Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna T525 Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T525:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
HU
Használati utasítás
IT
Manuale dell'operatore
JA
取扱説明書
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
RU
Руководство по эксплуатации
SK
Návod na obsluhu
SL
Navodila za uporabo
SV
Bruksanvisning
UK
Посібник користувача
2-31
32-60
61-92
93-121
122-151
152-183
184-215
216-246
247-276
277-306
307-336
337-366
367-395
396-426
427-459
460-490
491-520
521-549
550-581
T525

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna T525

  • Seite 1 T525 Návod k použití 2-31 Brugsanvisning 32-60 Bedienungsanweisung 61-92 Kasutusjuhend 93-121 Käyttöohje 122-151 Manuel d'utilisation 152-183 Használati utasítás 184-215 Manuale dell'operatore 216-246 取扱説明書 247-276 Operatoriaus vadovas 277-306 Lietošanas pamācība 307-336 Gebruiksaanwijzing 337-366 Bruksanvisning 367-395 Instrukcja obsługi 396-426 Руководство по эксплуатации...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ES Prohlášení o shodě..........31 Úvod Zamýšlené použití Popis výrobku Tento výrobek je určen k profesionální údržbě stromů, Husqvarna T525 je model řetězové pily se spalovacím například k prořezávání nebo postupnému kácení motorem. stromů. Nepřetržitě pracujeme na tom, abychom zvýšili vaši bezpečnost a efektivitu při používání.
  • Seite 3: Symboly Na Výrobku

    15. Pilový řetěz 16. Vodicí lišta Nastavení čerpadla oleje. 17. Páčka plynu 18. Pojistka páčky plynu 19. Oko pro pás Palivo. 20. Kryt spojky 21. Šroub napínače řetězu 22. Štítek s výrobním číslem 23. Zachycovač řetězu Olej na mazání řetězu. 24.
  • Seite 4: Bezpečnost

    Emise Euro V VÝSTRAHA: Manipulace s motorem vede k zneplatnění typového schválení EU tohoto výrobku. Bezpečnost Definice týkající se bezpečnosti s lékařem a s výrobcem implantovaného lékařského přístroje. Níže uvedené definice uvádí úroveň vážnosti • Tyto informace v návodu k používání nikdy nemohou jednotlivých signálních slov.
  • Seite 5 servis popsané v této příručce. Některé úkony • Ke zpětnému vrhu velmi často dochází tehdy, když v údržby a opravy mohou provádět pouze vyškolení okamžiku momentálního nesoustředění uživatele Údržba a kvalifikovaní odborníci. Viz pokyny v části oblast zpětného rázu lišty zavadí o větev, blízký na strani 17 .
  • Seite 6: Osobní Ochranné Prostředky

    • Vždy používejte schválenou ochranu sluchu. ohledně používání této řetězové pily, kontaktujte Dlouhodobé vystavování působení hluku může vést vašeho prodejce nebo společnost Husqvarna. Velmi k trvalému poškození sluchu. rádi vám poskytneme naše služby a pomoc a také • Používejte ochranné brýle nebo ochranný štít na vám poradíme, jak motorovou pilu používat efektivně...
  • Seite 7 Brzda řetězu a chránič levé ruky Zachycovač řetězu Výrobek je vybaven brzdou řetězu, která zastaví řetěz Zachycovač řetězu zachytí řetěz pily, pokud se přetrhne pily, pokud dojde k zpětnému vrhu. Tato brzda snižuje nebo uvolní z lišty. Správné napnutí řetězu pily a řádná nebezpečí...
  • Seite 8: Bezpečnostní Pokyny Pro Údržbu

    Bezpečnost při manipulaci s palivem Bezpečnostní pokyny pro údržbu VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si VÝSTRAHA: Před prováděním údržby přečtěte následující varování. výrobku si přečtěte následující varování. • Při doplňování paliva či míchání směsi (benzín a olej • Provádějte pouze takové údržbářské a servisní pro dvoudobé...
  • Seite 9: Montáž

    liště, může se z lišty uvolnit. Nesprávné napnutí řádně mazán, zvyšuje se opotřebení vodicí lišty, řetězu pily zvyšuje opotřebení vodicí lišty, řetězu pily řetězu pily a hnacího řetězového kola. a hnacího řetězového kola. Další informace Seřízení napnutí řetězu pily na naleznete v části strani 24 .
  • Seite 10: Provoz

    7. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly správně připevněné, nejsou poškozené nebo nechybí. • Není-li k dispozici olej pro dvoudobé motory Husqvarna, použijte kvalitní olej pro dvoudobé 8. Zkontrolujte, zda je zachycovač řetězu správně motory určený pro vzduchem chlazené motory. připevněný.
  • Seite 11 1. Doplňte polovinu množství benzínu do čisté nádoby na palivo. • Použitím oleje na mazání řetězu Husqvarna docílíte maximální životnosti řetězu pily a zabráníte 2. Přidejte celé množství oleje. negativním dopadům na životním prostředí. Pokud 3. Směs paliva řádně protřepejte.
  • Seite 12 K zpětnému vrhu může dojít náhle a velkou silou, která každým použitím výrobku. Za druhé musí být zpětný odmrští výrobek proti uživateli. vrh silný, aby aktivoval brzdu řetězu. Pokud je brzda řetězu příliš citlivá, může se aktivovat během náročného provozu. •...
  • Seite 13 3. Nastavte sytič do polohy sycení. 3. Posuňte sytič do polohy sycení a potom přímo do pracovní polohy. Spuštění výrobku na strani 13 , kde 4. Pokračujte částí Spuštění výrobku na strani 13 , kde naleznete další pokyny. 4. Pokračujte částí naleznete další...
  • Seite 14 Zastavení výrobku Povšimněte si: Nastartování motoru identifikujete tak, že motor slyšitelně „chytne“. 1. Stiskněte vypínač do polohy STOP. b) Nastavte ovládání sytiče do polohy sycení. 5. Táhněte za rukojeť lana startéru, až se motor spustí. 6. Rychle deaktivujte pojistku páčky plynu, aby se výrobek nastavil na volnoběžné...
  • Seite 15 kontrolu nad výrobkem a polohou zóny zpětného 3. Připevněte konec schváleného bezpečnostního lana vrhu. k oku pro lano. Povšimněte si: Bezpečnostní lano zajišťuje, že výrobek při upuštění nespadne na zem. • Řezání odbíhajícím řetězem je, když řežete horní 4. Zkontrolujte, zda je na druhém konci bezpečnostního částí...
  • Seite 16 2. K připevnění volného konce bezpečnostního lana • Abyste udrželi bezpečnou pracovní polohu, použijte k jednomu z upevňovacích bodů na nosném smyčku na šlapku. popruhu použijte schválené karabiny. Toto je váš primární upevňovací bod. VAROVÁNÍ: Bezpečnostní lano musí být připevněno pouze k oku pro lano. 3.
  • Seite 17: Údržba

    Údržba Úvod VÝSTRAHA: Než začnete na výrobku provádět údržbu, přečtěte si pozorně kapitolu o bezpečnosti. Plán údržby Denní údržba Týdenní údržba Měsíční údržba Vyčistěte vnější povrch výrobku Vyčistěte chladicí systém. Další infor- Zkontrolujte pás brzdy. Další informa- Čištění chla- Kontrola pásu a zkontrolujte, zda na rukojetích není...
  • Seite 18: Kontrola Brzdy Řetězu

    Denní údržba Týdenní údržba Měsíční údržba Zajistěte, aby byly matice i šrouby správně dotaženy. Proveďte kontrolu vypínače. Další in- Kontrola formace naleznete v části vypínače na strani 19 . Zkontrolujte, zda neuniká palivo z motoru, nádrže nebo palivových ve- dení. Zkontrolujte, zda se pilový...
  • Seite 19: Seřízení Karburátoru

    Kontrola pojistky páčky plynu a páčky plynu 2. Zkontrolujte, zda je zachycovač řetězu stabilní a řádně připevněný k tělu výrobku. 1. Zkontrolujte, zda se páčka plynu a pojistka páčky plynu volně pohybují a zda vratná pružina funguje správně. Kontrola systému tlumení vibrací 1.
  • Seite 20 obraťte se na svůj servis. Nepoužívejte z vašeho výrobku. Seřizovací šrouby můžete otočit maximálně o ½ otáčky. výrobek, dokud není správně seřízen. Nastavení jehlové trysky vysokých otáček (H) Motor je z výroby nastaven na provoz v nulové nadmořské výšce. Ve vyšších nadmořských výškách, v jiném počasí...
  • Seite 21: Čištění Vzduchového Filtru

    Montáž krytu startéru na výrobek 4. Nechte kladku pomalu otáčet dozadu, aby se uvolnila vratná pružina. 1. Vytáhněte startovací šňůru a přiložte startér na příslušné místo na klikové skříni. 2. Pomalu uvolněte startovací šňůru tak, aby zaskočily západky kladky. 3. Dotáhněte šrouby, které upevňují startér. 5.
  • Seite 22: Ostření Pilového Řetězu

    Vyměňte opotřebenou nebo poškozenou vodicí lištu Vodicí lišta musí být vhodná pro příslušný výrobek. nebo řetěz pily za kombinaci lišty a řetězu doporučené společností Husqvarna. To je nezbytné pro udržení bezpečnostních funkcí výrobku. Seznam doporučených Příslušenství kombinací lišty a řetězu naleznete v části na strani 29 .
  • Seite 23 (B) docílit doporučeného nastavení výšky omezovacích zubů. Pokyny o nastavení výšky Bez správného vybavení není snadné řetěz pily správně naostřit. Používejte vodítko pilníku Husqvarna. To vám pomůže maximalizovat řezný výkon a minimalizovat nebezpečí zpětného vrhu. 732 - 016 -...
  • Seite 24: Kontrola Mazání Pilového Řetězu

    1. Pomocí plochého pilníku a měrky snížení omezovacích zubů upravte nastavení výšky omezovacích zubů. Používejte výhradně měrku snížení omezovacích zubů Husqvarna. Docílíte tak správné výšky omezovacích zubů a správného úhlu hrany omezovacích zubů. 2. Položte měrku snížení omezovacích zubů na řetěz pily.
  • Seite 25 3. Pokud je mazání řetězu správné, uvidíte po 1 minutě 4. Vyjměte buben spojky a namažte jehlové ložisko na povrchu jasnou olejovou čáru. pomocí mazací pistole. Použijte motorový olej nebo mazivo na ložiska vysoké kvality. 4. Pokud mazání řetězu nefunguje správně, Kontrola žacího ústrojí...
  • Seite 26 Kontrola vodicí lišty 6. Zkontrolujte, zda se řetězové kolečko na špičce lišty volně otáčí a zda není mazací otvor v řetězovém 1. Zkontrolujte, zda není ucpaný olejový kanálek. kolečku na špičce lišty ucpaný. V případě potřeby V případě potřeby proveďte čištění. kolečko namažte a otvor vyčistěte.
  • Seite 27: Odstraňování Problémů

    Čištění chladicího systému 2. Zkontrolujte, zda není chladicí systém znečištěný nebo ucpaný. Chladicí systém brání nadměrnému zvýšení teploty VAROVÁNÍ: Znečištěný nebo ucpaný motoru. Chladicí systém zahrnuje přívod vzduchu ke startéru a vodicí desku vstupu vzduchu, západky na chladicí systém může mít za následek setrvačníku, chladicí...
  • Seite 28: Přeprava A Skladování

    4. Proveďte kompletní servis výrobku. • Odpojte koncovku kabelu zapalovací svíčky a aktivujte brzdu řetězu. Technické údaje Technické údaje Husqvarna T525 Motor Zdvihový objem válce, cm 27,0 Otáčky chodu naprázdno, ot/min 2900 Max. výkon motoru, dle normy ISO 8893, kW/hp při 1,1/1,5 při 9500...
  • Seite 29: Příslušenství

    Příslušenství Doporučené řezací vybavení Řetěz pily s nízkým zpětným vrhem Modely řetězových pil Husqvarna T525 byly dle normy Řetěz pily označený jako řetěz s nízkým zpětným vrhem EN ISO 11681-2:2011/A1:2017 (Lesnické stroje – splňuje požadavek na nízký zpětný vrh uvedený...
  • Seite 30 Pokud si nejste jistí, jak identifikovat typ řetězu pily na výrobku, vyhledejte si informace na webové stránce K ostření řetězu pily používejte vodítko pilníku www.husqvarna.com. Husqvarna. Vodítko pilníku Husqvarna zajišťuje, že 4,0 mm / 5/32 pa- 0,025 in / 0,65 580 68 74-01 30°...
  • Seite 31: Es Prohlášení O Shodě

    Uppsala, Švédsko, provedla typovou zkoušku podle směrnice ES pro strojní zařízení (2006/42/ES), článek 12, bod 3b. Certifikáty o typové zkoušce ES podle přílohy IV má toto číslo: 0404/17/2479 – T525. Společnost 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Švédsko, navíc potvrdila shodu s dodatkem V ke Směrnici rady...
  • Seite 32: Produktoversigt

    Indledning Anvendelsesformål Produktbeskrivelse Dette produkt er beregnet til professionel træpleje, Husqvarna T525 er en motorsavsmodel med en såsom beskæring og adskillelse af trækroner i sektioner. forbrændingsmotor. Der arbejdes konstant på at øge din sikkerhed og Bemærk: National lovgivning kan definere effektivitet under drift.
  • Seite 33: Symboler På Produktet

    17. Gasregulering 18. Gasreguleringslås Indstilling af oliepumpen. 19. Seleøje 20. Koblingsdæksel 21. Kædestrammerskrue Brændstof. 22. Produkt- og serienummerskilt 23. Kædefanger 24. Indstillingsskrue, oliepumpe 25. Sværdmøtrik Savkædeolie. 26. Transportafskærmning 27. Brugsanvisning 28. Ring- og gaffelnøgle Brugeren skal bruge begge hænder til at 29.
  • Seite 34: Sikkerhed

    Euro V-emissioner ADVARSEL: Ved manipulation af motoren bortfalder EU-typegodkendelsen af dette produkt. Sikkerhed Sikkerhedsdefinitioner • Oplysningerne i denne brugsanvisning er aldrig en erstatning for faglige færdigheder og erfaring. Når du Definitionerne nedenfor angiver alvorsgraden for hvert kommer ud for en situation, som du er usikker på, enkelt signalord.
  • Seite 35 • Brug aldrig produktet, hvis der er synlige skader på • Hold altid motorsaven i et fast greb med højre hånd tændhætten og tændkablet. Der er risiko for på tophåndtaget og venstre hånd på det forreste gnistdannelse, der kan forårsage brand. håndtag.
  • Seite 36: Personligt Beskyttelsesudstyr

    • Brug bukser med savværn. fortsætter. Du er velkommen til at kontakte din forhandler eller Husqvarna, hvis du har spørgsmål til • Brug støvler med savværn, stålnæser og skridsikre brugen af motorsaven. Vi står altid til disposition og såler.
  • Seite 37 Træk kastbeskyttelsen bagud for at deaktivere Start/stop-kontakt kædebremsen. Brug start/stop-kontakten til at stoppe motoren. Gasreguleringslås Lyddæmper Gasreguleringslåsen forhindrer utilsigtet betjening af gasreguleringen. Hvis du griber fat rundt om håndtaget ADVARSEL: Lyddæmperen bliver meget og trykker på låsen på gasreguleringen (A), frigør den varm under/efter brug, også...
  • Seite 38: Sikkerhedsinstruktioner For Vedligeholdelse

    • Fyld aldrig brændstof på produktet, når motoren • Brug kun de kombinationer af sværd/savkæde og Tilbehør på side 59 kører. fileudstyr, som vi anbefaler. Se for yderligere vejledning. • Flyt altid produktet mindst 3 m væk fra tankningsstedet og brændstofkilden, inden det •...
  • Seite 39: Montering

    Montering Indledning 6. Placer hullet i sværdet med kædejusteringstappen, og montér koblingsdækslet. ADVARSEL: Læs og forstå kapitlet om sikkerhed, før du monterer produktet. Sådan monteres sværdet og savkæden. 1. Deaktiver kædebremsen. 2. Løsn sværdmøtrikken, og fjern koblingsdækslet. Bemærk: Hvis koblingsdækslet er vanskeligt at 7.
  • Seite 40 De bedste resultater opnås ved anvendelse af Husqvarna-totaktsolie. • Hvis du ikke kan få fat i Husqvarna-totaktsolie, kan du også bruge en anden totaktsolie af høj kvalitet, som er beregnet til luftkølede motorer. Tal med din serviceforhandler om valg af den korrekte olie.
  • Seite 41 • Brug Husqvarna-kædeolie til at maksimere savkædens levetid og for at undgå negative virkninger på miljøet. Hvis Husqvarna-kædeolien ikke er tilgængelig, anbefaler vi, at du bruger en standardkædeolie.
  • Seite 42 1. Flyt kastbeskyttelsen fremefter for at aktivere kædebremsen. ADVARSEL: Ingen savkæde kan helt forhindre kast. Overhold altid anvisningerne. Ofte stillede spørgsmål om kast • Vil hånden altid aktivere kædebremsen i tilfælde af kast? Nej. Det er nødvendigt at bruge lidt kræfter til at skubbe kastbeskyttelsen fremad.
  • Seite 43 1. Flyt kastbeskyttelsen fremefter for at aktivere 3. Sæt knæet på den bageste del af det øverste kædebremsen. håndtag. 4. Træk langsomt i startsnorens håndtag med højre hånd, indtil du mærker modstand. 2. Tryk på brændstofpumpebolden ca. 6 gange, indtil brændstoffet begynder at fylde pumpen.
  • Seite 44 7. Træk kastbeskyttelsen bagud for at deaktivere BEMÆRK: Der kan ske motorskade, kædebremsen. hvis motoren kører for længe ved fuld gas uden belastning. • Når du saver, skal du sætte barkstøtten ind i træstammen og bruge den som løftestang. Bemærk: Ikke alle modeller har en barkstøtte. Spørg serviceforhandleren for at få...
  • Seite 45 1. Før du frakobler sikkerhedsstroppen fra ADVARSEL: Hvis savkæden sætter sig løfteværktøjet, skal du fastgøre produktet til selen. fast i træstammen, kan produktet blive Fastgør produkt til selen gennem seleøjet eller en skubbet mod dig. Hold godt fast på stålring på sikkerhedsstroppen. produktet, og sørg for, at sværdets kastrisikoområde ikke berører træet og forårsager et kast.
  • Seite 46: Vedligeholdelse

    • Sørg for at være stabil på fødderne og at anvende • Hvis du skal klatre med produktet, skal du fastgøre begrænset sideføringskraft, når du saver lodrette produktet i det bageste fastgørelsespunkt på selen. grene. Styr sikkerhedslinen gennem et andet Ved brug af det bageste fastgørelsespunkt holder du fastgørelsespunkt for at fjerne eller forhindre produktet fri af klatreliner og sikrer, at vægten støttes...
  • Seite 47 Dagligt eftersyn Ugentligt eftersyn Månedligt eftersyn Kontrollér gasreguleringen og gasre- Kontrollér starteren, startsnoren og Kontrollér koblingsmidten, kobling- Sådan kontrolle- guleringslåsen. Se returfjederen. stromlen og koblingsfjederen. res gasreguleringen og gasregule- ringslåsen. på side 48 . Sådan smøres nå- Sådan kontrolle- Sørg for, at der ikke er skader på vi- Smør nålelejet Se Rens tændrøret.
  • Seite 48 Vedligeholdelse og eftersyn af 3. Giv fuld gas, og vip venstre håndled mod kastbeskyttelsen for at aktivere kædebremsen. sikkerhedsanordninger på produktet Savkæden skal stoppe øjeblikkeligt. Sådan kontrolleres bremsebåndet 1. Rens kædebremsen og koblingstromlen for spåner, harpiks og snavs med en børste. Snavs og slitage kan få...
  • Seite 49: Justering Af Karburator

    Sådan kontrolleres lyddæmperen 3. Kontrollér, at gasreguleringen er låst i tomgangsstilling, når gasreguleringslåsen slippes. 1. Sørg for, at lyddæmperen ikke er defekt. 2. Sørg for, at lyddæmperen er korrekt monteret på produktet. 4. Start motorsaven og giv fuld gas. 5. Slip gasreguleringen, og sørg for, at savkæden Justering af karburator standser, og at den bliver stående stille.
  • Seite 50 Sådan justeres justeringsskruen til tomgang 2. Tag starterhuset af. 1. Start produktet. 2. Drej justeringsskruen til tomgang med uret, indtil kæden begynder at rotere. 3. Drej justeringsskruen til tomgang mod uret, indtil savkæden stopper. 3. Træk ud i startsnoren ca. 30 cm, og sæt den i hakket Bemærk: Hastigheden ved tomgang er justeret korrekt, på...
  • Seite 51: Rengøring Af Luftfilteret

    Udskift luftfilteret med de kombinationer af sværd og savkæder, der regelmæssigt, og udskift altid et defekt luftfilter. anbefales af Husqvarna. Dette er nødvendigt for at Tilbehør opretholde produktets sikkerhedsfunktioner. Se 3. Sæt luftfilteret på igen, og sørg for, at luftfilteret på...
  • Seite 52 • Antal tænder i næsehjulet (T). • Drivledsbredde, mm/tommer • Kædedeling, tommer. Afstanden mellem drivleddene og savkæden skal justeres ind efter afstanden mellem tænderne på sværdets næsehjul og Generelle oplysninger om, hvordan du filer drivhjulet. skæretøjet Benyt aldrig en sløv savkæde. Hvis savkæden er sløv, skal du påføre mere tryk for at skubbe sværdet gennem PITCH = træet.
  • Seite 53 59 for vejledning om, hvordan du opnår den korrekte rytterhøjde for din savkæde. Det er ikke nemt at file en savkæde korrekt uden det rette udstyr. Brug Husqvarna ryttermål. Dette vil hjælpe dig med at bevare maksimal skærekapacitet og minimum risiko for kast.
  • Seite 54 Sådan justerer du spændingen på 2. Hold sværdet ca. 20 cm over en lys flade. savkæden 3. Hvis savkædesmøringen er korrekt, vil du se en klar oliestreg på overfladen efter 1 minut. ADVARSEL: En savkæde uden den korrekte spænding kan løsnes fra sværdet og forårsage alvorlig personskade eller dødsfald.
  • Seite 55 4. Fjern koblingstromlen, og smør nålelejet med en 2. Undersøg, om der er ujævnheder på sværdets fedtsprøjte. Brug motorolie eller lejefedt af høj kanter. Fjern ujævnheder med en fil. kvalitet. 3. Rengør sporet på sværdet. 4. Undersøg sporet i sværdet for slitage. Udskift sværdet, hvis det er nødvendigt.
  • Seite 56: Fejlfinding

