Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Temperature
Controlled Shaking
Leading Safety Standards
Superior Ease of Use
Reduced Cost of Ownership
Operating Manual
Page 2
Incubator system Hei-MIX Incubator 1000
Operating manual must be read before initial start-up.
Please follow the safety instructions provided.
Please keep for future reference.
Original-Betriebsanleitung
Seite 28
Inkubationssystem Hei-MIX Incubator 1000
Betriebsanleitung vor Erstinbetriebnahme unbedingt
lesen. Sicherheits hinweise beachten.
Für künftige Verwendung aufbewahren.

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Heidolph Hei-MIX Incubator 1000

  • Seite 1 Leading Safety Standards Superior Ease of Use Reduced Cost of Ownership Operating Manual Page 2 Incubator system Hei-MIX Incubator 1000 Operating manual must be read before initial start-up. Please follow the safety instructions provided. Please keep for future reference. Original-Betriebsanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    California Residents ..................8 Safety during use ....................9 Disposal ......................9 Device Description Device overview ....................10 Hei-MIX Incubator 1000, high hood, overall view ...........10 Hei-MIX Incubator 1000, heating module, overall view ........10 Hei-MIX Incubator 1000, control panel ............10 Start-Up Setting up device .....................11 Connect/disconnect power cord ................11...
  • Seite 3 Contents Assembly Electrical connections ..................16 Mount hood .....................17 Disassembly and Storage Dismantling, transportation and storage ..............20 Dismantling ....................20 Transportation and storage .................20 Accessories and Spare Parts Scope of delivery ....................21 Accessories ......................21 Attachments Technical data ....................22 China RoHS Declaration of Conformity ..............23 Service Contact / Technical Service ................25 Warranty ......................26...
  • Seite 4: About This Document Inhaltsverzeichnis

    Any violations will result in an obligation to provide compensation for damages. Other claims remain unaffected. Version and variants Version This manual describes the function, operation and maintenance of the incubator system Hei-MIX Incubator 1000. Version Alteration date 11/2019 Variants The device is available in different variants.
  • Seite 5: Symbols And Keywords

    About this Document Symbols and keywords Standardized symbols and signal words are used in this operating manual to warn against any dangers and provide important instructions. These instructions must be strictly observed to avoid accidents and damage. The following terms and basic symbols are used: Symbol Additional signal words / explanation Warning...
  • Seite 6: Safety Instructions

    Safety Instructions Safety Instructions General safety instructions EU Declaration of Conformity This device complies with the following EC-Directives*: ▪ 2006/42/EC Machinery Directive ▪ 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility Directive *Also see the attachment “EU Declaration of Conformity”. The device has been manufactured according to state-of-the-art technology and in compliance with recognized safety regulations.
  • Seite 7: Installation / Electrical Safety

    ▪ Repairs may only be performed by electricians authorised by Heidolph Instruments. ▪ Never operate the device with a damaged power cord.
  • Seite 8: Modifications To The Device

    Safety Instructions ▪ The device is designed for indoor use in dry spaces only and under the following ambient conditions: Ambient temperature 5 - 31 °C at 80 % relative humidity 32 - 40 °C decreasing linearly to a maximum 50 % relative humidity Installation altitude 0 - 2,000 m above sea level Contamination level...
  • Seite 9: Safety During Use

    Safety Instructions Safety during use ➜ Wear the appropriate protective clothing when working on the device (protective glasses and, if necessary, safety gloves). ➜ Do not use the device in potentially explosive areas. The device is not protected against explosion. There is no explosion or ATEX protection available. ➜...
  • Seite 10: Device Description

    Device Description Device Description Device overview Hei-MIX Incubator 1000, high hood, overall view High hood (example) Control panel Example: heating module Unimax 1010 Hei-MIX Incubator 1000, heating module, overall view Ventilation slits Ventilation slits ON/OFF switch Control panel heating module...
  • Seite 11: Start-Up

    Start-Up Start-Up Setting up device Warning: Risk of slipping device! As a result of vibrations generated during operation the device might slide off the table top. The surface must be smooth and clean and should be properly leveled. ➜ Locate the shaker on a stable, horizontal surface. ➜...
  • Seite 12: Switch Unit On And Off

