смазка - през фитинга Резервни...
Seite 45
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Manualul cu informaţii de siguranţă despre produs, formular 04580916. Manualele pot fi descărcate de pe internet, la adresa ingersollrandproducts.com. Specificaţii Tehnice Motor Model Stil Percuţii pe Minut Dimensiune 2161P Pistol Pătrat 3/4” 1025 2161XP Pistol Pătrat 3/4”...
Seite 46
1. Filtru Aer 7. Cuplaj 2. Regulator 8. Siguranţă Fuzibilă Pneumatică 3. Dispozitiv Lubrifiere 9. Ulei 4. Valvă de Închidere de Urgenţă 10. Lubrifiere - în timpul asamblării 5. Diametrul Furtunului 11. Lubrifiere - prin fiting 6. Mărimea Filetului Componente şi Întreţinere Când perioada de viaţă...
Seite 47
Руководства можно загрузить с вэб-страницы ingersollrandproducts.com. Технические Характеристики Изделия Ударов Рекомендуемый Диапазон Привод Модел Стиль в Крутящего Момента Тип Размер Минуту ft-lbs (Nm) 2161P Поршень Квадратный 3/4” 1025 300-1000 (407-1356) 2161XP Поршень Квадратный 3/4” 1,025 300-1,000 (407-1,356) 2161XP-6 Поршень Квадратный удлиненный 3/4” 1,025 300-1,000 (407-1,356) Квадратный...
Seite 48
1. Воздушный фильтр Сцепление 2. Регулятор Воздушный предохранитель 3. Лубрикатор Масло 4. Клапан экстренной остановки 10. Густая смазка - во время сборки 5. Диаметр шланга 11. Густая смазка - через фитинг (если установлен) 6. Размер резьбы Части и Обслуживание По истечении срока службы инструмента его рекомендуется разобрать, удалить смазку и рассортировать...
Seite 53
진동 (m/s²) 권장되는 구동 (ISO15744) (ISO28927) 토크 범위 분당 모델 스타일 충격수 † 압력 ‡ 파워 ft-lbs (Nm) 유형 사이즈 레벨 300-1000 2161P 피스톨 3/4” 1025 95.0 106.0 11.5 정사각형 (407-1356) 300-1000 2161XP 피스톨 3/4” 1025 95.0 106.0 정사각형 (407-1356) 300-1000 2161XP-6 피스톨...
Seite 54
1. 에어 필터 커플링 2. 레귤레이터 안전 에어 퓨즈 3. 윤활기 오일 4. 긴급 차단 밸브 10. 윤활 - 조립 중 5. 호스 직경 11. 윤활 - 연결부 사이 6. 스레드 사이즈 부품 및 정비 공구의 사용 수명이 끝나면, 공구를 분해하고 그리스(기름)를 제거한 다음 재활용할 수 있 도록...
Seite 55
(m/s²) (ISO15744) Udara momenta (ISO28927) Model Stil u min ‡ Snaga Vrsta Veličina ft-lbs (Nm) † Tlak (L Razina *K 300-1000 2161P Pištolj Četverokutni 3/4” 1025 95.0 106.0 11.5 (407-1356) 300-1000 2161XP Pištolj Četverokutni 3/4” 1025 95.0 106.0 (407-1356) Četverokutni...
Seite 56
1. Zračni filtar Spojnica 2. Regulator Sigurnosni zračni osigurač 3. Podmazivač Ulje 4. Sigurnosni ventil za isključivanje 10. Podmazivanje - tijekom sklapanja 5. Promjer crijeva 11. Podmazivanje - preko priključka 6. Veličina navoja Dijelovi i održavanje Kad istekne životni vijek alata preporučuje se da se alat rastavi, odmasti i da se dijelovi razvrstaju prema materijalu tako da se mogu reciklirati.
Seite 57
DECLARATION OF CONFORMITY (ES) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (FR) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORM- ITÀ (DE) KONFORMIT TSERKL RUNG (NL) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT (DA) FABRIKATION- SERKLÆRING (SV) FÖRS KRAN OM ÖVERENSST MMELSE (NO) KONFORMITETSERKLÆRING (FI) VAKUUTUS NORMIEN T YTT MISEST (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (EL) ΔΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ Ingersoll Rand Lakeview Dr, IE Swords Name and address of the person authorized to compile the technical file: Jouko Peussa / Lakeview Dr, IE Swords...
Seite 58
DECLARATION OF CONFORMITY (SL) IZJAVA O SKLADNOSTI (SK) PREHLÁSENIE O ZHODE (CS) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (ET) VASTAVUS- DEKLARATSIOON (HU) MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (LT) ATITIKTIES PAREIŠKIMAS (LV) ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA (PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI (BG) ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ (RO) DECLARAŢIE DE CONFORMITATE (HR) IZJAVA O SUKLADNOSTI Ingersoll Rand Lakeview Dr, IE Swords Name and address of the person authorized to compile the technical file: Jouko Peussa / Lakeview Dr, IE Swords...