    Sådan udføres vedligeholdelse på Sådan renser du kølesystemet brændstoftanken og kædeolietanken Kølesystemet holder motortemperaturen ned. Kølesystemet omfatter luftindtaget på starteren og • Tøm og rengør brændstoftanken og kædeolietanken luftledeskinnen, hagerne på svinghjulet, køleribberne på regelmæssigt. cylinderen, kølekanalen og cylinderdækslet. • Udskift brændstoffilteret årligt eller oftere, hvis det er 1.
  • Seite 57: Transport Og Opbevaring

    Del af produktet, der skal undersø- Mulig årsag Handling Tænding, ingen gnist Tændrøret er snavset eller vådt. Sørg for, at tændrøret er tørt og rent. Elektrodeafstanden er forkert. Rens tændrøret. Sørg for, at elektro- deafstand og tændrør er korrekte, og at der bruges den korrekte, anbefale- de tændrørstype eller en tilsvarende.
  • Seite 58: Tekniske Data

    Tekniske data Tekniske data Husqvarna T525 Motor Cylindervolumen, cm 27,0 Omdrejningstal i tomgang, o/min. 2900 Maks. motoreffekt iht. ISO 8893, kW/hp ved o/min. 1,1/1,5 ved 9500 Tændingssystem Tændrør NGK CMR6A Elektrodeafstand, mm 0,75 Brændstof-/smøresystem Brændstoftankens kapacitet, liter/cm 0.19/190 Olietankens kapacitet, liter/cm...
  • Seite 59: Tilbehør

    Opfyldningsudstyr og filevinkler Hvis du ikke er sikker på, hvordan du kan identificere savkædetypen på dit produkt, skal du se Brug et Husqvarna-ryttermål til at file savkæden. Et www.husqvarna.com for yderligere oplysninger. Husqvarna-ryttermål sikrer, at du bruger de korrekte 5/32"/4,0 mm 580 68 74-01 0,025"/0,65 mm...
  • Seite 60: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-overensstemmelseserklæring Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500, erklærer hermed og påtager sig det fulde ansvar for, at motorsaven Husqvarna T525 til træpleje fra 2017s serienumre og fremad (året er angivet i klartekst på typeskiltet sammen med et efterfølgende serienummer) opfylder forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV:...
  • Seite 61: Einleitung

    EG-Konformitätserklärung..........92 Einleitung Verwendungszweck Produktbeschreibung Dieses Gerät ist für die professionelle Baumpflege wie Husqvarna T525 ist ein Motorsägenmodell mit einem das Auslichten von Bäumen sowie für das Zerteilen von Verbrennungsmotor. Bäumen konzipiert. Wir arbeiten laufend daran, Ihre Sicherheit und die Effektivität während des Betriebs zu verbessern.
  • Seite 62: Symbole Auf Dem Gerät

    15. Sägekette 16. Führungsschiene 17. Gashebel Kraftstoffpumpe. 18. Gashebelsperre 19. Riemenöse 20. Kupplungsdeckel Einstellen der Ölpumpe. 21. Schraube zur Einstellung der Ölpumpe 22. Produkt- und Seriennummernschild 23. Kettenfänger Kraftstoff. 24. Stellschraube, Ölpumpe 25. Mutter der Führungsschiene 26. Transportschutz 27. Bedienungsanleitung Kettenöl.
  • Seite 63: Sicherheit

    Emissionen nach Euro V yyyywwxxxx Auf dem Typenschild ist die Seriennummer ange- geben. JJJJ steht für das WARNUNG: Bei jeglichen Manipulationen Fertigungsjahr, ww für die des Motors erlischt die EU-Typgenehmigung Fertigungswoche. für dieses Produkt. Hinweis: Sonstige Symbole/Aufkleber am Gerät beziehen sich auf Zertifizierungsanforderungen, die in einigen Märkten gelten.
  • Seite 64 Steigeisen, Hackensprengringen, Karabinerhacken • Lassen Sie den Motor niemals in Innenräumen usw. laufen. Seien Sie sich der Gefahr bewusst, die das Einatmen von Motorabgasen birgt! • Versuchen Sie nie, fallendes Schnittgut aufzufangen. Sägen Sie nie in den Baum, wenn Sie mit nur einem •...
  • Seite 65: Persönliche Schutzausrüstung

    • Verwenden Sie die Motorsäge niemals über oder Husqvarna anzusprechen, wenn Sie Fragen Schulterhöhe. bezüglich dem Gebrauch der Motorsäge haben. Wir sind gerne für Sie da und helfen Ihnen beim optimalen und sicheren Einsatz Ihrer Motorsäge. Auch ein Kurs zum Thema Anwendung der Motorsäge kann hilfreich sein.
  • Seite 66: Sicherheitsvorrichtungen Am Gerät

    Seite 78 . zurückgestellt. Dadurch wird der Gashebel im Leerlauf gesperrt. • Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna- Servicewerkstatt. Kettenbremse mit Handschutz Ihr Gerät ist mit einer Kettenbremse versehen, welche die Sägekette bei einem Rückschlag stoppt. Die Kettenbremse verringert die Unfallgefahr nur, wenn Sie selbst die erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen...
  • Seite 67: Sicherer Umgang Mit Kraftstoff

    Start-/Stoppschalter • Den Motor abstellen und vor dem Tanken einige Minuten abkühlen lassen. Drücken Sie den Start-/Stopp-Schalter, um den Motor • Öffnen Sie den Tankdeckel stets vorsichtig, sodass abzustellen. sich ein evtl. vorhandener Überdruck langsam abbauen kann. • Den Tankdeckel nach dem Tanken wieder sorgfältig zudrehen.
  • Seite 68: Montage

    genehmigt werden, wenden Sie sich an Ihren • Stellen Sie sicher, dass die Sägekette die richtige Kundendienst. Wir garantieren Ihnen, dass für Ihr Spannung besitzt. Wenn sich die Sägekette nicht Gerät professionelle Service- und Reparaturdienste fest in der Führungsschiene befindet, kann die verfügbar sind.
  • Seite 69: Betrieb

    Teile fehlen. Vorgemischter Kraftstoff 8. Stellen Sie sicher, dass der Kettenfänger richtig • Verwenden Sie Husqvarna vorgemischten angebracht ist. Alkylatkraftstoff von hoher Qualität. Dies sorgt für die beste Leistung und eine Verlängerung der Lebensdauer des Motors. Im Vergleich zu herkömmlichem Kraftstoff enthält dieser Kraftstoff...
  • Seite 70: So Füllen Sie Den Kraftstofftank

    ACHTUNG: Mischen Sie Kraftstoff Leistung Husqvarna Zweitaktöl. höchstens für einen Monat im Voraus. • Wenn Husqvarna Zweitaktöl nicht verfügbar ist, verwenden Sie ein qualitativ hochwertiges Zweitaktöl So füllen Sie den Kraftstofftank für luftgekühlte Motoren. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst zur Auswahl der richtigen Ölsorte.
  • Seite 71: So Verwenden Sie Das Richtige Kettenöl

    Auswahl des Kettenöls an Ihren Servicehändler. Ein Rückschlag ist immer in Richtung der • Verwenden Sie Husqvarna Kettenöl, um die Führungsschiene gerichtet. Normalerweise wird das maximale Lebensdauer der Sägekette zu Gerät gegen den Bediener geschleudert, manchmal gewährleisten und negative Auswirkungen auf die aber auch in eine andere Richtung.
  • Seite 72: So Starten Sie Das Gerät

    mit der erforderlichen Kraft drücken, kann die 1. Bewegen Sie den Handschutz nach vorne, um die Kettenbremse nicht aktiviert werden. Außerdem Kettenbremse zu aktivieren. müssen Sie die Griffe des Geräts während der Arbeit fest mit beiden Händen halten. Wenn es zu einem Rückschlag kommt, kann die Kettenbremse nicht die Sägekette anhalten, bevor sie Sie trifft.
  • Seite 73 1. Bewegen Sie den Handschutz nach vorne, um die 2. Legen Sie die linke Hand auf den vorderen Griff. Kettenbremse zu aktivieren. 3. Setzen Sie Ihr Knie an den hinteren Teil des oberen Griffs. 4. Ziehen Sie den Startseilgriff langsam mit der rechten Hand, bis Sie einen Widerstand spüren.
  • Seite 74: So Stoppen Sie Das Produkt

    zum Tode des Benutzers oder anderer 7. Bewegen Sie den Handschutz nach hinten, um die Kettenbremse zu lösen. Personen kommen. • Setzen Sie die volle Leistung beim Schneiden ein und reduzieren Sie die Geschwindigkeit nach jedem Schnitt in den Leerlauf. ACHTUNG: Am Motor können Schäden auftreten, wenn der Motor zu lange mit voller Leistung ohne Last läuft.
  • Seite 75: Anwender Im Baum

    • Beim Sägen mit „schiebender“ Kette sägen Sie mit 6. Halten Sie das Gerät an. der Oberseite der Führungsschiene. Die Sägekette 7. Aktivieren Sie die Kettenbremse. schiebt das Gerät in der Richtung des Bedieners. 8. Heben Sie das Gerät mit Hebewerkzeugen zum Bediener im Baum an.
  • Seite 76: So Bedienen Sie Das Gerät In Einem Baum

    5. Aktivieren Sie die Kettenbremse direkt nachdem der • Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen das Schnitt gemacht wurde. Gurtzeug, den Gurt und die Seile. • Wenn Sie mit dem Gerät klettern müssen, befestigen 6. Schalten Sie das Gerät aus und verbinden Sie es Sie das Gerät an dem hinteren Verbindungspunkt am sekundären Verbindungspunkt.
  • Seite 77: Wartung

    Wartung Einleitung WARNUNG: Lesen Sie vor dem Warten des Geräts das Kapitel über Sicherheit, und machen Sie sich damit vertraut. Wartungsplan Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Reinigen Sie die äußeren Bauteile Reinigen Sie das Kühlsystem. Siehe Prüfen Sie das Bremsband. Siehe So reinigen Sie das Kühlsystem auf kontrollieren Sie das Bremsband auf des Geräts und achten Sie darauf,...
  • Seite 78: Wartung Und Prüfung Der Sicherheitseinrichtungen Auf Dem Gerät

    Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Überprüfen Sie, ob alle Muttern und Schrauben angezogen sind. Prüfen Sie den Start-/Stopp-Schalter. So prüfen Sie den Start-/ Siehe Stopp-Schalter auf Seite 79 . Stellen Sie sicher, dass von Motor, Tank oder Kraftstoffleitungen kein Kraftstoff ausläuft.
  • Seite 79: So Überprüfen Sie Den Gashebel Und Die Gashebelsperre

    So überprüfen Sie den Gashebel und die 2. Stellen Sie sicher, dass der Kettenfänger stabil und am Körper des Geräts angebracht ist. Gashebelsperre 1. Prüfen Sie, ob sich der Gashebel und die Gashebelsperre frei bewegen lassen und ob die Rückholfeder korrekt funktioniert. So prüfen Sie das Antivibrationssystem 1.
  • Seite 80: Grundlegende Einstellungen Und Einfahren

    können die Einstellschrauben nur die max. WARNUNG: Wenn Sie die Schraube für ½ Umdrehung drehen. niedrige Drehzahl drehen und die Sägekette nicht anhält, wenden Sie sich an den nächsten Servicehändler. Verwenden Sie das Produkt erst wieder, wenn es richtig eingestellt wurde. So stellen Sie die Nadel für hohe Drehzahl (H) Der Motor ist werkseitig für den Betrieb auf Meeresspiegelhöhe eingestellt.
  • Seite 81: So Montieren Sie Das Startvorrichtungsgehäuse Am Gerät

    4. Lassen Sie die Riemenscheibe sich langsam nach 3. Stellen Sie sicher, dass Sie die Riemenscheibe noch hinten drehen, um die Rückzugfeder zu lösen. ½ Umdrehung drehen können, nachdem das Startseil vollständig ausgefahren ist. So montieren Sie das Startvorrichtungsgehäuse am Gerät 5.
  • Seite 82: So Schärfen Sie Die Sägekette

    Sägekette, die sich nicht bewegt, kann auch zu Verletzungen führen. Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Führungsschienen und Sägeketten mit den von Husqvarna empfohlenen Kombinationen von Hinweis: Aufgrund der unterschiedlichen Führungsschienen und Sägeketten aus. Dies ist Arbeitsbedingungen, Wetterlagen und Jahreszeiten notwendig, damit die Sicherheitsfunktionen des Geräts kann Ihr Gerät mit verschiedenen Arten von Luftfiltern...
  • Seite 83: Allgemeine Informationen Zum Schärfen Der Zähne

    • Durchmesser der Rundfeile. Ohne Hilfsmittel ist es nicht leicht, eine Sägekette Allgemeine Informationen zum Schärfen der korrekt zu schärfen. Verwenden Sie Husqvarna Zähne Schärflehre. Dies hilft Ihnen, die maximale Schnittleistung zu erhalten und die Rückschlaggefahr Verwenden Sie keine stumpfe Sägekette. Wenn die auf ein Minimum zu reduzieren.
  • Seite 84: Allgemeine Informationen Zum Anpassen Des Tiefenbegrenzerabstands

    Schneidezähne heraus. Heben Sie die Feile beim Zurückziehen an. 1. Verwenden Sie eine Flachfeile und eine Schärflehre zum Einstellen des Tiefenbegrenzerabstands. Verwenden Sie nur die Husqvarna Schärflehre für den Tiefenbegrenzerabstand, um das korrekte Maß und den richtigen Winkel für den Tiefenbegrenzer zu erhalten.
  • Seite 85: So Prüfen Sie Das Spur-Antriebsrad

    3. Wenn die Schmierung der Sägekette korrekt ist, Hinweis: Einige Modelle haben nur eine sehen Sie nach 1 Minute eine durchsichtige Ölspur Schienenmutter. an der Oberfläche. 2. Ziehen Sie die Schienenmuttern dann so fest wie möglich von Hand an. 3. Heben Sie die Spitze der Führungsschiene an und drehen Sie die Spannschraube.
  • Seite 86: So Prüfen Sie Die Führungsschiene

    So prüfen Sie die Führungsschiene 4. Entfernen Sie die Kupplungstrommel und schmieren Sie die Nadellager mit einer Schmierfettpistole. 1. Stellen Sie sicher, dass die Ölleitung nicht verstopft Verwenden Sie Motoröl oder Lagerfett von hoher ist. Reinigen Sie sie, falls dies notwendig ist. Qualität.
  • Seite 87: Fehlerbehebung

    6. Kontrollieren Sie, ob der Umlenkstern der 1. Drehen Sie die Justierschraube für die Ölpumpe. Führungsschiene sich leicht bewegen lässt und sein Verwenden Sie dazu einen Schraubendreher oder Schmierloch offen ist. Reinigen und schmieren Sie Gabel-Ringschlüssel. ihn bei Bedarf. a) Drehen Sie die Justierschraube im Uhrzeigersinn, um den Ölfluss zu verstärken.
  • Seite 88: Transport Und Lagerung

    Zu überprüfendes Bauteil des Pro- Mögliche Ursache Maßnahme dukts Kraftstofftank Falsche Kraftstoffsorte. Wechseln Sie den Kraftstoff aus. Der Kraftstofftank wird mit Kettenöl Wenn Sie versucht haben, das Gerät gefüllt. zu starten, wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn Sie noch nicht versucht haben, das Gerät zu star- ten, leeren Sie den Kraftstofftank.
  • Seite 89: Technische Angaben

    So bereiten Sie das Gerät zur Langzeitlagerung vor 1. Zerlegen und reinigen Sie die Sägekette und die Nut der Führungsschiene. Technische Angaben Technische Daten Husqvarna T525 Motor Hubraum, cm 27,0 Leerlaufdrehzahl, U/min 2900 Motorhöchstleistung nach ISO 8893, kW/PS bei U/min 1,1/1,5 bei 9500 Zündanlage...
  • Seite 90: Zubehör

    Zubehör Empfohlene Schneidausrüstung mit den unten aufgeführten Kombinationen aus Führungsschiene und Sägekette. Die Motorsägenmodelle Husqvarna T525 wurden auf Sägekette mit geringem Rückschlag Sicherheit gemäß EN ISO 11681-2:2011/A1:2017 geprüft (Maschinen für die Forstwirtschaft: Tragbare Eine Kette mit niedrigem Rückschlag erfüllt die Kriterien Kettensägen –...
  • Seite 91: Feilausrüstung Und Feilwinkel

    Feilausrüstung und Feilwinkel Wenn Sie nicht genau wissen, wie Sie den Typ der Sägekette an Ihrem Gerät identifizieren, finden Sie unter Verwenden Sie eine Husqvarna Schärflehre zum www.husqvarna.com weitere Informationen dazu. Schärfen der Sägekette. Eine Husqvarna Schärflehre stellt sicher, dass Sie die richtigen Feilwinkel erhalten.
  • Seite 92: Eg-Konformitätserklärung

    Dokumentation) +46-36-146500, erklären hiermit unsere alleinige Haftung dafür, dass die Motorsäge für die Baumpflege Husqvarna T525, auf die sich diese Erklärung bezieht, von den Seriennummern des Baujahrs 2017 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden...
  • Seite 93: Toote Tutvustus

    EÜ vastavusdeklaratsioon.......... 121 Sissejuhatus Kasutusotstarve Toote kirjeldus See toode on ette nähtud professionaalseteks Husqvarna T525 on sisepõlemismootoriga puuhooldustöödeks nagu puude kärpimine ja lõikamine. kettsaemudel. Me teeme pidevalt tööd, et tõsta teie ohutust ja tõhusust Märkus: Riiklikud õigusaktid võivad selle toote töötamisel.
  • Seite 94: Sümbolid Tootel

    17. Gaasihoovastiku nupp 18. Gaasihoovastiku nupu lukk Õlipumba reguleerimine. 19. Vöösilmus 20. Sidurikate 21. Ketipingutuskruvi Kütus. 22. Silt tootenumbri ja seerianumbriga. 23. Ketipüüdja 24. Õlipumba seadistuskruvi 25. Juhtplaadi kinnitusmutter Ketiõli. 26. Transpordi kaitsepiire 27. Kasutusjuhend 28. Lehtsilmusvõti Kasutaja peab hoidma kettsaagi töötades 29.
  • Seite 95: Ohutus

    Euro V heitmed HOIATUS: Mootori igasugune modifitseerimine, muutmine või rikkumine tühistab toote EL-i tüübikinnituse. Ohutus Ohutuse määratlused kettsaekasutajaga. Ärge võtke tööd ette, kui te ei ole selleks saanud piisavat ettevalmistust. Järgnevad määratlused näitavad märgusõnade Ohutusjuhised kasutamisel raskusastet. HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege HOIATUS: Kehavigastused.
  • Seite 96 • Hoiduge masina kasutamisest halva ilmaga, nt tihe ja võimaldab teil kettsaagi kontrolli all hoida. Ärge udu, tugev vihm, tugev tuul või suur külm. Halva laske esikäepidemest lahti! ilmaga töötamine väsitab ja sellega kaasneb muid ohte, nagu libe maapind, pikselöök, puu ootamatu langemissuund jne.
  • Seite 97 Kontrollige ohutusseadiseid regulaarselt. Vt jaotist Seadme ohutusseadiste hooldamine ja kontrollimine lk 109 . • Kui ohutusseadised on defektsed, pöörduge Husqvarna hooldusesindusse. Isikukaitsevahendid Ketipidur ja turvakäepide Seadmel on ketipidur, mis peatab tagasiviskumise korral HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege saeketi. Ketipidur vähendab õnnetuse ohtu, aga ainult läbi järgnevad hoiatused.
  • Seite 98: Ohutusnõuded Kütuse Käsitsemisel

    Gaasihoovastiku nupu lukk Summuti Gaasihoovastiku nupu lukk takistab toitelüliti soovimatut HOIATUS: Summuti on kasutamise ajal, sisselülitamist. Kui võtate käepidemest käega kinni ja pärast kasutamist ja tühikäigul töötades vajutate gaasihoovastiku nupu lukku (A), siis väga kuum. Esineb tulekahjuoht, eriti kui gaasihoovastiku nupp (B) vabaneb. Käepidemest lahti seadet kasutatakse kergestisüttivate lastes liiguvad gaasihoovastiku nupp ja gaasihoovastiku materjalide ja/või aurude läheduses.
  • Seite 99: Ohutusjuhised Hooldamisel

    • Enne käivitamist viige seade kütuse tankimis- ja • Kandke saeketi käsitsemisel ja hooldamisel ladustamiskohast alati vähemalt 3 meetri kaugusele. kaitsekindaid. Saekett, mis korralikult ei liigu, võib põhjustada kehavigastusi. • Hoidke lõikehambad korralikult teritatuna. Järgige juhiseid ja kasutage soovitatud teritusmalli. Kahjustatud või valesti teritatud saekett suurendab õnnetuste ohtu.
  • Seite 100: Kokkupanek

    Kokkupanek Sissejuhatus 6. Seadke juhtplaadis olev auk kohakuti ketipingutustihvtiga ja paigaldage sidurikate. HOIATUS: Enne toote kokkupanekut lugege ohutuspeatükki ja tehke selles olev teave endale arusaadavaks. Juhtplaadi ja saeketi paigaldamine 1. Vabastage ketipidur. 2. Keerake lahti juhtplaadi kinnitusmutter ja eemaldage sidurikate. Märkus: Kui sidurikatte eemaldamine valmistab raskusi, keerake juhtplaadi kinnitusmutter kinni, 7.
  • Seite 101 ühe kuu varu. Kahetaktiõli • Parimate tulemuste ja jõudluse saavutamiseks kasutage Husqvarna kahetaktiõli. • Kui Husqvarna kahetaktiõli pole saadaval, kasutage õhkjahutusega mootoritele mõeldud kvaliteetset kahetaktiõli. Õige õli valimiseks pöörduge hooldusesindusse. 732 - 016 -...
  • Seite 102 õiget ketiõli. Ketiõli valides pöörduge hooldusesindusse. • Saeketi tööaja maksimeerimiseks ja kahjulike keskkonnamõjude vältimiseks kasutage Husqvarna ketiõli. Kui Husqvarna ketiõli pole saadaval, soovitame kasutada standardset ketiõli. • Kasutage saeketi külge hästi kleepuvat ketiõli. • Kasutage õhutemperatuurile vastava õige viskoossusvahemikuga ketiõli.
  • Seite 103: Seadme Käivitamine