    Start-Up Switch unit on and off The ON/OFF switch is situated on the right ON/OFF-switch side of the device. Switch unit on ➜ Press ON/OFF switch on the upper side. ✓ The green control light switches on. ✓ Unit is switched on. Switch unit off Device switched on Device switched off...
  • Seite 13: Operation

    Operation Operation Heating Caution: Possible damage of device If the ventilation slits around the motor are not kept free of foreign matter the motor and the fan can get damaged. Do not cover ventilation slits of heater module. Always work with hood closed to protect ventilation slits. Start / stop heating The temperature range can be set between 0 °C and 65 °C.
  • Seite 14: Cleaning And Maintenance

    To ensure a stable position clean surface and feet with a damp cloth and ethanol regularly. Maintenance The unit is maintenance-free. Any necessary repair must be performed by an authorized Heidolph distributor. Please contact Heidolph Instruments or your local Heidolph Instruments distributor.
  • Seite 15: Troubleshootimg

    ▪ Check circuit breakers ▪ Check device fuses (see below) Light diode defective Contact your local Heidolph Instruments distributor No ventilation ▪ Ventilation blocked by an Contact your local Heidolph obstacle Instruments distributor ▪...
  • Seite 16: Assembly

    ▪ Fuses must only be replaced by a professional electrician. ▪ Repairs to the device must only be carried out by a qualified electrician approved by Heidolph Instruments. Improper repairs could result in serious dangers. Please contact your specialist dealer if the device needs to be repaired.
  • Seite 17: Mount Hood

    Assembly Mount hood Components with Incubator 1000: Heating module Threaded screws Deflector plate ▪ 1 heating module ▪ 1 holder ▪ 2 threaded screws (cross slit) ▪ 2 spring washers ▪ 1 Deflector plate ▪ 3 knurled screws Holder Knurled screws ▪...
  • Seite 18 Assembly ➜ Place lower part hood on shaker and heater module. ➜ Attach lower part hood to heating module with 2 knurled screws supplied. Knurled screws ➜ Turn third knurled screw through left holding spigot into threaded hole of shaker on the left hand side and tighten.
  • Seite 19 Assembly ➜ Open hood and plug the deflector plate Deflector plate into the 4 cutouts of lower part. ✓ The deflector plate grants proper distribution of hot air under the hood. ✓ When closed, the integrated magnets keep hood in position. Cutouts The incubator has friction hinges.
  • Seite 20: Disassembly And Storage

    Disassembly and Storage Disassembly and Storage Dismantling, transportation and storage Dismantling Warning: Risk of injury! While the device is plugged in you might be at harm if the device is accidentally switched to ON mode. Prior to dismantling device ensure that the device is switched off and the plug is pulled from the electric socket.
  • Seite 21: Accessories And Spare Parts

    01-006-002-78 EC Declaration of Conformity 01-001-025-06 Power cord depending on country * The product numbers are valid for 230 V devices in the european comunity. Please contact Heidolph Instruments for further product numbers on country specific varieties. Accessories Component Quantity...
  • Seite 22: Attachments

    Attachments Attachments Technical data Hei-MIX Incubator 1000 Standard supply voltage 230 V/50 Hz or 115 V/60 Hz Power consumption (W) Device fuses T 2,0 A (230 V) or T 4,0 A (115 V) Heating capacity (W) Protective class (IEC 61140)
  • Seite 23: China Rohs Declaration Of Conformity

    China RoHS DECLARATION OF CONFORMITY Heidolph Instruments GmbH & Co.KG has made reasonable efforts to ensure that hazardous materials and substances may not be used in its products In order to determine the concentration of hazardous substances in all homogeneous materials of the subassemblies, a “Product Conformity Assessment”...
  • Seite 24 (Pb), mercury (Hg), cadmium (Cd), hexavalent chromium (CrVI), polybrominated biphenyls (PBB), and polybrominated diphenyl ethers (PBDE). Products manufactured by Heidolph Instruments GmbH & Co.KG may enter into further devices or can be used together with other appliances .
  • Seite 25: Service