    Tagasiviskumise mõjude vähendamiseks kasutage 1. Liigutage eesmist käekaitset edasi, et rakendada vähese tagasiviskumisega saeketti. Ärge laske ketipidur. tagasiviskumise ohusektoril puutuda vastu objekti. HOIATUS: Ühegi saeketi puhul pole tagasiviskumine täielikult välistatud. Järgige alati juhiseid. Üldised küsimused tagasiviskumise kohta • Kas ma saan alati ise oma käega ketipiduri rakendada, kui tekib tagasiviskumine? Ei, turvakäepideme edasivajutamiseks tuleb rakendada teataval määral jõudu.
  • Seite 104 1. Liigutage eesmist käekaitset edasi, et rakendada 3. Asetage oma põlv ülemise käepideme tagaosale. ketipidur. 4. Tõmmake parema käega aeglaselt käivitusnööri, kuni tunnete takistust. 2. Vajutage kütusepumba kuplit umbes 6 korda, kuni kütus hakkab kuplisse valguma. Kütusepumba kuppel ei pea kütusega täituma. HOIATUS: Ärge kerige käivitusnööri käele.
  • Seite 105 8. Hakake seadet kasutama. Seadme käivitamine puul Märkus: Enne seadme käivitamist veenduge, et selles oleks piisavalt kütust. 1. Rakendage ketipidur. 2. Seadme käivitamisel hoidke seda oma kehast vasakul või paremal. a) Kui hoiate seadet vasakul, asetage oma vasak käsi esikäepidemele. Võtke parema käega kinni käivitusnöörist ja käivitamise hetkel tõugake Tõmbav kett ja lükkav kett seadet oma kehast eemale.
  • Seite 106 1. Enne seadme lahutamist tõstevahendi küljest tuleb seade kinnitada rakmete külge. Kinnitage seade vöösilmuse või turvatropi terasrõnga abil rakmete külge. Seadme ettevalmistamine puu otsas kasutamiseks Maapinnal asuv kasutaja Maapinnal asuva kasutajana tehke järgmist. 1. Vaadake seade üle. 2. Täitke kütusepaak ja ketiõli paak. 3.
  • Seite 107: Hooldamine

    • Vertikaalsete okste lõikamisel jälgige, et seisaksite • Kui peate koos seadmega ronima, kinnitage seade kindlal pinnal ja lateraaljõud oleks madal. rakmete tagumise kinnituskoha külge. Tagumises Lateraaljõudude suurenemise vältimiseks või kinnituskohas ei takerdu seade ronimisköitesse ja leevendamiseks suunake turvaköis läbi teise seadme raskus toetub keskselt piki selgroogu.
  • Seite 108 Igapäevane hooldus Iganädalane hooldus Igakuine hooldus Kontrollige gaasihoovastiku nuppu ja Kontrollige käivitit, käivitusnööri ja ta- Kontrollige sidurikorvi, siduriketast ja gaasihoovastiku nupu lukku. Vt jao- gasitõmbevedru. sidurivedru. tist Kontrollige gaasihoovastiku nup- pu ja gaasihoovastiku nupu lukku lk 109 . Nõel- Veenduge, et vibratsioonisummutus- Määrige nõellaagrit.
  • Seite 109 Seadme ohutusseadiste hooldamine ja 3. Rakendage täisgaas ja aktiveerige ketipidur, surudes vasaku käe randme vastu turvakäepidet. Saekett kontrollimine peab kohe peatuma. Lintpiduri kontrollimine 1. Eemaldage harjaga ketipidurilt ja sidurikettalt saepuru, vaik ja mustus. Mustus ja kulumine võivad halvendada piduri toimimist. HOIATUS: Ketipiduri rakendamisel ärge laske esikäepidemest lahti.
  • Seite 110: Karburaatori Reguleerimine

    Summuti kontrollimine 3. Veenduge, et gaasihoovastiku nupp lukustuks tühikäiguasendis, kui gaasihoovastiku nupu lukk 1. Veenduge, et summutil poleks defekte. vabastatakse. 2. Veenduge, et summuti oleks õigesti seadme külge kinnitatud. 4. Käivitage kettsaag ja rakendage täisgaas. Karburaatori reguleerimine 5. Vabastage gaasihoovastiku nupp ja veenduge, et saekett peatuks ja jääks paigale.
  • Seite 111 Tühikäigukiiruse reguleerimiskruvi (T) 3. Tõmmake käivitusnöör umbes 30 cm / 12 tolli jagu välja ja asetage nööriratta sälgule. seadistamine 4. Laske nöörirattal aeglaselt tagasi kerida, et 1. Käivitage seade. vabastada tagasitõmbevedru. 2. Keerake tühikäigukiiruse reguleerimiskruvi päripäeva, kuni saekett hakkab pöörlema. 3.
  • Seite 112: Õhufiltri Puhastamine

    õhufilter alati kohe välja. Kulunud või kahjustatud juhtplaat või saekett tuleb asendada Husqvarna poolt soovitatud saeketi ja 3. Paigaldage õhufilter ja veenduge, et õhufilter oleks juhtplaadi kombinatsiooniga. See on vajalik seadme tihedalt vastu filtrihoidjat. ohutusfunktsioonide töökorras ja toimivana hoidmiseks.
  • Seite 113 • Hammaste arv juhtplaadi otsatähikul (T). • Veolüli laius, mm/tollid. • Saeketi samm tollides. Veolülide vahe peab sobima juhtplaadi otsatähiku ja veotähiku hammastega. Lõikuri teritamise üldjuhised Ärge kasutage nürinenud saeketti. Kui saekett on nüri, PITCH = tuleb juhtplaadi läbi puu surumiseks rakendada rohkem jõudu.
  • Seite 114 Soovitame kasutada sügavusmõõdu seadistamiseks vastavat teritusmalli, sellega tagatakse õige sügavusmõõt ja kontsa nurk. Märkus: Teavet saeketi jaoks Husqvarna soovitatud Lisatarvikud lk 120 . viili ja malli kohta vt 1. Sügavusmõõtu saate reguleerida lameviili ja 2. Asetage teritusmall lõikurile õigesti. Lugege teritusmalli abil.
  • Seite 115: Nõellaagri Määrimine

    Kasutamise käigus venib saekett pikemaks. Reguleerige 3. Kui saekett on õigesti määritud, ilmub umbes ühe saeketti regulaarselt. minuti möödudes pinnale selgelt nähtav õlirida. 1. Keerake lahti sidurikatte/ketipiduri juhtplaadi kinnitusmutrid. Kasutage mutrivõtit. Märkus: Mõnedel mudelitel on ainult üks juhtplaadi kinnitusmutter. 2. Keerake juhtplaadi kinnitusmutrid käsitsi nii kõvasti kinni, kui võimalik.
  • Seite 116 4. Eemaldage siduriketas ja määrige nõellaagrit, 2. Kontrollige, kas juhtplaadi servadel on kraate. kasutades selleks määrdepritsi. Kasutage Eemaldage kraadid teritusmalli abil. kvaliteetset mootoriõli või laagrimääret. 3. Puhastage juhtplaadi soon. 4. Kontrollige juhtplaadi soont kulumise suhtes. Vajaduse korral vahetage juhtplaat välja. Lõikeosa kontrollimine 1.
  • Seite 117: Veaotsing

    Kütusepaagi ja ketiõli paagi Jahutussüsteemi puhastamine hooldustööd Jahutussüsteem hoiab mootori temperatuuri madalana. Jahutussüsteemi kuuluvad õhuvõtuava starteril ja • Tühjendage ja puhastage kütusepaaki ja ketiõli paaki õhujuhtimisplaat, hooratta hambad, silindri jahutusribid, regulaarselt. jahutuskanal ja silindri kate. • Vahetage kütusefiltrit kord aastas, vajaduse korral 1.
  • Seite 118: Transportimine Ja Hoiustamine

    Seadme osa, mida kontrollida Võimalik põhjus Toiming Süütel pole sädet Süüteküünal on määrdunud või Veenduge, et süüteküünal on kuiv ja märg. puhas. Elektroodide vahe on vale. Puhastage süüteküünal. Veenduge, et elektroodide vahe oleks õige ja et kasutusel oleks soovitatud või sama- väärset tüüpi süüteküünal.
  • Seite 119: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Tehnilised andmed Husqvarna T525 Mootor Silindrimaht, cm 27,0 Tühikäigu pöörete arv, p/min 2900 Mootori max võimsus ISO 8893 järgi, kW/hj @ p/min 1,1/1,5@9500 Süütesüsteem Süüteküünal NGK CMR6A Elektroodide vahe, mm 0,75 Kütuse-/määrimissüsteem Kütusepaagi maht, l/cm 0,19/190 Õlipaagi maht, l/cm 0,17/170 Õlipumba tüüp...
  • Seite 120: Lisatarvikud

    Lisatarvikud Soovitatud lõikeosad Väikese tagasilöögiga saekett Kettsaagide mudelite Husqvarna T525 ohutust on Vähese tagasiviskumisega saeketina tähistatud saekett hinnatud vastavalt EN ISO 11681-2:2011/A1:2017 vastab vähese tagasiviskumise nõuetele, mille on (Metsandusmasinad – Kaasaskantavad kettsaed – sätestanud ANSI B175.1-2012. Ohutusnõuded ja testid. Osa 2: kettsaed puuhoolduseks) ja need täidavad ohutusnõudeid, kui on...
  • Seite 121: Eü Vastavusdeklaratsioon

    EÜ vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel +46-36-146500, kinnitab ainuvastutusel, et puuhoolduseks ette nähtud kettsaed Husqvarna T525 alates 2017. aasta seerianumbritest (aastaarv ja sellele järgnev seerianumber on märgitud selgelt mudeli etiketile) vastavad järgmiste NÕUKOGU DIREKTIIVIDE nõuetele: •...
  • Seite 122: Koneen Kuvaus

    Lisävarusteet.............. 149 Huolto................. 136 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus......151 Johdanto Käyttötarkoitus Tuotekuvaus Tämä tuote on tarkoitettu ammattikäyttäjien Husqvarna T525 on polttomoottorilla toimiva puunhoitotöihin, kuten karsimiseen ja puiden moottorisaha. leikkaamiseen osissa. Käytön aikaista turvallisuutta ja tehokkuutta kehitetään jatkuvasti. Saat lisätietoja huoltoliikkeestä. Huomautus: Kansalliset määräykset saattavat rajoittaa tuotteen käyttöä.
  • Seite 123: Laitteen Symbolit

    15. Teräketju 16. Terälevy Öljypumpun säätö. 17. Turvaliipaisin 18. Turvaliipaisimen varmistin 19. Vyön kiinnityslenkki Polttoaine. 20. Kytkinkotelo 21. Kytkinkotelo 22. Tuote- ja sarjanumerokilpi 23. Ketjusieppo Teräketjuöljy. 24. Öljypumpun säätöruuvi 25. Terämutteri 26. Teräsuoja kuljetusta varten Moottorisahaa on käytettävä molemmilla 27. Käyttöohjekirja käsillä.
  • Seite 124: Turvallisuus

    Euro V -päästöt VAROITUS: Moottorin muokkaaminen mitätöi tuotteen EU-tyyppihyväksynnän. Turvallisuus Turvallisuusmääritelmät • Tämän käyttöohjekirjan tiedot eivät voi koskaan korvata alan ammattilaisten osaamista ja kokemusta. Oheiset määritelmät kertovat huomiosanojen Jos joudut tilanteeseen, jossa tunnet itsesi vakavuustason. epävarmaksi, sinun on lopetettava työskentely ja kysyttävä...
  • Seite 125 koulutettujen ja pätevien asiantuntijoiden tehtäviksi. • Älä koskaan käytä moottorisahaa pitämällä sitä Huolto sivulla 136 . Katso ohjeet kohdasta yhdellä kädellä. Moottorisahaa ei voi hallita turvallisesti yhdellä kädellä, saha voi osua itseesi. • Älä käytä koskaan laitetta, jonka sytytystulpan Pidä aina kahvoista molemmin käsin lujalla ja suojuksessa tai sytytyskaapelissa on näkyviä...
  • Seite 126: Henkilökohtainen Suojavarustus

    Laitteen • Tarkasta turvalaitteet säännöllisesti. Katso turvalaitteiden huolto ja tarkistukset sivulla 138 . • Jos turvalaitteissa on vikoja, ota yhteyttä Husqvarna- huoltoliikkeeseen. Henkilökohtainen suojavarustus Takapotkusuojuksella varustettu ketjujarru Laitteessa on ketjujarru, joka pysäyttää ketjujarrun takapotkun sattuessa. Ketjujarru vähentää VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet onnettomuusriskiä, mutta vain sinä...
  • Seite 127 Kytke ketjujarru pois päältä vetämällä takapotkusuojusta Käynnistys-/pysäytyskytkin taaksepäin. Moottori sammutetaan käynnistys-/pysäytyskytkimellä. Turvaliipaisimen varmistin Äänenvaimennin Turvaliipaisimen varmistin estää liipaisimen tahattoman käytön. Jos tartut kahvaan ja painat turvaliipaisimen VAROITUS: Äänenvaimennin kuumentuu varmistinta (A), turvaliipaisin (B) vapautuu. Kun irrotat huomattavasti käytön aikana ja sen jälkeen, otteen kahvasta, sekä...
  • Seite 128: Turvaohjeet Huoltoa Varten

    • Avaa polttoainesäiliön korkki hitaasti tankkauksen • Käytä ainoastaan suositeltuja terälevyn ja teräketjun yhteydessä, niin että mahdollinen ylipaine häviää yhdistelmiä ja viilausvarusteita. Katso ohjeet Lisävarusteet sivulla 149 . hitaasti. kohdasta • Kiristä polttoainesäiliön korkki huolellisesti • Käytä suojakäsineitä, kun käytät tai huollat tankkauksen jälkeen.
  • Seite 129: Asentaminen

    Asentaminen Johdanto 6. Kohdista terälevyn reikä kireyden säätimen tappiin ja asenna kytkinkotelo. VAROITUS: Lue ja sisäistä turvallisuutta käsittelevä luku ennen laitteen asentamista. Terälevyn ja teräketjun asennus 1. Vapauta ketjujarru. 2. Löysää terämutteri ja irrota kytkinkotelo. Huomautus: Jos kytkinkotelon irrottaminen on vaikeaa, kiristä...
  • Seite 130 Mittaa Valmis polttoainesekoitus öljymäärä huolellisesti ja varmista, että • Käytä laadukasta valmiiksi sekoitettua Husqvarna- seoksen suhde on oikea. alkylaattibensiiniä, sillä se takaa parhaan suorituskyvyn ja pidentää moottorin käyttöikää. Tällainen polttoaine sisältää tavallista polttoainetta vähemmän haitallisia kemikaaleja, mikä vähentää...
  • Seite 131: Polttoainesäiliön Täyttö

    Kysy suunta riippuu siitä, miten laitetta käytetään takapotkun lisätietoja ketjuöljyn valinnasta sattuessa. huoltoliikkeestä. • Käytä Husqvarna-teräketjuöljyä, sillä se pidentää teräketjun käyttöikää ja estää negatiiviset ympäristövaikutukset. Jos Husqvarna-ketjuöljyä ei ole saatavilla, suosittelemme käyttämään tavallista teräketjuöljyä. • Käytä teräketjuun hyvin tarttuvaa teräketjuöljyä.
  • Seite 132: Laitteen Käynnistäminen

    Pienempi terälevyn kärki tarkoittaa vähemmän 1. Kytke ketjujarru siirtämällä takapotkusuojusta voimakasta takapotkua. eteenpäin. Voit vähentää takapotkun vaikutuksia käyttämällä vähäisen takapotkun teräketjua. Älä anna takapotkusektorin osua mihinkään. VAROITUS: Mikään saha ei voi estää takapotkua täysin. Noudata aina ohjeita. Yleisiä kysymyksiä takapotkusta •...
  • Seite 133 1. Kytke ketjujarru siirtämällä takapotkusuojusta 3. Aseta polvi yläkahvan takaosan päälle. eteenpäin. 4. Vedä käynnistysnarun kahvaa hitaasti oikealla kädelläsi, kunnes tunnet vastusta. 2. Paina polttoainepumppua noin 6 kertaa tai kunnes polttoainetta menee pumppuun. Polttoaineen ilmauspumppua ei tarvitse täyttää kokonaan. VAROITUS: Älä kiedo käynnistysnarua kätesi ympärille.
  • Seite 134: Koneen Pysäyttäminen

    8. Käytä laitetta. Laitteen käynnistäminen puussa Huomautus: Varmista ennen laitteen käynnistämistä, että polttoainetta on riittävästi. 1. Kytke ketjujarru päälle. 2. Pidä laitetta vartalosi vasemmalla tai oikealla puolella sitä käynnistäessäsi. a) Jos pidät laitetta vasemmalla puolellasi, tartu etukahvaan vasemmalla kädelläsi. Tartu oikealla kädelläsi käynnistysnarun kahvaan ja työnnä...
  • Seite 135 1. Ennen kuin irrotat laitteen nostovälineestä, kiinnitä moottorisaha valjaisiin. Kiinnitä moottorisaha valjaisiin vyön kiinnityslenkillä tai turvaköyden teräsrenkaalla. Sahan valmistelu puussa työskentelyä varten Maassa oleva käyttäjä Seuraavat vaiheet ovat maassa olevalle käyttäjälle. 1. Tarkasta laite. 2. Täytä polttoaine- ja teräketjuöljysäiliöt. 3. Kiinnitä hyväksytyn turvaköyden pää köyden kiinnityslenkkiin.
  • Seite 136: Huolto

    • Varmista, että jalkasi ovat tukevasti ja pidä • Jos sahan kanssa on kiivettävä, kiinnitä se valjaiden sivuttaisvoima pienenä pystysuuntaisia oksia takana olevaan kiinnityspisteeseen. Takana oleva leikatessasi. Ohjaa turvaköysi toisen kiinnityspisteen kiinnityspiste pitää sahan erillään kiipeilyköysistä ja läpi kasvavien sivuttaisvoimien eliminoimiseksi tai varmistaa, että...
  • Seite 137 Päivittäiset toimenpiteet Viikoittaiset toimenpiteet Kuukausittaiset toimenpiteet Tarkista turvaliipaisin ja sen varmi- Tarkista käynnistin, käynnistysnaru ja Tarkista kytkinkeskiö, kytkinrumpu ja Turvaliipaisimen ja turva- stin. Katso palautusjousi. kytkinjousi. liipaisimen varmistimen tarkistaminen sivulla 138 . Neulalaa- Sytyty- Varmista, ettei tärinänvaimennusele- Voitele neulalaakeri. Katso Puhdista sytytystulppa.
  • Seite 138 Laitteen turvalaitteiden huolto ja 3. Käytä laitetta täydellä kaasulla ja käännä sitten vasen ranteesi takapotkusuojusta vasten, jotta tarkistukset ketjujarru kytkeytyy. Teräketjun on pysähdyttävä välittömästi. Jarrupannan tarkistaminen 1. Puhdista ketjujarru ja kytkinrumpu sahanpurusta, pihkasta ja liasta harjalla. Lika ja kuluminen voivat heikentää...
  • Seite 139: Kaasuttimen Säätäminen

    Äänenvaimentimen tarkistaminen 3. Tarkista, että turvaliipaisin on lukittu joutokäyntiasentoon, kun turvaliipaisimen varmistin 1. Varmista, ettei äänenvaimennin ole viallinen. vapautetaan. 2. Varmista, että äänenvaimennin on kiinnitetty oikein laitteeseen. 4. Käynnistä moottorisaha ja käytä täyttä kaasua. Kaasuttimen säätäminen 5. Vapauta turvaliipaisin ja tarkista, että teräketju pysähtyy ja jää...
  • Seite 140 Joutokäyntiruuvin (T) säätäminen 4. Anna urapyörän pyöriä hitaasti taaksepäin, jotta palautusjousi vapautuu. 1. Käynnistä laite. 2. Käännä joutokäyntiruuvia myötäpäivään, kunnes teräketju alkaa pyöriä. 3. Kierrä joutokäyntiruuvia vastapäivään, kunnes teräketju pysähtyy. Huomautus: Joutokäynti on säädetty oikein, kun moottori käy kunnolla kaikissa asennoissa. Joutokäynnin on myös oltava selvästi alle sen nopeuden, jossa teräketju alkaa pyöriä.
  • Seite 141: Ilmansuodattimen Puhdistaminen

    3. Asenna ilmansuodatin paikalleen ja varmista, että se Vaihda kulunut tai vahingoittunut terälevy tai teräketju tulee tiiviisti suodattimen pidintä vasten. suositeltuun terälevyn ja teräketjun yhdistelmään. Suositukset antaa Husqvarna. Tämä on välttämätöntä laitteen turvatoimintojen säilyttämiseksi. Kohdassa Lisävarusteet sivulla 149 on lueteltu varaosiksi suosittelemamme terälevy- ja teräketjuyhdistelmät.
  • Seite 142 Leikkuukulma. • Teräketjun öljyreikä ja ketjunkiristystapin reikä. Ohjausuran on oltava kohdakkain laitteen kanssa. • Viilan asento. • Pyöröviilan halkaisija. • Vetolenkin leveys, mm/tuumaa. Teräketjua ei ole helppo teroittaa oikein ilman oikeita apuvälineitä. Käytä Husqvarna-viilaohjainta. Näin pystyt 732 - 016 -...
  • Seite 143 Suosittelemme, että käytät säätämisessä viilausohjaintamme, jotta säätöhampaan mitta ja kulma Lisävarusteet sivulla Huomautus: Katso kohdasta saadaan oikeiksi. 149 , mitä viilaa ja ohjainta Husqvarna suosittelee käyttämällesi teräketjulle. 2. Aseta viilanohjain asianmukaisesti leikkaimen päälle. Katso tarkemmat ohjeet viilanohjaimen mukana toimitetuista ohjeita.
  • Seite 144: Neulalaakerin Voitelu

    1. Löysää terämutterit, jotka lukitsevat kytkinkotelon/ 3. Jos teräketju on voideltu oikein, pinnalla näkyy ketjujarrun. Käytä hylsyavainta. minuutin kuluttua selkeä öljyvana. Huomautus: Joissakin malleissa on vain yksi terämutteri. 2. Kiristä terämutterit käsin niin tiukalle kuin voit. 3. Nosta terälevyn etuosaa ja käännä ketjun kiristysruuvia.
  • Seite 145 4. Irrota kytkinrumpu ja voitele neulalaakeri 2. Tarkista, onko terälevyn reunoilla jäystettä. Poista rasvapuristimella. Käytä laadukasta moottoriöljyä tai jäysteet viilalla. laakerirasvaa. 3. Puhdista terälevyn ura. 4. Tarkista terälevyn ohjausura kulumien varalta. Vaihda terälevy tarvittaessa. Terävarustuksen tarkistaminen 1. Tarkista, että niiteissä tai lenkeissä ei ole halkeamia ja että...
  • Seite 146: Vianmääritys

    Polttoainesäiliön ja teräketjuöljysäiliön Jäähdytysjärjestelmän puhdistus huoltaminen Jäähdytysjärjestelmä pitää moottorin lämpötilan alhaisena. Jäähdytysjärjestelmään kuuluvat seuraavat • Tyhjennä ja puhdista polttoainesäiliö ja osat: käynnistimen ilmanottoaukko ja ilman ohjauslevy, teräketjuöljysäiliö säännöllisesti. vauhtipyörän kytkentäkynnet, sylinterin jäähdytysrivat, • Vaihda polttoainesuodatin kuukausittain tai tarpeen jäähdytyskanava ja sylinterin kotelo. mukaan useammin.
  • Seite 147: Kuljetus Ja Säilytys

    Tarkastettava osa Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Sytytys, ei kipinää Sytytystulppa on likainen tai märkä. Varmista, että sytytystulppa on kuiva ja puhdas. Kärkiväli on virheellinen. Puhdista sytytystulppa. Varmista, että kärkiväli ja sytytystulppa ovat oikeat ja että käytössä olevan sytyty- stulpan tyyppi on suositeltu tai sitä vastaava.
  • Seite 148: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tekniset tiedot Husqvarna T525 Moottori Sylinteritilavuus, cm 27,0 Joutokäyntinopeus, r/min 2 900 Standardin ISO 8893 mukainen moottorin enimmäisteho, 1,1/1,5@9500 kW/hv @ r/min Sytytysjärjestelmä Sytytystulppa NGK CMR6A Kärkiväli, mm 0,75 Polttoaine-/voitelujärjestelmä Polttoainesäiliön tilavuus, litraa/cm 0,19/190 Öljysäiliön tilavuus, litraa/cm 0,17/170 Öljypumpun tyyppi...
  • Seite 149: Lisävarusteet

    Teräketjun nopeus (m/s), kun moottorin pyörimisnopeus 24,1 on 133 % enimmäisarvosta. Lisävarusteet Suositeltu terävarustus Takapotkua vähentävä teräketju Moottorisahamallien Husqvarna T525 turvallisuus on Vähäisen takapotkun teräketjuksi luokiteltu teräketju arvioitu standardin EN ISO 11681-2:2011/A1:2017 täyttää standardin ANSI B175.1-2012 vaatimukset (Metsäkoneet. Moottorisahat. Turvallisuusvaatimukset ja vähäiselle takapotkulle.
  • Seite 150 5/32 tuumaa / 4,0 0,025 in / 0,65 S93G 587 80 90-01 30° 60° 732 - 016 -...
  • Seite 151: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh: +46 36 146500, vakuuttaa täten, että puunhoitoon tarkoitettu moottorisaha Husqvarna T525 alkaen vuoden 2017 sarjanumeroista (vuosi on ilmoitettu arvokilvessä ennen sarjanumeroa) on valmistettu noudattaen seuraavia NEUVOSTON DIREKTIIVEJÄ: • 17. toukokuuta 2006 annettu konedirektiivi 2006/42/EY.
  • Seite 152: Utilisation Prévue

    Introduction Utilisation prévue Description du produit Ce produit est conçu pour l'entretien arboricole La Husqvarna T525 est un modèle de tronçonneuse professionnel comme l'élagage et la découpe d'arbres équipé d'un moteur à combustion. en tronçons. Nous travaillons en permanence à l'amélioration de votre sécurité...
  • Seite 153: Symboles Concernant Le Produit

    15. Chaîne 16. Guide-chaîne 17. Gâchette d'accélération Poire de la pompe à carburant. 18. Blocage de la gâchette d'accélération 19. Œillet de courroie 20. Carter d'embrayage Réglage de la pompe à huile. 21. Vis pour le réglage de la pompe à huile 22.
  • Seite 154: Sécurité

    Émissions Euro V yyyywwxxxx La plaque signalétique in- dique le numéro de série. yyyy est l'année de pro- AVERTISSEMENT: toute altération du duction et ww est la se- moteur a pour effet d'annuler l'homologation maine de production. de type UE de ce produit. Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à...
  • Seite 155 • Ne tentez jamais d'attraper des tronçons en pleine • Assurez-vous que la zone de travail est bien chute. Ne coupez jamais dans l'arbre si vous n'êtes dégagée et qu'aucune personne et aucun animal ne sécurisé que par une seule corde. Utilisez toujours risquent d'entrer en contact avec l'équipement de deux cordes bien attachées.
  • Seite 156: Équipement De Protection Individuelle

    N'hésitez pas à prendre contact niveau des yeux. avec votre revendeur ou Husqvarna si vous avez • Utilisez des gants de protection anti-chaîne. des questions sur l'utilisation de la tronçonneuse.
  • Seite 157 à la page 169 . • Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- en à votre atelier d'entretien Husqvarna. Frein de chaîne avec arceau protecteur Votre produit est équipé d'un frein de chaîne qui arrête la chaîne en cas de rebond.
  • Seite 158: Sécurité Carburant

    Interrupteur marche/arrêt • Ne fumez jamais ni ne placez d’objet chaud à proximité du carburant. Utilisez l'interrupteur marche/arrêt pour arrêter le • Arrêter le moteur et le laisser refroidir pendant moteur. quelques minutes avant de faire le plein. • Ouvrez le bouchon du réservoir lentement pour laisser baisser la surpression pouvant régner dans le réservoir.
  • Seite 159: Montage

    • Si les contrôles de sécurité décrits dans ce manuel • Vérifiez que la chaîne de sciage est bien tendue. Si d'utilisation ne sont pas approuvés après que vous la chaîne n'est pas bien plaquée contre le guide- avez effectué les travaux de maintenance, contactez chaîne, elle peut dérailler.
  • Seite 160: Utilisation

    Carburant prémélangé 7. Assurez-vous que toutes les pièces sont bien fixées • Utilisez un carburant alkylate prémélangé Husqvarna et qu'elles ne sont pas endommagées ou de bonne qualité pour des performances optimales manquantes. et une plus longue durée de vie du moteur. Ce 8.
  • Seite 161 Husqvarna. d'un mois de carburant à chaque fois. • Si l'huile deux temps Husqvarna n'est pas disponible, utilisez une huile deux temps de haute Pour remplir le réservoir de carburant qualité pour moteurs refroidis à l'air. Contactez votre atelier d'entretien pour sélectionner l'huile...
  • Seite 162 à votre atelier d'entretien lorsque vous sélectionnez votre huile de chaîne. • Utilisez de l'huile de chaîne Husqvarna pour optimiser la durée de vie de la chaîne et éviter de nuire à l'environnement. Si l'huile de chaîne Le rebond se produit toujours dans le plan du guide- Husqvarna n'est pas disponible, nous vous chaîne.
  • Seite 163 Non. Il est nécessaire d'appliquer une certaine force 1. Déplacez la protection anti-rebond vers l'avant pour pour pousser la protection anti-rebond vers l'avant. serrer le frein de chaîne. Si vous n'appliquez pas la force nécessaire, le frein de chaîne ne sera pas serré. Vous devez également tenir les poignées du produit à...
  • Seite 164 1. Déplacez la protection anti-rebond vers l'avant pour 1. Placez le produit au sol. serrer le frein de chaîne. 2. Tenez la poignée avant de la main gauche. 3. Placez un genou sur la partie arrière de la poignée supérieure. 4.
  • Seite 165 des blessures graves, voire mortelles, pour 7. Déplacez la protection de la poignée avant vers l'arrière pour desserrer le frein de chaîne. l'opérateur ou d'autres personnes. • Utilisez le produit à plein régime pour couper et remettez-le au régime de ralenti après chaque coupe.
  • Seite 166 • La méthode poussée consiste à couper à l'aide de la 6. Arrêtez le produit. partie supérieure du guide-chaîne. La chaîne pousse 7. Engagez le frein de chaîne. le produit vers l'opérateur. 8. Faites parvenir le produit à l'opérateur dans l'arbre à l'aide d'outils de levage.
  • Seite 167 6. Arrêtez le produit et replacez-le à son point d'attache • Vérifiez le harnais, la ceinture et les cordages à secondaire. intervalles réguliers. • Si vous devez grimper avec le produit, attachez-le Pour utiliser le produit dans un arbre au point de raccordement arrière du harnais. Le point de raccordement arrière permet d'éloigner le AVERTISSEMENT: la plupart des accidents produit des cordages et de veiller à...
  • Seite 168: Entretien

    Entretien Introduction AVERTISSEMENT: assurez-vous de lire et de comprendre le chapitre sur la sécurité avant de procéder à l'entretien du produit. Calendrier de maintenance Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Nettoyez les pièces externes du pro- Nettoyez le système de refroidisse- Contrôlez la bande de frein.
  • Seite 169 Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Nettoyez la prise d'air du démarreur. Assurez-vous que les vis et les écrous sont serrés. Contrôlez l'interrupteur d'arrêt. Re- Pour contrô- portez-vous à la section ler l'interrupteur marche/arrêt à la pa- ge 170 . Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite de car- burant du moteur, du réservoir ou des conduites de carburant.
  • Seite 170 3. Faites tourner le produit à plein régime et inclinez le 3. Vérifiez que la gâchette d'accélération est bloquée poignet gauche contre la protection de la poignée en position de ralenti lorsqu'elle est déverrouillée. avant pour serrer le frein de chaîne. La chaîne doit s'arrêter immédiatement.
  • Seite 171: Réglage Du Carburateur

    2. Mettez l'interrupteur marche/arrêt en position REMARQUE: si la chaîne tourne au régime ARRÊT. Le moteur doit s'arrêter. de ralenti, tournez la vis de réglage du ralenti dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaîne s'arrête.
  • Seite 172 • Assurez-vous que le produit effectue 4 cycles à plein 7. Attachez un nouveau câble de démarreur à la poulie. régime pendant un court moment. Enroulez le câble du démarreur autour de la poulie d'environ 3 tours. • Assurez-vous que la chaîne ne tourne pas lorsque le moteur tourne au ralenti.
  • Seite 173 Remplacez un guide-chaîne ou une chaîne usé(e) ou endommagé(e) par la combinaison guide-chaîne/chaîne recommandée par Husqvarna. Cela est nécessaire pour maintenir les fonctions de sécurité du produit. Reportez- Accessoires à la page 181 pour une vous à la section liste des combinaisons guide-chaîne et chaîne de...
  • Seite 174 émoussées. Si la chaîne est émoussée, vous devez appliquer plus de pression pour pousser le guide-chaîne Il est difficile d'affûter correctement une chaîne sans équipement adapté. Utilisez la jauge de profondeur Husqvarna. Elle vous aidera à préserver des 732 - 016 -...
  • Seite 175 Remarque: reportez-vous à la section des dents de coupe. la page 181 pour plus d'informations sur la jauge de profondeur recommandée par Husqvarna pour votre Nous vous recommandons d'utiliser notre gabarit chaîne. d'affûtage pour obtenir l'épaisseur souhaitée et le bon angle pour la jauge de profondeur.
  • Seite 176 Pour régler la tension de la chaîne Pour contrôler la lubrification de la chaîne de sciage AVERTISSEMENT: une chaîne dont la tension est inappropriée peut se 1. Démarrez le produit et faites-le tourner aux ¾ de sa désolidariser du guide-chaîne et provoquer vitesse.
  • Seite 177 Pour contrôler le guide-chaîne 4. Retirez le tambour d'embrayage et lubrifiez le roulement à aiguilles à l'aide d'un pistolet à graisse. 1. Assurez-vous que la conduite d'huile n'est pas Utilisez de l'huile moteur ou une graisse pour obstruée. Nettoyez-la si nécessaire. roulement de haute qualité.
  • Seite 178: Dépannage

    6. Vérifiez que le pignon du nez du guide-chaîne tourne 1. Tournez la vis de réglage de la pompe à huile. librement et que l'orifice de lubrification situé à cet Utilisez un tournevis ou une clé mixte. endroit n'est pas obstrué. Nettoyez-le et lubrifiez-le si a) Tournez la vis de réglage dans le sens des nécessaire.
  • Seite 179: Transport Et Stockage

    Pièce du produit à examiner Cause possible Action Réservoir de carburant Mauvais type de carburant. Vidangez le réservoir de carburant et remplissez-le avec le carburant qui convient. Le réservoir de carburant est rempli Si vous avez essayé de démarrer le d'huile de chaîne.
  • Seite 180: Caractéristiques Techniques

    Pour préparer votre produit pour un entreposage à long terme 1. Démontez et nettoyez la chaîne ainsi que la rainure du guide-chaîne. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Husqvarna T525 Moteur Cylindrée, cm 27,0 Régime de ralenti, tr/min 2 900 Puissance moteur maximale selon ISO 8893,...
  • Seite 181: Accessoires

    La sécurité des modèles de tronçonneuses Husqvarna Chaîne à faible rebond T525 a été évaluée conformément à la norme EN ISO 11681-2:2011/A1:2017 (matériel forestier - Une chaîne de tronçonneuse conçue pour un faible tronçonneuses portatives - exigences en matière de rebond, conforme à...
  • Seite 182 Équipement et angles d'affûtage Si vous ne savez pas comment identifier le type de chaîne de votre produit, visitez www.husqvarna.com Utilisez une jauge de profondeur Husqvarna pour affûter pour obtenir plus d'informations. la chaîne. Une jauge de profondeur Husqvarna vous...
  • Seite 183: Déclaration De Conformité Ce

    à l'article 12, point 3b de la directive machines (2006/42/ CE). Le certificat de l'examen de type CE conformément à l'annexe IV, porte le numéro : 0404/17/2479 – T525. De plus, 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Suède, a confirmé la conformité...
  • Seite 184: Rendeltetésszerű Használat

    EK megfelelőségi nyilatkozat........215 Bevezető Rendeltetésszerű használat Termékleírás Ez a termék professzionális faápolási munkálatokra, A(z) Husqvarna T525 láncfűrész belső égésű motorral például aprításra és a fák részekben történő működik. feldarabolására szolgál. Folyamatosan dolgozunk azon, hogy javítani tudjuk az ügyfeleink használat közbeni biztonságát és Megjegyzés: A termék működtetésére nemzeti...
  • Seite 185: A Termék Szimbólumai

    15. Fűrészlánc 16. Vezetőlemez 17. Gázadagoló Üzemanyagpumpa. 18. Gázadagoló retesze 19. Pántakasztó 20. Tengelykapcsoló-fedél Az olajszivattyú szabályozása. 21. Láncfeszítő csavar 22. Adatlap (termék- és sorozatszám) 23. Láncfogó Üzemanyag. 24. Csavar az olajszivattyú beállításához 25. Vezetőlemez-rögzítő anyacsavar 26. Szállítási védőtok 27. Kezelői kézikönyv Láncolaj.
  • Seite 186: Biztonság

    Euro V. kibocsátási norma ééééhhxxxx A sorozatszám a típustá- blán szerepel. éééé a gyártási év, hh pedig a FIGYELMEZTETÉS: A motor módosítása gyártási hét. érvényteleníti a termékre vonatkozó európai uniós típusjóváhagyást. Megjegyzés: A terméken szereplő többi jel/címke egyes piacok specifikus vizsgáztatási követelményeire vonatkozik.
  • Seite 187 • A kritikus döntővágási műveletek során azonnal kapcsolatba Önnel, illetve nem befolyásolhatja a vegye le a hallásvédelmi eszközt, amikor befejezi a termék feletti uralmát. fűrészelést, hogy hallhassa a munkazajt és a figyelmeztető utasításokat. • A láncfűrész használatba vétele előtt meg kell értenie, hogy mik a visszarúgás hatásai, és hogyan kerülhetők el.
  • Seite 188: Személyi Védőfelszerelés

    • Használjon fűrészbiztos védelemmel ellátott adódnak, nyugodtan forduljon a kereskedőhöz vagy kesztyűt. a következőhöz: Husqvarna. Készséggel állunk rendelkezésére, hogy tanácsot és segítséget • Használjon fűrészbiztos védelemmel ellátott nadrágot. nyújtsunk a láncfűrész hatékony és biztonságos használatával kapcsolatban.
  • Seite 189 Lásd az karbantartása és ellenőrzése201. oldalon fejezetet. • A biztonsági eszközök meghibásodása esetén vegye fel a kapcsolatot a Husqvarna szakszervizzel. Láncfék és első kézvédő Láncfogó A terméken láncfék található, amelynek az a feladata, hogy visszarúgás esetén leállítsa a láncot. A láncfék A láncfogó...
  • Seite 190 Kipufogódob • Mielőtt beindítaná, mindig vigye el a terméket a tankolás helyétől és forrásától legalább 3 méterre. FIGYELMEZTETÉS: A hangfogó a működés közben/után és alapjárati fordulatszámon is felforrósodik. Tűzveszély áll fenn, különösen akkor, amikor a terméket gyúlékony anyagok és/vagy füst közelében működtetik. Min.
  • Seite 191: Összeszerelés

    használja. Az utasításokat illetően tekintse át a szorosan a vezetőlemezre, akkor a fűrészlánc Tartozékok213. oldalon . következőt: leugorhat a helyéről. A nem megfelelő fűrészláncfeszesség a vezetőlemez, a fűrészlánc és • A fűrészlánc használata és karbantartása során a csillagkerék fokozott kopását okozza. Lásd az használjon védőkesztyűt.
  • Seite 192: Üzemeltetés

    Kétütemű motorhoz való olaj • A legjobb eredmények és teljesítmény érdekében használjon Husqvarna kétütemű motorolajat. • Ha nem áll rendelkezésre Husqvarna kétütemű motorolaj, használjon más jó minőségű, léghűtéses motorokhoz készült kétütemű olajat. A megfelelő olaj 732 - 016 -...
  • Seite 193 A láncolaj kiválasztásakor kérje ki az illetékes szakszerviz tanácsát. VIGYÁZAT: Ne keverjen be 1 havi adagnál több üzemanyagot egyszerre. • Használjon Husqvarna láncolajat a maximális fűrészlánc-élettartam, valamint a környezetre kifejtett negatív hatások megelőzése érdekében. Amennyiben Husqvarnaláncolaj nem hozzáférhető, hagyományos láncolaj használatát javasoljuk.
  • Seite 194 • Megfelelő viszkozitású láncolajat használjon, amely történik elmozdulás, hogy a visszarúgás pillanatában megfelel a levegő hőmérsékletének. hogyan használták a terméket. VIGYÁZAT: Ha az olaj túl híg, akkor az üzemanyag előtt fog kifogyni. A 0 °C/32 °F alatti hőmérsékleti értékek esetén bizonyos láncolajak túl sűrűvé...
  • Seite 195: Indítás Hideg Motorral

    Nem. A láncféknek megfelelőképpen kell működnie 3. Állítsa a hidegindítót szívató állásba. ahhoz, hogy védelmet biztosítson. Emellett a láncféknek is aktiválódnia kell a visszarúgás közben, hogy megállítsa a fűrészláncot. Ha Ön a vezetőlemez közelében van, akkor előfordulhat, hogy a láncféknek nem lesz elég ideje a fűrészlánc leállítására, mielőtt az Önhöz ér.
  • Seite 196 3. Mozdítsa el a hidegindítót szívató állásba, majd Megjegyzés: A motor beindulását pöfögő hang közvetlenül munkavégzési állásba. jelzi. b) Helyezze a szívatókart szívató állásba. 5. Húzza meg az indítózsinór fogantyúját, amíg a motor be nem indul. 6. Gyorsan engedje ki a gázadagoló reteszét, ezáltal alapjáratra állítva a terméket.
  • Seite 197 A termék leállítása vágás során. Ebben a pozícióban jobban irányítható a termék és a visszarúgási zóna pozíciója. 1. A be/ki kapcsolót állítsa STOP állásba. A munkavégzési technikával • A toló irányú vágás az, amikor a vezetőlemez felső kapcsolatos tudnivalók részével végez vágást. Ekkor a fűrészlánc a kezelő irányába tolja el a terméket.
  • Seite 198 biztonsági kötélen. Ne engedje el 3. Csatlakoztassa egy jóváhagyott biztonsági heveder végét a kötélakasztóhoz. magasról a terméket. 2. Használjon jóváhagyott karabinereket, hogy a biztonsági kötél szabad végét a hevederen levő rögzítési ponthoz csatolja. Ez az elsődleges rögzítési pont. VIGYÁZAT: A biztonsági kötelet csak a kötélakasztóhoz szabad csatlakoztatni.
  • Seite 199: Karbantartás

    • A biztonságos munkavégzési pozíció megtartásához FIGYELMEZTETÉS: A láncfékek használjon lábhurkot. mindenképpen aktiválni kell akkor, ha a terméket leereszti a hevederére. Beakadt termék eltávolítása 1. Állítsa le a terméket. 2. Rögzítse a terméket a fa belső részén, a rönk vágás felőli oldalán vagy egy másik eszköztartó...
  • Seite 200 Napi karbantartás Heti karbantartás Havi karbantartás Ellenőrizze a gázadagolót és a gáza- Ellenőrizze az indítóegységet, az in- Ellenőrizze a tengelykapcsoló köze- A gázada- dagoló reteszét. Lásd az dítózsinórt és a visszahúzórugót. pét, a tengelykapcsoló dobot és a goló és a gázadagoló reteszének tengelykapcsoló...
  • Seite 201 Napi karbantartás Heti karbantartás Havi karbantartás Győződjön meg arról, hogy a hangfo- gó megfelelően van-e csatlakoztatva, nincsenek-e rajta károsodások, és a hangfogó egyetlen alkatrésze sem hiányzik. A termék biztonsági eszközeinek 2. Tartsa erősen a terméket. karbantartása és ellenőrzése A fékszalag ellenőrzése 1.
  • Seite 202 2. Nyomja le a gázadagoló reteszét, és győződjön meg A rezgéscsillapító rendszer elhelyezkedésével arról, hogy a felengedése után visszatér kapcsolatos információkat illetően tekintse át a A termék áttekintése184. oldalon . következőt: alaphelyzetbe. A ki/bekapcsológomb ellenőrzése 1. Indítsa be a motort. 2.
  • Seite 203 VIGYÁZAT: A magas fordulatszám VIGYÁZAT: Az első 10 munkaórában ne tűjének csavarját ne fordítsa el a működtesse a terméket túl magas beállítási korlátozás pontjánál nagyobb fordulatszámon. mértékben. Ez a dugattyú és a henger károsodását okozhatja. VIGYÁZAT: Ha a fűrészlánc alapjárati fordulatszámon forog, fordítsa el az A karburátor helyes beállításának ellenőrzése alapjárati fordulatszám csavarját az...
  • Seite 204: A Gyújtógyertya Ellenőrzése