    Questions / Repair work If any aspect of installation, operation or maintenance remains unanswered in the present manual, please get in touch with the following address. For repairs please call Heidolph Instruments or your local authorized Heidolph Instruments distributor. Warning!
  • Seite 26: Warranty

    In the event of a material or manufacturing defect, the device shall be repaired or replaced free of charge under the terms of the warranty. Heidolph Instruments shall not assume liability for any damage incurred as a result of improper handling or transport.
  • Seite 27: Confirmation Of Condition

    If not, which substances has the device come into contact with? Legally binding declaration The customer is aware of being legally liable to Heidolph Instruments for any damages arising from incomplete and incorrect information. Date Signature Company stamp...
  • Seite 28 Original-Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Zu diesem Dokument Version und Varianten ..................30 Über dieses Handbuch ..................30 Symbole und Signalwörter .................31 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise ................32 EU Konformitätserklärung ................32 Bestimmungsgemäße Verwendung ...............32 Installation / Elektrische Sicherheit ..............33 Qualifikation der Mitarbeiter ................33 Pflichten des Betreibers ..................33 Aufstellort ....................33 Änderungen am Gerät ................34 Sicherheit des Personals ................34...
  • Seite 29 Inhaltsverzeichnis Montage Elektrischer Anschluss ..................42 Haube montieren ....................43 Demontage und Lagerung Abbau, Transport und Lagerung ................46 Abbau ......................46 Transport und Lagerung ................46 Ersatzteile und Zubehör Lieferumfang ....................47 Zubehör ......................47 Anhang Technische Daten .....................48 Service Kontakt / Technischer Service ................49 Garantieerklärung .....................50 Unbedenklichkeitserklärung ................51...
  • Seite 30: Zu Diesem Dokument Inhaltsverzeichnis

    ➜ Bewahren Sie diese Betriebsanleitung so auf, dass sie jederzeit für jeden Benutzer zugänglich ist. ➜ Geben Sie diese Betriebsanleitung an den Nachfolge-Besitzer weiter. Die aktuelle Version dieser Betriebsanleitung finden Sie auch unter: https://heidolph-instruments.com/de/service/downloads/ betriebsanleitungen#Schüttel- und Mischgeräte (Inkubator 1000) Beachten Sie darüber hinaus die örtlichen Bestimmungen am Aufstellort.
  • Seite 31: Symbole Und Signalwörter

    Zu diesem Dokument Symbole und Signalwörter In dieser Betriebsanleitung werden standardisierte Symbole und Signalwörter verwendet, um Sie vor Gefahren zu warnen oder Ihnen wichtige Hinweise zu geben. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden zu vermeiden. Die folgenden Begriffe und Grundsymbole werden verwendet: Symbol Zusätzliche Signalwörter / Erläuterung Warnzeichen...
  • Seite 32: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise EU Konformitätserklärung Das Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien*: ▪ 2006/42/EG Maschinen-Richtlinie ▪ 2014/30/EU EMV-Richtlinie *Siehe hierzu auch beigelegte „EU-Konformitätserklärung”. Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch bestehen beim Installieren, Arbeiten und Instandhalten Gefahren.
  • Seite 33: Installation / Elektrische Sicherheit

    In der Hausinstallation muss ein RCD-Schutzschalter (Fehlerstrom-Schutzschalter) vorhanden sein, der das Gerät im Fehlerfall vom Stromnetz trennt. ▪ Reparaturen dürfen nur von einer durch Heidolph Instruments autorisierten Elektro- fachkraft durchgeführt werden. ▪ Betreiben Sie das Gerät niemals mit einem defekten Netzkabel.
  • Seite 34: Änderungen Am Gerät

    Sicherheitshinweise ▪ Das Gerät darf nur innerhalb von geschlossenen Gebäuden in trockenen Räumen und unter folgenden Umgebungsbedingungen betrieben werden: Umgebungstemperatur 5 - 31 °C bei 80 % relativer Luftfeuchtigkeit 32 - 40 °C linear abnehmend bis maximal 50 % relativer Luftfeuchtigkeit Aufstellhöhe 0 - 2.000 m über NN Verschmutzungsgrad...
  • Seite 35: Sicherheit Während Der Benutzung