    5. Távolítsa el a tárcsa közepén levő csavart, és vegye 3. Húzza meg a csavarokat, amelyek az ki a tárcsát. indítószerkezetet rögzítik. A levegőszűrő megtisztítása Rendszeresen tisztítsa meg a levegőszűrőt a szennyeződésektől és a portól. Ez megelőzi a 6. Távolítsa el a használt indítókötelet a fogantyúból és karburátor meghibásodásait, az indítási problémákat, a a tárcsáról.
  • Seite 205: A Fűrészlánc Élezése

    FIGYELMEZTETÉS: A fűrészlánc használata és karbantartása során használjon védőkesztyűt. A nem mozgó fűrészlánc is sérüléseket okozhat. A kopott vezetőlemezt és fűrészláncot a Husqvarna által • Láncolajozó nyílás, és nyílás a láncfeszítőhöz. A javasolt vezetőlemez és fűrészlánc kombinációjára vezetőlemeznek a terméknek megfelelőnek kell cserélje le.
  • Seite 206 1. A vágófogakat hengeres reszelővel és reszelősablonnal élezze meg. A vágószemek élezésekor a következőkre kell figyelni: • Reszelési szög. Megjegyzés: A Husqvarna által az Ön fűrészláncához ajánlott reszelőt és sablont illetően Tartozékok213. oldalon . lásd: 2. Helyezze el megfelelő módon a reszelősablont a vágószemen.
  • Seite 207 1. Lapos reszelőt és mélységhatároló eszközt használjon a vágásmélység-beállításhoz. A mélységhatároló beállításához kizárólag Husqvarna sablont használjon, hogy a távolságot pontosan tudja lemérni, és a helyes oldalszöget tudja elérni. 2. Helyezze a mélységhatároló eszközt a fűrészlánc fölé.
  • Seite 208 A fűrészlánc kenésének ellenőrzése 4. Távolítsa el a tengelykapcsoló dobot, és kenje meg a tűgörgős csapágyat zsírzópréssel. Kiváló 1. Indítsa el a terméket, és hagyja járni ¾ gázzal. minőségű motorolajat vagy csapágyzsírt használjon. 2. Tartsa a vezetőlemezt körülbelül 20 cm/8 hüvelyk távolságban egy világos színű...
  • Seite 209: A Vezetőlemez Ellenőrzése

    A vezetőlemez ellenőrzése 6. Ellenőrizze, hogy az orrkerék szabadon forog-e, és hogy nincs-e eldugulva a vezetőlemez csúcsán lévő 1. Ellenőrizze, hogy nincs-e eltömődve az olajcsatorna. kenőnyílás. Szükség esetén tisztítsa meg és kenje Szükség esetén tisztítsa meg. meg. 2. Ellenőrizze, hogy nincs-e sorja a vezetőlemez szélein.
  • Seite 210: Hibaelhárítás

    b) Az olajáramlás csökkentéséhez fordítsa el a indítószerkezeten található levegőbeömlőt és a beállítócsavart az óramutató járásával ellentétes levegőterelő lemezt, a lendkeréken lévő fogakat, a hengeren lévő hűtőbordákat, a hűtőcsatornát és a irányban. hengerfedelet. 1. Tisztítsa meg kefével a hűtőrendszert hetente egyszer, illetve szükség esetén ennél gyakrabban.
  • Seite 211: Szállítás És Raktározás

    A termék megvizsgálandó alkatrésze Lehetséges ok Teendő Gyújtógyertya és henger A gyújtógyertya kilazult. Húzza meg a gyújtógyertyát. A motor befulladt, mert ismételten tel- Távolítsa el és tisztítsa meg a gyújtó- jes szívatást alkalmaztak a beindítá- gyertyát. Helyezze el a terméket az sa után.
  • Seite 212: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Műszaki adatok Husqvarna T525 Motor Hengerűrtartalom, cm 27,0 Alapjárati fordulatszám, ford/perc 2900 Legnagyobb motorteljesítmény az ISO 8893 szerint, 1,1/1,5@9500 kW/hp @ rpm Gyújtásrendszer Gyújtógyertya NGK CMR6A Elektródahézag, mm 0,75 Üzemanyag- és olajozási rendszer Üzemanyagtartály űrtartalma, liter/cm 0,19/190 Olajtartály űrtartalma, liter/cm 0,17@170 Olajszivattyú...
  • Seite 213: Tartozékok

    133%-a esetén. Tartozékok Javasolt vágószerkezet amennyiben az alább felsorolt vezetőlemez-fűrészlánc kombinációkkal vannak felszerelve. A(z) Husqvarnaés a(z) T525 láncfűrésztípust Kis visszarúgású fűrészlánc kiértékelték biztonságosság szempontjából a következőnek megfelelően: EN ISO 11681-2:2011/ A kis visszarúgású fűrészláncként megjelölt A1:2017 (Erdészeti gépek - Hordozható láncfűrészekre fűrészláncok megfelelnek a következőben...
  • Seite 214 5/32 hüvelyk / 4,0 0,025 hüvelyk / S93G 587 80 90-01 30° 60° 0,65 mm 732 - 016 -...
  • Seite 215: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    EK megfelelőségi nyilatkozat EK megfelelőségi nyilatkozat Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédország, tel: +46-36-146500, saját felelősségére kijelenti, hogy azok a Husqvarna T525 faápolásra szolgáló láncfűrészek, amelyek a 2017-as évben vagy ezt követően kaptak sorozatszámot (az év jól láthatóan fel van tüntetve a típustáblán, a sorozatszám előtt), megfelelnek az EGK...
  • Seite 216: Uso Previsto

    Introduzione Uso previsto Descrizione del prodotto Questo prodotto è progettato per la cura professionale Husqvarna T525 è una motosega portatile con motore a degli alberi, come ad esempio la potatura e la benzina. sezionatura degli alberi. Il lavoro è in costante evoluzione per aumentare sicurezza ed efficienza durante le attività.
  • Seite 217: Simboli Riportati Sul Prodotto

    15. Catena 16. Barra di guida 17. Grilletto acceleratore Primer del carburante. 18. Blocco del grilletto acceleratore 19. Occhiello della cinghia 20. Coperchio della frizione Regolazione della pompa dell'olio. 21. Vite tendicatena 22. Targhetta prodotto e numero di serie 23. Fermo della catena Carburante.
  • Seite 218: Sicurezza

    Emissioni Euro V aaaassxxxx La targhetta dati di funzio- namento riporta il numero di serie. aaaa è l'anno di AVVERTENZA: La manomissione del produzione e ss è la setti- motore rende nulla l'omologazione UE del mana di produzione. prodotto. Nota: I restanti simboli/decalcomanie sul prodotto riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la certificazione in alcuni mercati.
  • Seite 219 • Durante operazioni di abbattimento critiche, con la macchina o ne compromettano il controllo da sollevare immediatamente le protezioni acustiche parte vostra. dopo il taglio, in modo da poter percepire rumori insoliti ed eventuali segnali di avvertimento. • Prima di usare questo prodotto è necessario comprendere l'effetto di un contraccolpo e come può...
  • Seite 220 Non esitate a contattare • Utilizzare pantaloni dotati di protezione per sega. il rivenditore o Husqvarna per qualsiasi domanda • Utilizzare stivali dotati di protezione per sega, punta sull'utilizzo della motosega. Oltre a offrirvi assistenza in acciaio e suola antiscivolo.
  • Seite 221 233 . • Se i dispositivi di sicurezza sono difettosi, rivolgersi al rivenditore Husqvarna. Freno della catena con protezione anti-contraccolpo Fermo della catena Il prodotto è dotato di un freno della catena che arresta la catena in caso di contraccolpo.
  • Seite 222 Marmitta • Allontanare sempre la macchina ad almeno 3 metri dal luogo e dalla fonte di rifornimento prima della AVVERTENZA: La marmitta si riscalda messa in moto. notevolmente durante e dopo l'utilizzo, e quando il motore è a regime minimo. Vi è il rischio di incendio, soprattutto quando si aziona il prodotto vicino a materiali infiammabili e/o fumi.
  • Seite 223: Montaggio

    Istruzioni di sicurezza per l'attrezzatura di taglio • Assicurarsi che la catena sia correttamente tesa. Se la catena non è serrata contro la barra di guida, la catena può sganciarsi. Una tensione della catena AVVERTENZA: Leggere le seguenti non corretta aumenta l'usura della barra di guida, avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
  • Seite 224: Utilizzo

    7. Accertarsi che tutte le parti siano assemblate correttamente e non siano danneggiate o assenti. • Utilizzare carburante alchilato premiscelato Husqvarna di buona qualità, per garantire le migliori 8. Accertarsi che il fermo della catena sia collegato prestazioni e l'aumento della durata del motore. correttamente.
  • Seite 225: Rifornimento Di Carburante

    Per risultati e prestazioni ottimali, utilizzare l'olio per motori a due tempi Husqvarna. • Se l'olio per motori a due tempi Husqvarna non è ATTENZIONE: Non mescolare il carburante disponibile, utilizzare un olio per motori a due tempi più di 1 volta al mese.
  • Seite 226 Se l'olio della catena Husqvarna non è disponibile, si consiglia di utilizzare un comune olio per catene. • Utilizzare un olio per catene con una buona aderenza alla catena.
  • Seite 227: Avviamento Dell'unità

    mantenere le impugnature del prodotto stabilmente 2. Premere il primer del carburante circa 6 volte fino a con le due mani durante il lavoro. Se si verifica un quando non comincia a riempirsi di carburante. Non contraccolpo, il freno della catena potrebbe non è...
  • Seite 228 2. Premere il primer del carburante circa 6 volte fino a 4. Tirare la maniglia della fune di avviamento quando non comincia a riempirsi di carburante. Non lentamente con la mano destra, finché non si avverte è necessario riempire il primer del carburante una certa resistenza.
  • Seite 229: Arresto Del Prodotto

    7. Muovere in avanti la protezione anticontraccolpo per • Accelerare al massimo quando si taglia e diminuire disinserire il freno della catena. la velocità al minimo dopo ogni taglio. ATTENZIONE: Si possono verificare danni al motore se quest'ultimo gira al massimo troppo a lungo senza carico.
  • Seite 230 • Il taglio con catena in spinta è quando si taglia con la 6. Arrestare il prodotto. parte superiore della barra di guida. La catena 7. Inserire il freno della catena. spinge il prodotto in direzione dell'operatore. 8. Trasportare il prodotto all'operatore sull'albero, utilizzando un mezzo di trasporto che lo sollevi.
  • Seite 231 6. Spegnere il prodotto e sistemarlo nel suo punto di • Effettuare un controllo dell'imbracatura, della cinghia collegamento secondario. e delle funi a intervalli regolari. • Se si deve salire con il prodotto, fissare il prodotto al Per utilizzare il prodotto su un albero punto di collegamento posteriore sull'imbracatura.
  • Seite 232: Manutenzione

    Manutenzione Introduzione AVVERTENZA: Leggere attentamente il capitolo sulla sicurezza prima di eseguire la manutenzione del prodotto. Programma di manutenzione Manutenzione giornaliera Manutenzione settimanale Manutenzione mensile Pulire i componenti esterni del pro- Pulire il sistema di raffreddamento. Controllare il nastro del freno. Vedere Per pulire il sistema di raff- Controllo del nastro del freno alla pa- dotto e verificare che non vi siano...
  • Seite 233 Manutenzione giornaliera Manutenzione settimanale Manutenzione mensile Assicurarsi che i dadi e le viti siano serrati. Effettuare un controllo dell'interrutto- Controllo dell'in- re di arresto. Vedere terruttore di avviamento/arresto alla pagina 234 . Controllare che non vi siano perdite di carburante nel motore, nel serba- toio o nei flessibili carburante.
  • Seite 234: Regolazione Del Carburatore

    Controllo del grilletto acceleratore e del blocco 2. Assicurarsi che il fermo della catena sia stabile e fissato al corpo dell'unità. del grilletto acceleratore 1. Controllare che grilletto acceleratore e blocco del grilletto acceleratore si muovano liberamente e che le molle di richiamo funzionino correttamente. Controllo del sistema di smorzamento delle vibrazioni 1.
  • Seite 235 Regolare l'ago del massimo (H) È consentito ruotare le viti di regolazione solo di mezzo giro al massimo. Il motore viene regolato in fabbrica per funzionare al livello del mare. A un’altitudine maggiore, in condizioni climatiche o a temperature diverse, può essere necessario regolare l'ago del massimo.
  • Seite 236: Messa In Tensione Della Molla Di Ritorno

    5. Rimuovere il bullone al centro della puleggia e 3. Stringere le viti che fissano il dispositivo. rimuovere quest'ultima. Pulizia del filtro dell'aria Pulire regolarmente il filtro dell'aria dallo sporco e polvere. In questo modo si evitano malfunzionamenti del carburatore, problemi di avviamento, calo di potenza del 6.
  • Seite 237 Foro di lubrificazione della catena e foro del perno le combinazioni di barra di guida e catena consigliate da tendicatena. La barra di guida deve essere allineata Husqvarna. Questa operazione è necessaria per con il prodotto. mantenere le funzioni di sicurezza del prodotto. Per un elenco delle combinazioni di barre e catene di ricambio Accessori alla pagina 244 .
  • Seite 238 Accessori alla pagina 244 Nota: Fare riferimento a per informazioni sulla dima di affilatura che Husqvarna consiglia per la catena in uso. 2. Applicare la dima di affilatura correttamente sul tagliente. Fare riferimento alle istruzioni fornite con la dima di affilatura.
  • Seite 239: Controllo Della Lubrificazione Della Catena

    Si raccomanda l'utilizzo del nostro strumento di misurazione dell'aggetto di spoglia 5. Serrare i dadi della barra di guida con la chiave e Husqvarna per avere profondità e angolo corretti. sollevare contemporaneamente la parte anteriore 2. Posizionare lo strumento di misurazione dell'aggetto della barra di guida.
  • Seite 240 3. Se la lubrificazione della catena è corretta, si vedrà 4. Rimuovere il tamburo della frizione e lubrificare il una linea chiara di olio sulla superficie dopo 1 cuscinetto a rullini con una pistola ingrassatrice. minuto. Usare olio motore o un grasso per cuscinetti di alta qualità.
  • Seite 241 Controllo della barra guida 6. Controllare che il rocchetto puntale ruoti liberamente e che il relativo foro di lubrificazione non sia ostruito. 1. Assicurarsi che il condotto dell'olio non sia ostruito. Pulire e lubrificare se necessario. Pulire se necessario. 2. Verificare l'eventuale presenza di irregolarità sui bordi della barra di guida.
  • Seite 242: Ricerca Dei Guasti

    Per pulire il sistema di raffreddamento 2. Accertarsi che il sistema di raffreddamento non sia sporco o ostruito. Il sistema di raffreddamento mantiene bassa la ATTENZIONE: Se il sistema di temperatura del motore. Il sistema di raffreddamento comprende la presa d'aria sull’avviamento e il collettore raffreddamento è...
  • Seite 243: Trasporto E Rimessaggio

    4. Eseguire una manutenzione completa del prodotto. • Rimuovere dalla candela il suo cappuccio e inserire il freno della catena. Dati tecnici Dati tecnici Husqvarna T525 Motore Cilindrata, cm 27,0 Regime minimo, giri/min 2900 Potenza max. motore a norma ISO 8893, kW/hp @ giri/ 1.1/1.5 a 9.500...
  • Seite 244: Accessori

    Accessori Attrezzatura di taglio consigliata Catena a contraccolpo ridotto I modelli di motosega Husqvarna T525 sono stati Una catena progettata per ridurre il contraccolpo che valutati per i motivi di sicurezza secondo EN ISO soddisfa i requisiti relativi al contraccolpo specificati 11681-2:2011/A1:2017 (macchinari per silvicoltura - nella norma ANSI B175.1-2012.
  • Seite 245 Se non si è sicuri di come identificare il tipo di catena sul prodotto in uso, per ulteriori informazioni, fare affilatura riferimento a www.husqvarna.com. Utilizzare una dima di affilatura Husqvarna per affilare la catena. La dima di affilatura Husqvarna garantisce la 5/32 poll./4,0 mm 580 68 74-01 0,65 mm 30°...
  • Seite 246: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che la motosega per silvicoltura Husqvarna T525 con i numeri di serie 2017 e successivi (l'anno è indicato chiaramente sulla piastrina del modello, seguito dal numero di serie) è conforme ai requisiti delle DIRETTIVE DEL CONSIGLIO: •...
  • Seite 247 トラブルシューティング..........271 安全性................. 249 搬送と保管..............272 組立................254 主要諸元..............273 操作................254 Accessories(アクセサリー)........274 メンテナンス.............. 261 EC 適合性宣言............276 はじめに 用途 製品の説明 この製品は、剪定や樹木の分割など専門的な樹木の保全 Husqvarna T525 は、燃焼機関を搭載したチェンソーモ 作業に使用します。 デルです。 弊社では、皆様の安全と作業の効率性を向上させるた 注記: 本製品の使用においては、国内の規制が課せら め、常に製品の改善に力を入れています。詳しくは、サ れる場合があります。 ービス代理店までお問い合わせください。 製品の概要 1. チェンブレーキとフロントハンドガード 9. 燃料タンク 2. スタート/ストップスイッチ 10. スターターロープハンドル 3. 情報と警告ラベル...
  • Seite 248 17. スロットルトリガー 18. スロットルトリガーロック オイルポンプの調整 19. ベルトアイレット 20. クラッチカバー 21. チェン張りネジ 燃料 22. 製品およびシリアル番号の付いたプレート 23. チェンキャッチャー 24. オイルポンプ調整ネジ 25. バーナット チェンオイル 26. 搬送用ガード 27. 取扱説明書 28. コンビレンチ チェンソーは必ず両手で操作してくださ 29. 防振システム、3 ユニット い。 30. スパークプラグ 31. スパークプラグキャップ 32. マフラー 決してチェンソーを片手だけで操作しない 33. エアフィルター でください。...
  • Seite 249 ユーロ V 排出規制 警告: エンジンを改造すると、この製品の EC 型式認証が無効になります。 安全性 安全性の定義 ださい。確信を持てない作業は行わないでくださ い! 各シグナルワードの重大度の定義は次のとおりです。 操作のための安全注意事項 警告: 人身傷害。 警告: 本製品を使用する前に、以下の警告 指示をお読みください。 • トップハンドル付きのこのチェンソーは、木の手入 れと保全用に特化された設計になっています。特殊 注意: 製品の損傷。 でコンパクトなハンドルデザイン(密に配置された ハンドル)を採用しているため、コントロールでき 注記: この情報は、本製品を使用しやすくするための なくなるリスクが高くなっています。このため、こ ものです。 の特殊なチェンソーは、伐採作業の特殊な技術訓練 を受け、(リフト、ロープ、安全ハーネスを使っ て)適切に安全を確保した使用者が、樹上での作業 一般的な安全注意事項 に対してのみ使用してください。地上でのその他の カッティング作業には、(広めのハンドルを装備し た)通常のチェンソーをお勧めします。 警告: 本製品を使用する前に、以下の警告 • 樹上で作業するためには、けがを負うリスクの増加 指示をお読みください。...
  • Seite 250 • 疲労時や飲酒後、視野・判断力・動作に影響を及ぼ 右利き、左利きに関わらず、この方法で握ってくだ すような医薬品を服用したときは、絶対に本製品を さい。キックバックの影響を最小限に抑え、チェン 使用しないでください。 ソーを制御するのに適した握り方です。ハンドルか ら手を放さないでください。 • 濃霧、大雨、強風、厳寒など、気象条件の悪いとき は、本製品を使用しないでください。悪天候下で作 業をすると疲労するばかりでなく、地面の凍結、予 期しない方向への伐倒などのリスクが増加するおそ れがあります。 • カッティング装置に欠陥があったり、ガイドバーと ソーチェンの組み合わせが誤っていたりすると、キ ックバックの危険性が高くなります!弊社の推奨す るガイドバーとソーチェンの組み合わせで使用し、 指示通りにヤスリをかけてください。手順について Accessories(アクセサリー)274 ページ 」 は、「 を参照してください。 • ガイドバーやソーチェン、カバー類が正しく装着さ れていない状態では、絶対に本製品を始動しないで はじめに 254 ペー ください。手順については、「 • 肩より高い位置でチェンソーを使用しなでくださ ジ 」を参照してください。本製品にバーとソーチェ い。 ンが取り付けられていないと、クラッチが緩んで重 傷を負うおそれがあります。 • 本製品を室内で始動しないでください。排気ガスを...
  • Seite 251 説明することは不可能です。常に注意を払い、常識 • チェンソー用保護ズボンを着用してください。 に適った使用方法で操作してください。使用者の能 • つま先にスチールキャップの入った、滑りにくい靴 力範囲外であると思われる場合は、操作を行わない 底のチェンソー用保護ブーツを着用してください。 でください。これらの注意事項を読んだ後でも、不 • 常に救急箱を手元に準備しておいてください。 明点などがある場合は、使用を続けずに専門コンサ • 火花の発生による危険。森林火災を防止するため、 ルタントにご相談ください。チェンソーの使用方法 消火器とシャベルを用意してください。 についてご質問があるときは、お気軽に代理店また は Husqvarna までご連絡ください。お持ちのチェン 本製品の安全装置 ソーを効率良くまた安全に使用する場合に役立つ方 法やアドバイスを提供いたします。可能な限り、チ ェンソーの使用法などの訓練を受けてください。代 警告: 本製品を使用する前に、以下の警告 理店、林業学校、図書館などで、トレーニング資料 指示をお読みください。 や講習などについての情報を提供しています。 • 安全装置に欠陥のある製品は使用しないでくださ い。 製品の安全 • 安全装置は定期的に点検してください。 装置のメンテナンスと点検 263 ページ を参照してく ださい。...
  • Seite 252 スロットルトリガーロック マフラー スロットルトリガーロックは、スロットルトリガーの操 警告: マフラーは、操作の前後およびアイ 作ミスを防ぐためのものです。ハンドルを握って、スロ ドリング速度時に非常に高温になります。 ットルトリガーロック(A)を押すと、スロットルトリ 火災の危険があるため、可燃性物質や煙の ガー(B)が解除されます。ハンドルから手を放すと、 近くで製品を操作する場合は、特に注意し スロットルトリガーとスロットルトリガーロックは元の てください。 位置に戻ります。この機能により、スロットルトリガー がアイドリング速度でロックされます。 警告: マフラーのない製品や、不具合のあ るマフラーを使用しないでください。マフ ラーに損傷があると、騒音レベルと火災発 生の危険性が高くなります。手元に消火器 を用意してください。お使いの地域でスパ ーク防止ネットの使用が義務付けられてい る場合は、スパーク防止ネットなしで本製 品を使用したり、破損したスパーク防止ネ ットを使用したりしないでください。 マフラーは騒音レベルを最小限に抑え、排気ガスを作業 者から遠ざける働きをします。高温で乾燥した地域で は、火災の危険性が高くなります。現地の法規制および メンテナンス手順に従ってください。 燃料の安全について チェンキャッチャー ソーチェンが破損したり外れたりした場合は、チェンキ 警告: 本製品を使用する前に、以下の警告 ャッチャーがソーチェンを受け止めます。ソーチェンの 指示をお読みください。 張りを調整し、ソーチェンとガイドバーに適切なメンテ ナンスを実施することで、事故のリスクを軽減できま す。 • 燃料の補給や混合(ガソリンと...
  • Seite 253 • 必ず給油場所から 3 m(10 フィート)以上離れた場 • ソーチェンを使用したりメンテナンスを実施したり 所で、本製品を始動してください。 するときは、保護グローブを着用してください。動 いていないソーチェンでも怪我をする場合がありま す。 • 刃の目立てを正しく行ってください。指示に従っ て、推奨された目立てゲージをご使用ください。破 損している、または誤って目立てされたソーチェン Min. 3m を使用すると事故の危険性が高まります。 (10 ft) 給油後、以下のような状況では本製品を決して始動しな • デプスゲージの設定を正しく守ってください。指示 いでください。 に従い、推奨されているデプスゲージの設定を使用 してください。デプスゲージの設定が大きすぎる • 本製品に燃料やエンジンオイルをこぼしたとき。き と、キックバックの危険性が高まります。 れいに拭き取り、表面に残った燃料が蒸発するのを 待ちます。 • 皮膚や衣服に燃料がかかったとき。衣服を着替え、 皮膚に付いた燃料を洗い流してください。石鹸と水 を使用します。 • 本製品から燃料が漏れている場合。燃料タンク、燃 料キャップ、および燃料ホースの漏れを定期的に点 検してください。 メンテナンスのための安全注意事項 •...
  • Seite 254 組立 はじめに 6. ガイドバーの穴をチェン調整ピンに合わせて、クラ ッチカバーを取り付けます。 警告: 本製品を組み立てる前に、安全に関 する章を読んで理解してください。 ガイドバーとソーチェンを組み立てる には 1. チェンブレーキを解除します。 2. バーナットを緩めて、クラッチカバーを取り外しま す。 7. バーナットを指できつく締めます。 注記: クラッチカバーが取り外しにくい場合は、バ ソーチ ーナットを締め込んで、チェンブレーキをかけて解 8. ソーチェンを張ります。手順については、「 ェンの張りの調整方法 269 ページ 」を参照してくだ 除します。正しく外れると、カチッという音がしま さい。 す。 9. バーナットを締めます。 3. ガイドバーをバーボルトに取り付けます。ガイドバ ーを最後部の位置まで移動します。 注記: 一部のモデルには、バーナットが 1 つしかあ 4. ドライブスプロケットにソーチェンを取り付けて、 りません。...
  • Seite 255 オクタン価が低いガソリンを使用する と、エンジンがノッキングし、エンジン 5. 燃料混合物を慎重に混ぜ合わせます。 が損傷するおそれがあります。 • 高回転での作業を連続する場合は、オクタン価の高 注意: 1 か月分以上の混合燃料を一度に作 いガソリンを使用することをお勧めします。 らないでください。 2 サイクルエンジンオイル 燃料タンクの充填 • 最適な結果を得るには、 Husqvarna 2 ストロークオ 1. 燃料タンクキャップの周囲をきれいにしてくださ イルを使用してください。 い。 • Husqvarna 2 サイクルエンジンオイルが入手できな い場合は、空冷エンジン用に調合された市販の高品 質 2 サイクルオイルを使用してください。適切なオ イルの選択については、サービス代理店にお問い合 わせください。 注意: アウトボードオイルとも呼ばれ る水冷式船外機用の 2 サイクルエンジン オイルは、使用しないでください。4 サ...
  • Seite 256 警告: カッティング装置の潤滑が十分でな があります。 い場合、ソーチェンが破損する可能性があ ります。作業者が重傷を負ったり、死亡事 故につながったりするおそれがあります。 警告: この製品には、チェンオイルがなく なる前に燃料を使い切るようにする機能が あります。この機能が正常に作動するよう に、適切なチェンオイルを使用してくださ キックバックは、常にガイドバーの切削面で起こりま い。チェンオイルの選び方については、お す。通常、本体は作業者に向かって跳ね返りますが、別 近くのサービス代理店にご相談ください。 の方向に向かう場合もあります。キックバック発生時に 本製品をどのように使用していたかによって、キックバ ックの動きの方向が決まります。 • ソーチェンの寿命や環境保護のために Husqvarna 製 のチェンオイルを使用してください。Husqvarna 製 のチェンオイルを入手できない場合は、標準的なチ ェンオイルの使用をお勧めします。 • ソーチェン表面に滑らかな皮膜を形成するチェンオ イルを使用してください。 • 外気温に合う適正な粘着性のチェンオイルを使用し てください。 注意: 粘度が低すぎるオイルは、燃料 より早くなくなります。0°C 未満の温度 では、一部のチェンオイルは粘度が高く なりすぎて、オイルポンプ構成部品が損 傷するおそれがあります。 • 推奨されているカッティング装置を使用してくださ...
  • Seite 257 1. フロントハンドルガードを前方に動かして、チェン 警告: キックバックが発生しないソーチェ ブレーキをはめます。 ンはありません。指示に必ず従ってくださ い。 キックバックに関するよくある質問 • キックバックが起きた場合、必ず手動でチェンブレ ーキをかけることができますか? いいえ。フロントハンドガードを前方に押すため に、ある程度の力を使う必要があります。必要な力 がかからない場合、チェンブレーキはかかりませ ん。作業中は両手でしっかりと製品のハンドルを持 ってください。キックバックが発生すると、チェン ブレーキがソーチェンを止められず、ソーチェンが 人体に接触する可能性があります。また、手がフロ ントハンドガードに触れず、チェンブレーキをかけ 2. エアパージバルブを約 6 回、または燃料がバルブに られない位置もあります。たとえば、伐倒ポジショ 注入し始めるまで押します。エアパージバルブを完 ンなどです。 全に充填する必要はありません。 • キックバックが起きた場合、必ずイナーシャ機構で チェンブレーキをかけることができますか? いいえ。まずはチェンブレーキが正しく機能する必 要があります。チェンブレーキの点検方法の詳細に ついては、「 チェンキャッチャーの点検方法 263 ペ ージ 」を参照してください。本製品を使用する前 に、毎回実行することをお勧めします。次に、チェ ンブレーキがかかるには、キックバックが強い力で 起こる必要があります。チェンブレーキの感度が高...
  • Seite 258 1. フロントハンドルガードを前方に動かして、チェン 3. 上部ハンドルの後部を膝で押さえます。 ブレーキをはめます。 4. 抵抗を感じるまで、右手でスターターロープハンド ルをゆっくりと引きます。 2. エアパージバルブを約 6 回、または燃料がバルブに 注入し始めるまで押します。エアパージバルブを完 全に充填する必要はありません。 警告: スターターロープを手に巻き付 けないでください。 注意: スターターロープを完全に引き 出さないでください。スターターロープ ハンドルを放さないでください。 a) 冷機エンジンで製品を始動する場合は、エンジ ンが始動するまでスターターロープハンドルを 引きます。 注記: パッと吹き出るような音がして、エンジ 3. チョークをチョーク位置にセットし、作業位置に移 ンが点火したのがわかります。 動します。 b) チョークコントロールをチョーク位置に引きま す。 5. エンジンが始動するまで、スターターロープハンド ルを引きます。 6. スロットルトリガーロックをすばやく解除して、製 品をアイドリング速度にセットします。 4.
  • Seite 259 7. フロントハンドガードを後方に動かして、チェンブ 注意: エンジンに負荷をかけずにフル レーキを解除します。 スロットルで長時間作動させると、エン ジンが損傷する場合があります。 • 切断するときに、スパイクバンパーをトランクに入 れ、レバーとして使用します。 注記: すべてのモデルにスパイクバンパーは付属し ていません。詳しくは、サービス代理店までお問い 合わせください。 8. 本製品を使用します。 樹上での本製品の始動方法 注記: 本製品を始動する前に燃料が十分にあることを 確認してください。 1. チェンブレーキをかけます。 2. 製品を始動するときは、身体の左側または右側で製 品を持ちます。 a) 製品を左側に持っている場合は、左手でフロン 引き切りと押し切り トハンドルを持ちます。右手でスターターロー 本製品を使用して 2 つの位置から木を切断することが プハンドルを持ち、製品を始動させたら身体か できます。 ら離します。 b) 製品を右側に持っている場合は、右手でいずれ • 引き切りで切断するには、ガイドバーの下部で切断 かのハンドルを持ちます。左手でスターターロ します。切断するとき、ソーチェンが木を引き寄せ...
  • Seite 260 1. 引き上げツールから安全ストロップを外す前に、本 警告: ソーチェンが幹に引っかかる 製品をハーネスに取り付ける必要があります。ベル と、製品が作業者に向かって押し出され トアイレットか安全ストロップのスチールリングを ます。製品をしっかりと持ち、ガイドバ 通して製品をハーネスに取り付けます。 ーのキックバックゾーンが木に触れてお らず、キックバックが発生しないことを 確認します。 本製品を木の上で使用するための準備 地上作業者 警告: ハーネスの推奨される固定ポイ 地上作業者として、次の手順を実行します。 ントの 1 つに安全ストロップを取り付け 1. 製品を点検します。 ます。 2. 燃料タンクとチェンオイルタンクを充填します。 3. 認可済みの安全ストロップの端をロープアイレット 警告: 安全ストロップだけを使用して に取り付けます。 製品をハーネスに取り付ける場合は、安 全ストロップで製品を完全に下へ降ろし ます。本製品を高い位置から落とさない でください。 2. 認可済みカラビナを使用して、安全ストロップの自 由端をハーネスの接続ポイントのいずれかに取り付 けます。これが第一接続ポイントです。 注意: 安全ストロップは、必ずロープ アイレットに取り付ける必要がありま...
  • Seite 261 • 縦方に枝を切断するときは、足元が安定しているこ • 製品を持って木に登る必要がある場合、ハーネスの とを確認し、横力を低く抑えます。別の固定ポイン 背面の固定ポイントに製品を取り付けます。背面の トで安全なラインを見つけ、横方向の力をなくす 固定ポイントにより、本製品がクライミングライン か、弱めるようにしてください。調整可能な環索 を妨げないようにするとともに、本製品の重量を背 で、ハーネスから直接別の固定ポイントを使用する 骨下部の中央で支えることができます。 こともできます。 警告: 製品を環策に下ろすときは、チ ェンブレーキをかけてください。 • 安全な作業位置を保つために足縄を使用してくださ い。 引っかかった製品を外す方法 1. 本製品を停止します。 2. 木の幹に対して切り口の中、または別のツールライ ンで、製品を安定させます。 3. 必要に応じて枝を持ち上げながら、切り口からチェ ンソーを慎重に引き出します。 警告: 製品を力任せに引き抜こうとし ないでください。重傷を負う危険があり ます。 4. 必要に応じて、ハンドソーまたは別のチェンソーを 使用して、本製品を外します。引っかかっている本 製品から 30 cm(12 インチ)以上離れた枝を切断し ます。製品が引っかかっている場所から外側の端を •...
  • Seite 262 毎日行うメンテナンス 毎週行うメンテナンス 毎月行うメンテナンス スロットルトリガーとスロットルト スターター、スターターロープ、リ クラッチセンター、クラッチドラ スロッ リガーロックを点検します。 ターンスプリングを点検します。 ム、クラッチスプリングを点検しま トルトリガーとスロットルトリガー す。 ロックの点検方法 263 ページ を参照 してください。 スパ 防振装置が損傷していないことを確 ニードルベアリングに注油します。 スパークプラグを清掃します。 ニールベアリングの潤滑 270 ページ ークプラグの点検方法 266 ページ を 認してください。 を参照してください。 参照してください。 チェンブレーキを清掃し点検しま ガイドバーの縁からバリを取り除き キャブレターの外部部品を清掃しま チェンキャッチャーの点検方法 ガイドバーを点検するには す。 ます。 す。 263 ページ を参照してください。 270 ページ...
  • Seite 263 製品の安全装置のメンテナンスと点検 3. フルスロットルにして、左手首をフロンハンドガー ドに向けて傾けてチェンブレーキをかけます。ソー ブレーキバンドのチェック方法 チェンがすぐに停止する必要があります。 1. ブラシを使用して、チェンブレーキとクラッチドラ ムから、木くず、樹脂、汚れなどを取り除きます。 汚れや摩耗は、ブレーキ機能低下の原因となること があります。 警告: チェンブレーキをかけるときは、フ ロントハンドルを放さないでください。 スロットルトリガーとスロットルトリガーロ 2. ブレーキバンドを点検します。ブレーキバンドは、 最も薄いところでも 0.6 mm(0.024 インチ)以上の ックの点検方法 厚みが必要です。 1. スロットルトリガーとスロットルトリガーロックが フロントハンドガードを点検するには スムーズに動き、リターンスプリングが正しく機能 していることを確認します。 1. フロントハンドガードに損傷がないか、また、ヒビ などの欠陥がないかどうかを点検します。 2. フロントハンドガードが自由に動き、クラッチカバ ーに安全に取り付けられていることを確認してくだ さい。 2. スロットルトリガーロックを押し下げて、放すと元 の位置に戻ることを確認します。 チェンキャッチャーの点検方法 本製品の 1.
  • Seite 264 3. スロットルトリガーロックを放したとき、スロット 2. スタート/ストップスイッチを STOP 位置にセット ルトリガーがアイドリングの位置にロックされてい します。エンジンが停止する必要があります。 ることを確認します。 マフラーのチェック方法 1. マフラーに損傷がないことを確認してください。 4. チェンソーを始動し、フルスロットルにします。 2. マフラーが本製品にしっかりと固定されていること 5. スロットルトリガーを放し、ソーチェンが停止して を確認してください。 静止状態が保たれていることを確認します。 警告: スロットルトリガーがアイドリ ング位置にあるときにソーチェンが回転 する場合は、サービス代理店にご連絡く ださい。 チェンキャッチャーを点検するには 1. チェンキャッチャーが損傷していないことを確認し てください。 2. チェンキャッチャーが安定し、製品本体に取り付け キャブレターの調整 られていることを確認してください。 環境および排出ガスに関する法律に従って、製品にはキ ャブレター調整ネジに調整限界があります。これによ り、製品から排出される有害な排気ガスを低減します。 調整ネジは、最大 ½ 回転まで回すことができます。 防振装置のチェック方法 1.
  • Seite 265 アイドリング速度ネジを反時計回りに回し 2. スターターハウジングを取り外します。 ます。 低速針(L)の調整方法 • 低速針を、止まるところまで時計方向に回します。 注記: 製品の加速能力が低下している場合、または アイドリング速度が適切でない場合、低速針を反時 計方向に回します。適切な加速能力とアイドリング 3. スターターロープを約 30 cm(12 インチ)引き出 速度に達するまで、低速針を回します。 し、プーリーの切欠部に入れます。 4. プーリーを後方にゆっくりと回転させて、リコイル アイドリング速度ネジ(T)の調整方法 スプリングを緩めます。 1. 本製品を始動します。 2. ソーチェンが回転し始めるまで、アイドリング速度 ネジを時計回りに回します。 3. ソーチェンが止まるまで、アイドリング速度ネジを 反時計回りに回します。 注記: アイドリング速度を正しく調整すると、エンジ ンがすべての位置で正しく動作します。アイドリング速 度はソーチェンが回転し始める速度以下である必要もあ ります。 警告: アイドリング速度ネジを回してもソ 5. プーリーの中央にあるボルトを外し、プーリーを取 ーチェンが止まらない場合は、サービス代 り外します。...
  • Seite 266 ます。 4. 必要に応じて、スパークプラグは月 1 回以上交換し 2. エアフィルターにブラシをかけるか振って汚れを落 てください。 とします。洗剤と水を使用して、完全に汚れを落と してください。 ソーチェンを目立てするには 注記: 長期間使用されているエアフィルターは、完 ガイドバーとソーチェンの詳細 全に洗浄することはできません。エアフィルターを 定期的に交換し、故障したエアフィルターは必ず交 警告: ソーチェンを使用したりメンテナン 換してください。 スを実施したりするときは、保護グローブ を着用してください。動いていないソーチ 3. エアフィルターを取り付けて、エアフィルターとフ ェンでも怪我をする場合があります。 ィルターホルダーとの間に隙間ができないようにし てください。 摩耗または損傷があるガイドバーやソーチェンは、 Husqvarna 推奨のガイドバーとソーチェンの組み合わせ で交換してください。これは、製品の安全機能を維持す るために必要です。推奨される交換用ガイドバーとチェ Accessories(ア ンの組み合わせリストについては、「 クセサリー)274 ページ 」を参照してください。 732 - 016 -...
  • Seite 267 • ガイドバーの長さ(インチ/cm)。ガイドバーの長 • チェンオイル孔とチェンテンショナ孔。ガイドバー さに関する情報は、ガイドバーの後部に記載されて は製品と一致する必要があります。 います。 • ノーズスプロケットの歯の数(T)。 • ドライブリンクの幅(mm/インチ)。 • チェンのピッチ(インチ)。ソーチェンのドライブ リンク同士の間隔と、ノーズスプロケットの歯とド ライブスプロケット間の間隔とが一致するようにし てください。 カッターの目立て方法に関する一般情報 PITCH = 刃先が丸くなったソーチェンは使用しないでください。 ソーチェンの刃先が丸くなると、より大きな力をかけて ガイドバーを木に押し込む必要があります。ソーチェン の刃先が非常に丸くなると、木片ではなく切りくずが出 ます。 • ドライブリンクの数。ドライブリンク数は、ガイド バーの種類によって決定されます。 鋭いソーチェンを使用すると、抵抗なく木に切り込むこ とができ、長く厚い切りくずが出ます。 刃(A)とデプスゲージ(B)は、ソーチェンの木を切 る部分(カッター)になります。刃とデプスゲージの高 さの差が切断深度(デプスゲージ設定)になります。 • ガイドバーのレール溝幅(インチ/mm)。ガイド バーの溝幅は、チェンドライブリンクの幅と同じに 刃を目立てするときは、次のことを考慮してください。 する必要があります。 • 目立て角度。 732 - 016 -...
  • Seite 268 てください。 刃の目立て方法 1. 丸ヤスリと目立てゲージを使用して刃を目立てしま 警告: デプスゲージの設定が高すぎると、 す。 キックバック発生の危険性が高まります。 デプスゲージの設定を調整するには デプスゲージ設定の調整、または刃の目立てを行う前 刃の目立て方法 268 ページ 」で手順を参照して に、「 ください。デプスゲージ設定の調整は、刃の目立てを 3 回行うごとに 1 回の割合で行うことを推奨します。 デプスゲージの設定を正しく行い、デプスゲージの角度 注記: お使いのソーチェンに Husqvarna が推奨す を調整するために、デプスゲージツールの使用を推奨し Accessories るヤスリとゲージの詳細については、「 ます。 (アクセサリー)274 ページ 」を参照してくださ い。 2. 目立てゲージを刃に正しく当てます。目立てゲージ に付属している説明書を参照してください。 732 - 016 -...
  • Seite 269 1. 平ヤスリとデプスゲージツールを使用して、デプス 5. レンチを使用してバーナットを締め込みながらガイ ゲージ設定を調整します。必ず Husqvarna 製デプ ドバーの前方を持ち上げます。 スゲージツールを使用して、デプスゲージの設定を 6. ソーチェンを手で自由に回せること、ガイドバーの 正しく行い、デプスゲージの角度を調整してくださ 下側にたるみがないことを確認してください。 い。 2. デプスゲージツールをソーチェンに置きます。 注記: デプスゲージツールの使用方法については、 ツールのパッケージを参照してください。 3. 平ヤスリで、デプスゲージツールから突き出たデプ スゲージ部分にヤスリをかけます。 製 製品のチェンの張り調整ネジの位置については、「 品の概要 247 ページ 」を参照してください。 ソーチェンの潤滑状態を点検するには 1. 本製品を始動し、3/4 スロットルで運転します。 2. 薄い色の面の上約 20 cm(8 インチ)のところでガ イドバーを持ちます。 ソーチェンの張りの調整方法 3. ソーチェンの潤滑状態が良好な場合、約 1 分後に透...
  • Seite 270 ニールベアリングの潤滑 4. 刃の最長の部分が 4 mm(0.16 インチ)未満の場 合、ソーチェンを交換してください。 カッターに亀 1. フロントハンドガードを後方に引いて、チェンブレ 裂がある場合も、ソーチェンを交換してください。 ーキを解除します。 2. バーナットを緩めて、クラッチカバーを取り外しま す。 注記: 一部のモデルには、バーナットが 1 つしかあ りません。 3. クラッチドラムを上にして、安定した場所に製品を 置きます。 4. クラッチドラムを外し、グリスガンを使用してニー ガイドバーを点検するには ドルベアリングに注油します。高品質のエンジンオ イルまたはベアリンググリスを使用してください。 1. オイル孔に詰まりがないことを確認してください。 詰まりがある場合は洗浄します。 2. ガイドバーの縁にバリがないかどうかを調べます。 ヤスリを使用してバリを除去します。 3. ガイドバーの溝を清掃します。 カッティング装置の点検方法 1. リベットやリンクに亀裂がないこと、リベットが緩 んでいないことを確認します。必要に応じて交換し ます。...
  • Seite 271 6. ガイドバーのノーズスプロケットがスムーズに回転 1. オイルポンプの調整ネジを回します。ドライバーま することと、スプロケットのオイル孔が詰まってい たはコンビレンチを使用してください。 ないかどうか点検します。必要に応じて清掃し、注 a) 調整ネジを時計回りに回すと、オイル流量が増 油します。 加します。 b) 調整ネジを反時計回りに回すと、オイル流量が 減少します。 7. 寿命を延ばすために、ガイドバーは毎日回転させま す。 冷却システムのクリーニング方法 冷却システムにより、エンジン温度が低く保たれます。 冷却システムは、スターターのエアインテークとエアガ イドプレート、フライホイールの爪、シリンダーの冷却 フィン、冷却チャネル、シリンダカバーで構成されてい 燃料タンクとチェンオイルタンクのメ ます。 ンテナンス方法 1. 必要に応じて、ブラシを使用して週に 1 回以上の頻 度で冷却システムを清掃してください。 • 燃料タンクとチェンオイルタンクを定期的に排出 2. 冷却システムに汚れや詰まりがないことを確認して し、清掃します。 ください。 • 必要に応じて、燃料フィルターを年 1 回以上交換し ます。...
  • Seite 272 点検する製品部品 考えられる原因 対応措置 燃料タンク 燃料の種類が間違っている。 燃料タンクから燃料を抜き取り、正 しい燃料を充填します。 燃料タンクにチェンオイルが充填さ 製品を始動しようとした場合は、サ れています。 ービス代理店にお問い合わせくださ い。製品を始動していない場合は、 燃料タンクから燃料を抜き取ってく ださい。 着火しても、火花が出ない スパークプラグが汚れているか、濡 スパークプラグを、汚れがなく、か れています。 つ湿っていない状態にします。 電極間隔が間違っています。 スパークプラグを清掃します。電極 間隔とスパークプラグが正しいこ と、およびスパークプラグが推奨品 またはその同等品であることを確認 します。 主要 正しい電極間隔については、「 諸元 273 ページ 」を参照してくださ い。 スパークプラグとシリンダー スパークプラグが緩んでいます。 スパークプラグを締め込みます。 着火後、チョークを完全に引いた状 スパークプラグを取り外して清掃し 態で繰り返し始動したため、ガソリ てください。スパークプラグ穴のあ ン濃度が濃くなっています。 る側を自分から反対側に向けて本製...
  • Seite 273 てチェンブレーキをかけてください。 2. 移動用ガードを取り付けます。 • 輸送中は製品をしっかりと固定してください。 メンテナン 3. 製品を清掃します。手順については、「 ス 261 ページ 」を参照してください。 本製品の長期保管の前に 4. 製品を完全に点検します。 1. ソーチェンを外して、ソーチェンとガイドバーの溝 を清掃します。 主要諸元 主要諸元 Husqvarna T525 エンジン 排気量、cm 27.0 アイドリング回転数、r/min 2900 ISO 8893 による最大エンジン出力、kW/hp @ rpm 1.1/1.5@9500 イグニションシステム スパークプラグ NGK CMR6A 電極ギャップ、mm 0.75 燃料および潤滑システム...
  • Seite 274 フロントハンドル、m/s リアハンドル、m/s ソーチェン/ガイドバー ドライブスプロケットの種類、歯数 3/8 インチ / スパー 6 、 1/4 インチ / スパー 8 最大エンジン出力 133% におけるソーチェン速度、m/s 24.1 Accessories(アクセサリー) 推奨するカッティング装置 低キックバックのソーチェン チェンソーのモデル Husqvarna T525 は、EN ISO 低キックバックソーチェンとして設計されたソーチェン 11681-2:2011/A1:2017(林業機械-可搬式チェンソー は、ANSI B175.1-2012 に規定されている低キックバッ の安全要求事項及び試験-パート 2:立木伐採用チェン クソーチェンの要件を満たしています。 ソー)に従って評価され、以下のガイドバーとソーチェ ンの組み合わせを取り付ける際の安全要件を満たしてい ます。 キックバックとガイドバーのノーズ半径 ガイドバー...
  • Seite 275 5/32 インチ/4.0 0.025 インチ/ 580 68 74-01 30° 85° 0.65 mm 5/32 インチ/4.0 0.025 インチ/ 505 24 37-01 30° 80° 0.65 mm 5/32 インチ/4.0 0.025 インチ/ S93G 587 80 90-01 30° 60° 0.65 mm 732 - 016 -...
  • Seite 276 Box 7035, SE-750 07 Uppsala(スウェーデン)が、 2000 年 5 月 8 日付けの「環境への騒音排出に関する」 評議会指令 2000/14/EC の付録 V に適合することも認定 しました。証明書の番号:01/161/111 - T525. 主要諸元 273 ページ 」を 騒音排出に関する詳細は、「 参照してください。 納品されたチェンソーは、EC タイプコントロール適格 のサンプル品に相当するものです。 Huskvarna, 2017-07-21 開発マネージャー Per Gustafsson(Husqvarna AB 正式 代表兼技術文書担当) 732 - 016 -...
  • Seite 277: Gaminio Aprašas