    Sicherheitshinweise Sicherheit während der Benutzung ➜ Schützen Sie sich mit passender Kleidung, wenn Sie an dem Gerät arbeiten (Schutzkleidung, Schutzbrille, Schutzhandschuhe). ➜ Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Das Gerät ist nicht explosionsgeschützt. Es verfügt über keinen Ex- oder ATEX-Schutz. ➜...
  • Seite 36: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Geräteübersicht Hei-MIX Inkubator 1000, Haube hoch, Gesamtansicht Beispiel: Inkubationshaube hoch Bedienfeld Beispiel: Heizmodul Unimax 1010 Hei-MIX Inkubator 1000, Heizmodul, Gesamtansicht Lüftungsschlitze Lüftungsschlitze EIN-/AUS- Schalter Bedienfeld Heizmodul Hei-MIX Inkubator 1000, Bedienfeld LED Heizung Analoger Anzeige Drehknopf zum Soll-Temperatur Einstellen der Temperatur Anzeige Ist-Temperatur...
  • Seite 37: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Gerät aufstellen Achtung: Rutschgefahr für das Gerät Durch die Vibration im Betrieb kann das Gerät beginnen, über die Aufstellfläche zu wandern und heruntergleiten. Die Aufstellfläche muss glatt, eben und sauber sein und sollte möglichst in Waage liegen. ➜ Stellen Sie das Gerät auf einer massiven glatten Fläche auf, die in Waage liegt. ➜...
  • Seite 38: Gerät Ein- Und Ausschalten

    Inbetriebnahme Gerät ein- und ausschalten Der EIN-/AUS-Schalter befindet sich an EIN-/AUS-Schalter der linken Geräteseite unten. Gerät einschalten ➜ Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter im oberen Bereich. ✓ Im EIN-/AUS-Schalter geht die grüne Netz-Kontrollleuchte an. ✓ Das Gerät ist eingeschaltet. Gerät eingeschaltet Gerät ausgeschaltet Gerät ausschalten ➜...
  • Seite 39: Bedienung

    Bedienung Bedienung Temperieren Vorsicht: Mögliche Beschädigung des Geräts Wenn die Lüftungsschlitze um den Motor nicht frei sind, kann es zur Überhitzung des Motors kommen. Eindringende Gegenstände oder Flüssigkeiten durch die Lüftungsschlitze können sowohl den Motor als auch den Lüfter beschädigen. Decken Sie die Lüftungsschlitze rund um den Motor niemals ab.
  • Seite 40: Reinigung Und Wartung

    Sie diese in regelmäßigen Abständen mit einem feuchten Tuch und Ethanol. Wartung Das Gerät ist wartungsfrei. Eine eventuell notwendige Reparatur ist unbedingt durch einen von Heidolph Instruments autorisierten Fachmann auszuführen. Wenden Sie sich hierzu an Ihren Heidolph Händler oder eine Vertretung von Heidolph Instruments.
  • Seite 41: Fehlerbehandlung

    ▪ Gerätesicherungen über- prüfen (siehe unten) ▪ Mechanik defekt (Motor Heidolph Fachhändler brummt) kontaktieren ▪ Elektronik defekt (Motor brummt nicht) Sollte eine Störung auftreten, die Sie mit den oben genannten Hinweisen nicht beseitigen können, informieren Sie bitte unverzüglich Ihren autorisierten Heidolph Fachhändler.
  • Seite 42: Montage

    Elektrischer Anschluss ▪ Sicherungen dürfen nur von einem konzessionierten Elektrofachmann getauscht werden. ▪ Reparaturen am Gerät dürfen nur von einem durch Heidolph qualifizierten Elektrofachmann durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an Ihren Fachhändler.
  • Seite 43: Haube Montieren