    EB atitikties deklaracija..........306 Įvadas Naudojimas Gaminio aprašas Šis produktas skirtas profesionaliai medžių priežiūrai, „Husqvarna T525“ yra grandininio pjūklo modelis su pvz. genėjimui ir medžių pjaustymui sekcijomis. vidaus degimo varikliu. Nuolat stengiamės padidinti jūsų saugumą ir Pasižymėkite: Nacionaliniai įstatymai gali nustatyti eksploatacijos efektyvumą.
  • Seite 278: Simboliai Ant Gaminio

    17. Akceleratoriaus gaidukas 18. Akceleratoriaus gaiduko fiksatorius Degalai. 19. Diržo kilpelė 20. Sankabos dangtelis 21. Grandinės įtempimo varžtas 22. Gaminio ir serijos numerio plokštelė Grandinės alyva. 23. Grandinės gaudiklis 24. Varžtas alyvos siurbliui reguliuoti 25. Juostos veržlė Naudodamas grandininį pjūklą dirbantysis 26.
  • Seite 279: Bendrieji Saugos Nurodymai

    „Euro V“ standartas PERSPĖJIMAS: Variklio modifikavimas panaikina šio produkto ES tipo patvirtinimą. Sauga Saugos ženklų reikšmės Kreipkitės į techninės priežiūros atstovą ar patyrusį grandininio pjūklo naudotoją. Nesistenkite atlikti Toliau apibrėžiamas signalinių žodžių žymimas pavojus. darbo, jei manote, kad nesate pakankamai kvalifikuotas! Saugos nurodymai dėl darbo PERSPĖJIMAS: Gali susižeisti asmenys.
  • Seite 280 • Niekada nedirbkite gaminiu, jei esate pavargęs, laikant sumažėja atatrankos poveikis, grandininį išgėręs alkoholio ar vartojate medikamentus, kurie pjūklą tampa lengviau valdyti. Nepaleiskite rankenų! gali veikti Jūsų regėjimą, nuovoką ar koordinaciją. • Nenaudokite gaminio prastomis oro sąlygomis, pavyzdžiui, tirštame rūke, lyjant, pučiant stipriam vėjui, stipriai šąlant ir pan.
  • Seite 281 Nedvejokite ir susisiekite su prekybos • Su savimi visada turėkite pirmosios pagalbos atstovu arba Husqvarna, jei iškilo klausimų dėl vaistinėlę. grandininio pjūklo naudojimo. Mes su malonumu • Žiežirbų pavojus. Turėkite gaisro gesinimo priemonių...
  • Seite 282 Pastumkite priekinę rankos apsaugą atgal, kad Paleidimo / stabdymo jungiklis išjungtumėte grandinės stabdį. Naudokite paleidimo / stabdymo jungiklį varikliui išjungti. Akceleratoriaus gaiduko fiksatorius Duslintuvas Akceleratoriaus gaiduko fiksatorius neleidžia netyčia jo įjungti. Jei suimsite rankeną ranka ir paspausite PERSPĖJIMAS: Dirbant / baigus darbą ir akceleratoriaus gaiduko fiksatorių...
  • Seite 283 • Prieš paleisdami produktą visada patraukite jį bent 3 • Naudodami grandininį pjūklą arba atlikdami jo metrus (10 pėd.) nuo degalų pildymo vietos ir degalų priežiūrą, mūvėkite apsaugines pirštines. Nejudanti talpos. pjūklo grandinė taip pat gali sužaloti. • Pasirūpinkite, kad pjovimo dantukai visada būtų gerai išgaląsti.
  • Seite 284 Surinkimas Įvadas 6. Sulygiuokite angą kreipiančiojoje juostoje su grandinės reguliavimo kaiščiu ir sumontuokite sankabos dangtį. PERSPĖJIMAS: Prieš surinkdami gaminį perskaitykite ir supraskite skyrių apie saugą. Kreipiančiosios juostos ir pjūklo grandinės surinkimas 1. Išjunkite grandinės stabdį. 2. Atlaisvinkite juostos veržlę ir nuimkite sankabos dangtį.
  • Seite 285 PASTABA: Maišant nedidelius degalų Iš anksto sumaišyti degalai kiekius, nedidelė paklaida gali stipriai pakeisti mišinio santykį. Kruopščiai • Naudokite Husqvarna iš anksto sumaišytus geros pamatuokite alyvos kiekį, kad gautumėte kokybės alkilintus degalus, siekdami geriausių tinkamą mišinį. rezultatų ir prailginti variklio tarnavimo laiką. Šiuose degaluose palyginti su įprastiniais degalais yra...
  • Seite 286 Paprastai produktas išmetamas atstovą. link operatoriaus, tačiau jis gali judėti ir į kitą pusę. • Naudokite Husqvarna grandinės alyvą, kad užtikrintumėte maksimalią grandinės eksploatavimo trukmę ir išvengtumėte neigiamo poveikio aplinkai. Jei Husqvarna grandinės alyvos nėra, rekomenduojame naudoti standartinę grandinės alyvą.
  • Seite 287 Judėjimo kryptis priklauso nuo to, kaip naudojate PERSPĖJIMAS: Apsisaugoti nuo atatrankos produktą atatrankos metu. galima tik savo pastangų ir tinkamo darbo technikos pagalba. Gaminio paleidimas Pasiruošimas užvesti šaltą variklį PERSPĖJIMAS: Užvedant pjūklą, grandinės stabdys turi būti įjungtas, norint sumažinti sužeidimo riziką. 1.
  • Seite 288 Pasiruošimas užvesti šiltą variklį PERSPĖJIMAS: Jei pjūklo grandinė sukasi laisvosios eigos greičiu, kreipkitės į techninio PERSPĖJIMAS: Užvedant pjūklą, grandinės aptarnavimo atstovą ir nenaudokite stabdys turi būti įjungtas, norint sumažinti produkto. sužeidimo riziką. 1. Padėkite produktą ant žemės. 1. Pastumkite priekinę rankos apsaugą į priekį, kad 2.
  • Seite 289 7. Perkelkite priekinę rankos apsaugą atgal, kad • Pjaukite maksimaliu akceleratoriumi, o kaskart išjungtumėte grandinės stabdį. perpjovę iškart sumažinkite greitį iki tuščiosios eigos greičio. PASTABA: Jei variklis ilgą laiką veiks maksimaliu akceleratoriumi be apkrovos, galite jį pažeisti. • Pjaudami įstatykite spygliuotą buferį į kamieną ir naudokite jį...
  • Seite 290 1. Prieš atjungdami apsauginę virvę nuo kėlimo įrankių, PERSPĖJIMAS: Jei pjūklo grandinė privalote pritvirtinti gaminį prie laikymo diržų. įstringa kamiene, gaminys gali būti Pritvirtinkite gaminį prie laikymo diržų, naudodami stumtelėtas į jus. Laikykite produktą diržo kilpelę arba plieninį žiedą ant apsauginės tvirtai ir įsitikinkite, kad kreipiančiosios virvės.
  • Seite 291: Techninė Priežiūra

    • Įsitikinkite, kad jūsų pėdos stovi stabiliai, ir pjaudami • Jei turite lipti su produktu, pritvirtinkite produktą prie vertikalias šakas palaikykite mažą šoninę jėgą. laikymo diržų galinio tvirtinimo taško. Galinis Valdykite apsaugines virves per skirtingas įtvirtinimo tvirtinimo taškas užtikrins, kad gaminys neužklius už vietas, kad išvengtumėte šoninių...
  • Seite 292 Kasdienė techninė priežiūra Savaitinė techninė priežiūra Mėnesinė techninė priežiūra Patikrinkite akceleratoriaus gaiduką ir Patikrinkite starterį, starterio lynelį ir Patikrinkite sankabos centrą, sanka- akceleratoriaus gaiduko fiksatorių. Žr. atmetamąją spyruoklę. bos būgnelį ir sankabos spyruoklę. Akceleratoriaus gaiduko ir jo fiksato- riaus patikra psl. 293 . Adatinio Žvakės patikra Įsitikinkite, kad nepažeisti vibracijos...
  • Seite 293 Gaminio saugos įtaisų techninė 3. Naudokite maksimalų akceleratorių ir pakreipkite kairįjį riešą link priekinės rankos apsaugos, kad priežiūra ir apžiūra įjungtumėte grandinės stabdį. Pjūklo grandinė turi akimirksniu sustoti. Stabdžio juostos patikra 1. Šepečiu nuvalykite pjuvenas, dervas ir nešvarumus nuo grandinės stabdžio ir sankabos būgno. Dulkės ir nusidėvėjimas gali susilpninti stabdžio funkciją.
  • Seite 294: Karbiuratoriaus Reguliavimas

    3. Patikrinkite, ar veikiant laisvąja eiga akceleratoriaus 2. Paspauskite paleidimo / išjungimo jungiklį į padėtį gaidukas yra fiksuotas tuščiosios eigos padėtyje, kai STOP. Variklis turi sustoti. akceleratoriaus blokatorius yra atleistas. Duslintuvo patikra 1. Įsitikinkite, kad duslintuvas nepažeistas. 4. Paleiskite grandininį pjūklą ir stipriai spustelkite 2.
  • Seite 295 PASTABA: Jei pjūklo grandinė sukasi tuščiosios eigos greičiu, sukite tuščiosios PASTABA: Netinkamas reguliavimas gali eigos greičio varžtą prieš laikrodžio rodyklę, pažeisti variklį. kol pjūklo grandinė sustos. Nutrūkusios arba nusidėvėjusios Žemų apsukų adatos (L) reguliavimas starterio virvės keitimas • Sukite žemų apsukų adatą pagal laikrodžio rodyklę 1.
  • Seite 296: Oro Filtro Valymas

    10. Ištraukite starterio virvę pro skylutę starterio korpuse 3. Pritvirtinkite oro filtrą ir patikrinkite, ar filtras standžiai ir starterio virvės rankenėlę. įstatytas į jo laikiklį. 11. Starterio virvės gale užmegzkite tvirtą mazgą. Spyruoklės priveržimas 1. Įstatykite starterio virvę į skriemulio išpjovą. 2.
  • Seite 297 Pakeiskite susidėvėjusią arba pažeistą kreipiančiąją • Pjūklo grandinės tepimo skylės ir skylės grandinės juostą arba pjūklo grandinę Husqvarna įtempimui. Kreipiančioji juosta privalo tikti gaminiui. rekomenduojamais kreipiančiosios juostos arba pjūklo grandinės deriniais. Tai būtina, norint palaikyti produkto saugumo funkcijas. Pakaitinių rekomenduojamų juostų ir Priedai psl.
  • Seite 298: Pjovimo Dantukų Galandimas

    Gylio reguliavimo ribotuvo nustatymas (C) mažėja, kai Nelengva tinkamai pagaląsti pjūklo grandinės neturint galandate pjovimo dantuką (A). Norint pjauti maksimaliu tinkamos įrangos. Naudokite Husqvarna galandimo našumu, būtina pagaląsti gylio reguliavimo ribotuvą (B), šabloną Taip galėsite pasiekti geriausius pjovimo kad pjautumėte naudodami rekomenduojamą gylio rezultatus, o atatrankos pavojų...
  • Seite 299 1. Plokščiąja dilde ir gylio reguliavimo ribotuvo įrankiu sureguliuokite gylio reguliavimo ribotuvą. Naudokite tik Husqvarna galandimo šabloną tam, kad būtų pasiektas tinkamas ribotuvo matmuo ir tinkamas gylio reguliavimo ritinėlio kampas. 2. Padėkite gylio reguliavimo ribotuvo įrankį ant pjūklo 5.
  • Seite 300: Adatinio Guolio Tepimas

    Pjovimo įrangos patikrinimas 4. Jei pjūklo grandinės sutepimas veikia netinkamai, patikrinkite kreipiančiąją juostą. Instrukcijų ieškokite Norint patikrinti kreipiančiąją juostą psl. 300 . Jei 1. Įsitikinkite, kad kniedės ir sujungimai neįskilę ir nėra laisvų kniedžių. Jei reikia, pakeiskite. priežiūros veiksmai nepadeda, kreipkitės į techninio aptarnavimo atstovą.
  • Seite 301 4. Apžiūrėkite, ar nesusidėvėjęs kreipiančiosios juostos • Degalų filtrą keiskite kas metus arba dažniau, jei griovelis. Jei reikia, pakeiskite kreipiančiąją juostą. reikia. PASTABA: Bakeliuose esantys nešvarumai sąlygoja eksploatacijos sutrikimus. Grandinės alyvos srauto reguliavimas 5. Patikrinkite, ar kreipiančiosios juostos galas nėra pažeistas arba labai susidėvėjęs.
  • Seite 302: Gedimai Ir Jų Šalinimas

    Gedimai ir jų šalinimas Nepavyksta užvesti variklio Produkto dalys, kurias reikia patikrin- Galima priežastis Veiksmas Starterio strektės Starterio strektės užblokuotos. Sureguliuokite arba pakeiskite starte- rio strektes. Nuvalykite sritį aplink strektes. Kreipkitės į patvirtintas techninės pri- ežiūros dirbtuves. Degalų bakelis Netinkama degalų rūšis. Ištuštinkite degalų...
  • Seite 303: Gabenimas Ir Laikymas

    4. Atlikite pilną produkto techninį aptarnavimą. • Nuimkite uždegimo žvakės antgalį nuo uždegimo žvakės ir įjunkite grandinės stabdį. Techniniai duomenys Techniniai duomenys Husqvarna T525 Variklis Cilindro darbinis tūris, cm 27,0 Greitis tuščiąja eiga, aps./min 2 900 Maks. variklio galia pagal ISO 8893, kW/AG esant aps./ 1,1/1,5 esant 9 500 min.
  • Seite 304 24,1 lios (m/sek.) Priedai Rekomenduojami pjovimo įrenginiai Mažos atatrankos grandinė Grandininių pjūklų modelių Husqvarna T525 saugumas Pjūklo grandinė, pažymėta kaip silpno atatrankos buvo įvertintas pagal EN ISO 11681-2:2011/A1:2017 smūgio grandinė, tenkina silpno atatrankos smūgio (Įrenginiai miškininkystei – nešiojami grandininiai pjūklai reikalavimus, nurodytus ANSI B175.1-2012.
  • Seite 305 Šlifavimo įrenginiai ir šlifavimo kampas Jei nežinote, kaip identifikuoti savo produkto pjūklo grandinės tipą, daugiau informacijos ieškokite Naudokite Husqvarna dildės šabloną pjūklo grandinės www.husqvarna.com. galandimui. Husqvarna dildės šablonas užtikrina 5/32 col. / 4,0 0,025 col. / 0,65 580 68 74-01 30°...
  • Seite 306: Eb Atitikties Deklaracija

    EB atitikties deklaracija EB atitikties deklaracija „Husqvarna AB“, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel.: +46-36-146500, savo atsakomybe patvirtina, kad grandininiai pjūklai medžių priežiūrai Husqvarna T525 nuo 2017 serijos numerių (metai yra aiškiai nurodyti ant plokštelės su nurodytu tipu ir serijos numeriu), atitinka šių...
  • Seite 307: Paredzētā Lietošana

    EK atbilstības deklarācija..........336 Ievads Paredzētā lietošana Izstrādājuma apraksts Šo produktu ir paredzēts izmantot profesionālas koku Husqvarna T525 ir ķēdes zāģu modelis ar iekšdedzes kopšanas darbos, piemēram, zaru lapotnes atzarošanai dzinēju. un retināšanai. Mēs nepārtraukti strādājam, lai uzlabotu jūsu drošību un efektivitāti, darbojoties ar šo ierīci.
  • Seite 308: Simboli Uz Izstrādājuma

    15. Zāģa ķēde 16. Virzītājsliede Eļļas sūkņa regulēšana. 17. Droseles mēlīte 18. Droseles mēlītes bloķētājs 19. Siksnas actiņa Degviela. 20. Sajūga vāks 21. Ķēdes spriegošanas skrūve 22. Izstrādājuma un sērijas numura plāksnīte 23. Ķēdes uztvērējs Ķēdes eļļa. 24. Eļļas sūkņa regulēšanas skrūve 25.
  • Seite 309: Drošība