    Montage Haube montieren Montageteile Inkubator 1000: Heizmodul Gewindeschrauben Luftleitscheibe ▪ 1 Heizmodul ▪ 1 Halteblech ▪ 2 Gewindeschrauben (Kreuzschlitz) ▪ 2 Unterlegscheiben (Federn) ▪ 1 Luftleitscheibe ▪ 3 Rändelschrauben Halteblech Rändelschrauben ▪ 1 Unterteil Haube Unterteil Haube Oberteil Haube ▪ 1 Oberteil Haube Scharniere Rändelmuttern ➜...
  • Seite 44 Montage ➜ Das Unterteil der Haube auf das Schüttelgerät und das Heizmodul setzen. ➜ Das Unterteil mit 2 der mitgelieferten Rändelschrauben am Heizmodul befestigen. Rändelschrauben ➜ Die 3. Rändelschraube durch den linken Haltezapfen des Unterteils in die Gewindebohrung auf der linken Seite des Schüttelgerätes eindrehen und festziehen.
  • Seite 45 Montage ➜ Haube öffnen und die Luftleitscheibe Luftleitscheibe mit der Krümmung zum Schüttelgerät in die 4 Aufnahmeschlitze am Unterteil der Haube stecken. ✓ Die Luftleitscheibe sorgt für die richtige Luftführung und optimale Temperaturverteilung in der Haube. ✓ Im geschlossenen Zustand halten die in der Haube integrierten Magnete die Haube sicher geschlossen.
  • Seite 46: Demontage Und Lagerung

    Demontage & Lagerung Demontage und Lagerung Abbau, Transport und Lagerung Abbau Verletzungsgefahr! Solange das Gerät ans Netz angeschlossen ist, können Sie sich durch versehentliches Einschalten verletzen. Schalten Sie vor dem Geräteabbau das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät auf keinen Fall wieder an Strom angeschlossen wird.
  • Seite 47: Ersatzteile Und Zubehör

    Ländervarianten kontaktieren Sie bitte Heidolp Instruments. Zubehör Komponente Menge Produktnummer Inkubationshaube, 3 verschiedene Größen siehe oben Gerätesicherung für 230 V (Gerät benötigt 2 14-002-015-69 Sicherungen) Gerätesicherung für 115 V (Gerät benötigt 2 14-002-015-48 Sicherungen) Weiteres Zubehör finden Sie in unserem Gesamtkatalog oder unter: www.heidolph-instruments.com...
  • Seite 48: Anhang

    Ersatzteile, Zubehör Anhang Technische Daten Heizmodul Inkubator 1000 Standard Anschlussspannung (V) 230 V/50 Hz oder 115 V/60 Hz Nennleistung Aufnahme (W) Gerätesicherung T 2,0 A (230 V) oder T 4,0 A 6,3x32 (115 V) Heizleistung (W) Schutzklasse (IEC 61140) Schutzart (IEC 60529) IP 30 Schalldruckpegel (dB(A)) <...
  • Seite 49: Service

    Haben Sie nach dem Lesen der Betriebsanleitung noch Fragen zu Installation, Betrieb oder Wartung, wenden Sie sich bitte an die im Folgenden genannte Adresse. Bei Reparaturen wenden Sie sich bitte vorab telefonisch an Heidolph Instruments direkt oder an Ihren autorisierten Heidolph Instruments Händler.
  • Seite 50: Garantieerklärung

    Wenn es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt, wird Ihnen im Rahmen der Garantie das Gerät kostenfrei repariert oder ersetzt. Für Schäden durch unsachgemäße Behandlung sowie Transportschäden übernimmt Heidolph Instruments keine Garantie. ➜ Bitte informieren Sie Heidolph Instruments, wenn Sie die Garantie in Anspruch nehmen möchten.
  • Seite 51: Unbedenklichkeitserklärung

    Service Unbedenklichkeitserklärung ➜ Unbedenklichkeitserklärung im Reparaturfall kopieren, ausfüllen und an Heidolph Instruments senden. Angaben zum Gerät Artikelnummer Seriennummer Einsende-Grund Wurde das Gerät gereinigt, ggf. dekontaminiert/desinfiziert? Nein Befindet sich das Gerät in einem Zustand, der keine gesundheitlichen Risiken für das Reparaturpersonal darstellt?
  • Seite 52 Heidolph Instruments GmbH & Co. KG. Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Diese Dokumentation unterliegt keinem Änderungsdienst, Neueste Stände dieser Dokumentation finden Sie auf unserer Homepage. Das Urheberrecht für Texte und Bilder liegt bei Heidolph Instruments GmbH & Co. KG.

Inhaltsverzeichnis