    Euro V emisija BRĪDINĀJUMS: Motora atvēršana anulē šī ķēdes zāģa ES tipa apstiprinājumu. Drošība Drošības definīcijas darbu un konsultējieties ar speciālistu. Sazinieties ar apkopes sniedzēju, kas nodrošina apkopi, vai ar Tālāk sniegtās definīcijas norāda katra signālvārda pieredzējušu ķēdes zāģu lietotāju. Nekad nedariet nozīmīguma līmeni.
  • Seite 310 vada bojājumi. Iespējams dzirksteļu rašanās risks, roku; varat radīt sev traumas. Rokturus turiet ar kas var izraisīt ugunsgrēku. abām rokām stingri un cieši. • Nekādā gadījumā neizmantojiet izstrādājumu, ja esat • Ķēdes zāģis stingri jāsatver, turot labo roku uz noguris, lietojis alkoholu, vielas vai medikamentus, augšējā...
  • Seite 311 Ja jums ir jautājumi par ķēdes zāģa lietošanu, • Vienmēr jābūt pieejamam pirmās palīdzības sazinieties ar dīleri vai Husqvarna. Mēs labprāt komplektam. sniegsim jums padomus, kā arī palīdzēsim lietot ķēdes zāģi efektīvi un droši. Ja iespējams, •...
  • Seite 312 Pārvietojiet priekšējo roku aizsargu uz aizmuguri, lai Iedarbināšanas/apturēšanas slēdzis deaktivizētu ķēdes bremzi. Lai izslēgtu motoru, izmantojiet iedarbināšanas/ apturēšanas slēdzi. Droseles mēlītes bloķētājs Droseles mēlītes bloķētājs novērš nejaušu droseles Trokšņa slāpētājs mēlītes darbību. Ja ar roku satver rokturi un nospiež droseles mēlītes bloķētāju (A), tiek atbrīvota droseles BRĪDINĀJUMS: Slāpētājs lietošanas laikā, mēlīte (B).
  • Seite 313 • Atveriet degvielas tvertnes vāku lēnām, lai Griešanas aprīkojuma drošības instrukcijas iespējamais spiediens tiktu samazināts lēni. BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot • Pēc degvielas uzpildīšanas rūpīgi noslēdziet izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās degvielas tvertnes vāku. brīdinājuma instrukcijas. • Nekādā gadījumā neiepildiet ķēdes zāģī degvielu, ja motors darbojas.
  • Seite 314: Montāža

    netiek pareizi eļļota, paaugstinās virzītājsliedes, zāģa ķēdes un zāģa piedziņas zobrata nodiluma risks. Montāža Ievads 6. Novietojiet virzītājsliedes atveri pret ķēdes regulēšanas tapu un uzlieciet sajūga vāku. BRĪDINĀJUMS: Pirms izstrādājuma montāžas izlasiet un izprotiet drošības norādījumus. Virzītājsliedes un zāģa ķēdes uzstādīšana 1.
  • Seite 315: Lietošana

    Husqvarna divtaktu dzinēja eļļu. 7. Pārbaudiet, vai visas daļas ir pareizi piestiprināts, vai • Ja Husqvarna divtaktu dzinēja eļļa nav pieejama, tās nav bojātas un vai tās netrūkst. izmantojiet kvalitatīvu divtaktu dzinēju eļļu, kas 8. Pārbaudiet, vai ķēdes uztvērējs ir pareizi paredzēta motoriem ar gaisa dzesēšanu.
  • Seite 316 1. Iepildiet pusi benzīna daudzuma tīrā degvielas • Izmantojiet Husqvarna ķēdes eļļu, lai nodrošinātu tvertnē. maksimāli ilgu zāģa ķēdes darbmūžu un nepieļautu negatīvu ietekmi uz vidi. Ja Husqvarna ķēdes eļļa 2. Pievienojiet visu daudzumu eļļas. nav pieejama, ieteicams izmantot standarta ķēdes 3. Sakratiet degvielas maisījumu. eļļu.
  • Seite 317 Atsitiens rodas tad, ja virzītājsliedes atsitiena riska zona katras izstrādājuma lietošanas reizes. Otrkārt, saskaras ar priekšmetu. Atsitiens var rasties pēkšņi un atsitienam ir jābūt spēcīgam, lai aktivizētu ķēdes ar lielu spēku, kas grūž ķēdes zāģi operatora virzienā. bremzi. Ja ķēdes bremze ir pārāk jutīga, tā var tikt aktivizēta nevienmērīgas darbības laikā.
  • Seite 318 3. Iestatiet gaisu vārstu gaisa vārsta pozīcijā. 3. Bīdiet gaisa vārstu gaisa vārsta pozīcijā un pēc tam tieši darba pozīcijā. Izstrādājuma 4. Sīkākus norādījumus skatiet šeit: iedarbināšana lpp. 318 . Izstrādājuma 4. Sīkākus norādījumus skatiet šeit: iedarbināšana lpp. 318 . Silta motora iedarbināšana Izstrādājuma iedarbināšana BRĪDINĀJUMS: Lai novērstu traumu...
  • Seite 319 Izstrādājuma izslēgšana Piezīme: Par motora iedarbināšanu liecina raksturīga “puff” skaņa. 1. Bīdiet iedarbināšanas/apturēšanas slēdzi pozīcijā STOP (Apturēt). b) Iestatiet gaisa vārsta vadības komponentu gaisa vārsta pozīcijā. 5. Velciet startera auklas rokturi, līdz motors sāk darboties. 6. Lai iestatītu ķēdes zāģi darbībai brīvgaitā, ātri atvienojiet droseles mēlītes bloķēšanas mehānismu.
  • Seite 320 cauri kokam. Šajā pozīcijā varat labāk kontrolēt 3. Nostipriniet apstiprinātas drošības siksnas galu pie izstrādājumu un atsitiena zonas pozīciju. troses actiņas. Piezīme: Drošības siksnas uzdevums ir nodrošināt, lai izstrādājums kritiena gadījumā nenokristu uz zemes. • Lai zāģētu pa stumšanas līniju, jāzāģē ar virzītājsliedes augšdaļu.
  • Seite 321 siksnu. Neļaujiet izstrādājumam krist no • Izmantojiet kājas cilpu, lai noturētu drošu darba augstuma. pozīciju. 2. Izmantojiet apstiprinātas karabīnes, lai drošības siksnas brīvo galu piestiprinātu pie viena no uzkabes savienojuma punktiem. Šis ir primārais savienojuma punkts. IEVĒROJIET: Drošības siksnu drīkst piestiprināt tikai pie troses actiņas.
  • Seite 322: Apkope

    Apkope Ievads BRĪDINĀJUMS: Pirms ķēdes zāģa apkopes veikšanas izlasiet un izprotiet sadaļu par drošības pasākumiem. Apkopes grafiks Ikdienas apkope Iknedēļas apkope Ikmēneša apkope Dze- Bremžu Notīriet izstrādājuma ārējās daļas un Iztīriet dzesēšanas sistēmu. Sk. Pārbaudiet bremžu stīpu. Sk. sēšanas sistēmas tīrīšana lpp. 331 . stīpas pārbaude lpp.
  • Seite 323 Ikdienas apkope Iknedēļas apkope Ikmēneša apkope Pārbaudiet, vai nav degvielas noplū- des no dzinēja, tvertnes vai degvielas vadiem. Pārliecinieties, vai zāģa ķēde negrie- žas, kad dzinējs darbojas tukšgaitā. Pārliecinieties, vai trokšņa slāpētājs ir pareizi uzlikts, vai tas nav bojāts un vai netrūkst nevienas tā...
  • Seite 324 Droseles mēlītes un droseles mēlītes 2. Pārbaudiet, vai ķēdes uztvērējs ir stingrs un pievienots izstrādājuma korpusam. bloķēšanas mehānisma pārbaudes veikšana 1. Pārbaudiet, vai droseles mēlīte un droseles mēlītes bloķēšanas mehānisms brīvi pārvietojas un vai atgriezējatspere darbojas pareizi. Vibrāciju slāpēšanas sistēmas pārbaude 1.
  • Seite 325 izstrādājuma. Regulēšanas skrūves pagriezt maksimāli BRĪDINĀJUMS: Ja zāģa ķēde neapstājas, par ½ apgriezienu. regulējot tukšgaitas apgriezienu skaitu, sazinieties ar izplatītāju, kas nodrošina apkopi. Nelietojiet izstrādājumu, kamēr tas nav pareizi noregulēts. Augsta apgriezienu skaita adatas (H) regulēšana Dzinējs rūpnīcā ir noregulēts darbībai jūras līmenī. Lielākā...
  • Seite 326: Gaisa Filtra Tīrīšana

    Startera korpusa uzstādīšana uz ķēdes 4. Lai atbrīvotu saspiedējatsperi, ļaujiet, lai spole lēni griežas atpakaļgaitā. zāģa 1. Izvelciet startera auklu un iestatiet starteri pozīcijā pret karteri. 2. Lēnām atlaidiet startera auklu, līdz spole fiksējas ar aizturiem. 3. Piegrieziet skrūves, kas notur starteri. 5.
  • Seite 327: Zāģa Ķēdes Asināšana

    Zāģa ķēdes eļļošanas atvere un ķēdes spriegotāja Nomainiet nodilušu vai bojātu virzītājsliedi vai zāģa ķēdi atvere. Virzītājsliedei jāatbilst izstrādājumam. ar Husqvarna ieteiktu virzītājsliedes un zāģa ķēdes kombināciju. Tas ir jādara, lai garantētu ķēdes zāģa drošības funkciju darbību. Sarakstu ar ieteiktajām rezerves virzītājsliedes un ķēdes kombinācijām skatiet...
  • Seite 328 Asinot griezēju, jāņem vērā tālāk norādītie aspekti. • Asināšanas leņķis. Piezīme: Informāciju par konkrētajai zāģa ķēdei ieteikto Husqvarna vīli un šablonu skatiet sadaļā Piederumi lpp. 334 . 2. Pareizi uzlieciet šablonu uz griezējzobiem. Skatiet šablona komplektācijā iekļautos norādījumus. 3. Virziet vīli no griezējzobu iekšpuses uz ārpusi.
  • Seite 329 1. Izmantojiet plakano vīli un šablonu, lai regulētu griešanas dziļuma iestatījumu. Lai iegūtu pareizu dziļummēra iestatījumu un leņķi, izmantojiet tikai Husqvarna šablonu. 5. Pievelciet sliedes uzgriežņus ar uzgriežņu atslēgu un 2. Novietojiet šablonu virs zāģa ķēdes. vienlaikus paceliet virzītājsliedes galu.
  • Seite 330 3. Ja zāģa ķēde ir pareizi ieeļļota, 1 minūtes laikā uz 4. Noņemiet sajūga cilindru un ieeļļojiet adatgultni, virsmas ir skaidri redzama eļļas līnija. izmantojot ziedes spiedni. Izmantojiet augstas kvalitātes dzinēja eļļu vai gultņu ziedi. 4. Ja zāģa ķēde nav pareizi ieeļļota, pārbaudiet Griešanas aprīkojuma pārbaudīšana virzītājsliedi.
  • Seite 331 Degvielas un ķēdes eļļas tvertnes 2. Pārbaudiet, vai virzītājsliedes malas nav nelīdzenas. Notīriet atskarpes, izmantojot šablonu. apkopes veikšana • Regulāri iztukšojiet un iztīriet degvielas un ķēdes eļļas tvertni. • Nomainiet degvielas filtru reizi gadā vai biežāk, ja nepieciešams. 3. Iztīriet virzītājsliedes gropi. IEVĒROJIET: Tvertnes piesārņojums izraisa darbības traucējumus.
  • Seite 332: Problēmu Novēršana

    Problēmu novēršana Dzinējs neiedarbojas Pārbaudāmā ķēdes zāģa detaļa Iespējamais iemesls Veicamās darbības Startera sprūdi Startera aizturi ir iesprūduši. Noregulējiet vai nomainiet startera aizturus. Notīriet vietu ap sprūdiem. Sazinieties ar pilnvarotu apkopes darbnīcu. Degvielas tvertne Nepiemērota degviela. Iztukšojiet degvielas tvertni un uzpil- diet ar piemērotu degvielu.
  • Seite 333: Pārvadāšana Un Uzglabāšana

    • Izņemiet no aizdedzes sveces aizdedzes sveces uzgali un aktivizējiet ķēdes bremzi. Tehniskie dati Tehniskie dati Husqvarna T525 Dzinējs Cilindra darba tilpums, cm 27,0 Brīvgaitas apgriezienu skaits, apgr./min. 2900 Maksimālā dzinēja jauda saskaņā ar ISO 8893, kW/zp 1,1/1,5 (9500) (apgr./min)
  • Seite 334: Piederumi

    Husqvarna T525 Eļļas sūkņa tips Regulējams Svars Svars, kg Trokšņa emisija Skaņas intensitātes līmenis, izmērītais dB (A) Skaņas intensitātes līmenis, garantēts L dB(A) Skaņas līmeņi Ekvivalentais skaņas spiediena līmenis pie lietotāja auss, dB (A) Ekvivalenti vibrācijas līmeņi, a hveq Priekšējais rokturis, m/s Aizmugurējais rokturis, m/s...
  • Seite 335 Asināšanas aprīkojums un asināšanas Ja rodas šaubas par to, kā noteikt konkrētā izstrādājuma zāģa ķēdes tipu, skatiet sīkāku informāciju šeit: leņķi www.husqvarna.com Lai uzasinātu zāģa ķēdi, izmantojiet Husqvarna šablonu. Husqvarna šablona izmantošana nodrošina, ka tiek 5/32 collas/4,0 0,025 collas/ 580 68 74-01 30°...
  • Seite 336: Ek Atbilstības Deklarācija

    EK atbilstības deklarācija EK atbilstības deklarācija Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. nr.: +46-36-146500, ar šo apliecina, ka ķēdes zāģis koku apkopšanai Husqvarna T525, sākot ar 2017. gada sērijas numuriem (gads ar secīgo sērijas numuru ir precīzi norādīts uz datu plāksnītes), atbilst šādu PADOMES DIREKTĪVU prasībām:...
  • Seite 337: Productbeschrijving

    Inleiding Gebruik Productbeschrijving Dit product is bestemd voor professioneel De Husqvarna T525 is een motorkettingzaag. onderhoudswerk aan bomen, zoals snoeien en het in Er wordt voortdurend gewerkt aan het verhogen van uw stukken zagen van bomen. veiligheid en efficiëntie tijdens bedrijf. Neem voor meer informatie contact op met uw dealer.
  • Seite 338: Symbolen Op Het Product

    15. Zaagketting 16. Geleider 17. Gashendel Primerbalg van brandstofpomp. 18. Gashendelvergrendeling 19. Gordeloog 20. Koppelingsdeksel Afstelling van de oliepomp. 21. Kettingspannerschroef 22. Product- en serienummerplaatje 23. Kettingvanger Brandstof. 24. Afstelschroef, oliepomp 25. Zaagbladmoer 26. Transportbescherming 27. Bedieningshandleiding Kettingolie. 28. Ring-steeksleutel 29.
  • Seite 339: Veiligheid

    Euro V-emissies yyyywwxxxx Het productplaatje toont het serienummer. jjjj is het productiejaar en ww is de WAARSCHUWING: De EU-typegoedkeuring van dit product vervalt als ongeoorloofde productieweek. wijzigingen aan de motor aangebracht worden. Let op: Andere symbolen/stickers op het product hebben betrekking op certificeringseisen voor bepaalde markten.
  • Seite 340 • Voordat u dit product gaat gebruiken, moet u weten komen met het product of uw controle over het wat terugslag is en hoe u dit kunt voorkomen. Zie product belemmeren. Informatie over terugslag op pagina 347 voor instructies. • Gebruik nooit een machine die defect is.
  • Seite 341: Persoonlijke Beschermingsuitrusting

    Aarzel niet om • Draag handschoenen met zaagbescherming. contact op te nemen met uw leverancier of met Husqvarna als u nog vragen hebt over het gebruik • Draag een broek met zaagbescherming. van deze motorkettingzaag. We zijn graag bereid om...
  • Seite 342 353 . • Als de veiligheidsvoorzieningen defect zijn, neem dan contact op met uw Husqvarna servicedealer. Kettingrem met terugslagbeveiliging Uw product heeft een kettingrem die de zaagketting Kettingvanger stopt in het geval van terugslag. Een kettingrem...
  • Seite 343 Geluiddemper • Verwijder het product altijd ten minste 3 m (10 ft) uit de buurt van de tankplaats en brandstofbron voordat WAARSCHUWING: De geluiddemper wordt u het product gaat starten. erg heet tijdens en na gebruik en bij stationair toerental. Hierdoor is er brandgevaar, vooral wanneer u het product in de nabijheid van brandbare materialen en/of dampen gebruikt.
  • Seite 344: Montage

    • Gebruik alleen de door ons aanbevolen combinaties • Zorg dat de zaagketting de juiste spanning heeft. Als van zaagblad/zaagketting en de hulpmiddelen voor de zaagketting niet strak tegen het zaagblad loopt, Accessoires op pagina 364 voor vijlen. Zie kan de zaagketting van het zaagblad lopen. Een instructies.
  • Seite 345: Werking

    • Gebruik voor de beste resultaten en optimale prestaties Husqvarna tweetaktolie. • Als geen Husqvarna tweetaktolie beschikbaar is, gebruik dan een andere hoogwaardige tweetaktolie voor luchtgekoelde motoren. Bespreek de keuze van de tweetaktolie met uw servicedealer. OPGELET: Gebruik geen tweetaktolie...
  • Seite 346: Brandstoftank Vullen

    4. Giet de resterende hoeveelheid benzine in de houder. • Gebruik kettingolie van Husqvarna voor een maximale levensduur van de zaagketting en om 5. Schud het brandstofmengsel grondig. negatieve effecten op het milieu te voorkomen. We adviseren u om een standaard kettingolie te...
  • Seite 347 Gebruik een zaagketting met geringe terugslag om de effecten van terugslag te beperken. Laat de terugslagzone geen objecten raken. WAARSCHUWING: Geen enkele zaagketting kan terugslag volledig voorkomen. Volg altijd de instructies. Veelgestelde vragen over terugslag Productoverzicht op pagina 337 om te zien Let op: Zie •...
  • Seite 348 1. Duw de terugslagbeveiliging naar voren om de 1. Duw de terugslagbeveiliging naar voren om de kettingrem in te schakelen. kettingrem in te schakelen. 2. Druk 6 keer op het primerbalgje van de 2. Druk 6 keer op het primerbalgje van de brandstofpomp of anders net zo vaak tot het balgje brandstofpomp of anders net zo vaak tot het balgje zich met brandstof vult.
  • Seite 349 1. Plaats het product op de grond. 7. Trek de terugslagbeveiliging naar achteren om de kettingrem te ontgrendelen. 2. Plaats uw linkerhand op de voorhandgreep. 3. Plaats uw knie op het achterste deel van de bovengreep. 4. Trek met uw rechterhand langzaam aan de greep van het startkoord totdat u weerstand voelt.
  • Seite 350 • Gebruik volgas tijdens het zagen en breng het WAARSCHUWING: Als de zaagketting toerental terug naar stationair na elke zaagsnede. vastraakt in de boomstam, kan het product naar u toe worden geduwd. OPGELET: De motor kan beschadigd Houd het product stevig vast en zorg raken als hij te lang op vol vermogen ervoor dat de terugslagrisico-sector van draait bij nullast.
  • Seite 351 1. Voordat u de veiligheidsstrop van de klimmaterialen • Zorg dat uw voeten op een stabiele ondergrond loskoppelt, moet u het product aan het draagstel staan en gebruik weinig dwarskracht wanneer u bevestigen. Bevestig het product aan het draagstel verticale takken zaagt. Leid de veiligheidslijn via een door het gordeloog of een stalen ring op de ander bevestigingspunt om grotere zijdelingse veiligheidsstrop.
  • Seite 352: Onderhoud

    WAARSCHUWING: U moet de WAARSCHUWING: Probeer het product kettingrem inschakelen wanneer u het niet los te trekken. Risico op ernstig product aan de strop laat zakken. letsel. 4. Gebruik indien nodig een handzaag of een tweede Een vastgelopen product losmaken kettingzaag om het product los te maken.
  • Seite 353 Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Controleer het kettingaandrijfwiel. Zie Het spur-aandrijftandwiel controleren op pagina 360 . Reinig de luchtinlaat op de starter. Controleer of moeren en schroeven goed vastgedraaid zijn. Controleer de stopschakelaar. Zie start/stop-schakelaar controleren op pagina 354 . Controleer of er geen brandstof uit de motor, tank of brandstofleidingen lekt.
  • Seite 354 De kettingvanger controleren WAARSCHUWING: Laat de voorhandgreep 1. Zorg ervoor dat de kettingvanger niet beschadigd is. niet los wanneer u de kettingrem inschakelt. 2. Zorg ervoor dat de kettingvanger stabiel is en bevestigd aan de romp van het product. De gashendel en de gashendelvergrendeling controleren 1.
  • Seite 355 De naald voor hoog toerental (H) afstellen product. U kunt de stelschroeven maximaal ½ slag draaien. De motor is in de fabriek afgesteld voor gebruik op zeeniveau. Op grotere hoogtes, bij verschillende weersomstandigheden of temperaturen kan afstellen van de naald voor hoog toerental nodig zijn. •...
  • Seite 356: Het Luchtfilter Reinigen

    5. Verwijder de bout in het midden van de poelie en 3. Draai de schroeven die de starter op zijn plaats verwijder de poelie. houden vast. Het luchtfilter reinigen Reinig het luchtfilter regelmatig om vuil en stof te verwijderen. Hiermee voorkomt u een defecte 6.
  • Seite 357: Zaagketting Slijpen

    Als het zaagblad of de zaagketting versleten of beschadigd is, moet u deze vervangen door een door Husqvarna aanbevolen combinatie van zaagblad en zaagketting. Zo blijven de veiligheidsfuncties van het Accessoires op pagina 364 voor product behouden. Zie een lijst met aanbevolen combinaties voor het vervangen van het zaagblad en de zaagketting.
  • Seite 358 Accessoires op pagina 364 voor Let op: Zie • Vijlhoek. informatie over welke vijl en mal door Husqvarna wordt aangeraden voor uw zaagketting. 2. Breng de vijlmal correct aan op de messen. Raadpleeg de instructies die bij de vijlmal worden meegeleverd.
  • Seite 359 1. Gebruik een platte vijl en een vijlmal om de hoogte van de dieptesteller aan te passen. Gebruik alleen een Husqvarna-vijlmal om de juiste tanddiepte en vijlhoek te verkrijgen. 2. Plaats de vijlmal op de zaagketting. 5. Draai de zaagbladmoeren vast met de moersleutel...
  • Seite 360 2. Houd het zaagblad ongeveer 20 cm/8 inch boven 4. Verwijder de koppelingstrommel en smeer het een oppervlak in een lichte kleur. naaldlager met een smeerpistool. Gebruik motorolie of hoogwaardig lagervet. 3. Als de kettingsmering correct is, ziet u na 1 minuut een duidelijke olielijn op het oppervlak.
  • Seite 361 De geleider controleren 6. Controleer of het neuswiel van het zaagblad soepel draait en of de smeeropening in het neuswiel van het 1. Controleer of het oliekanaal niet verstopt is. Reinig zaagblad open is. Maak schoon en smeer indien indien nodig. nodig.
  • Seite 362: Probleemoplossing

    Koelsysteem reinigen 2. Zorg ervoor dat het koelsysteem niet vuil of verstopt Het koelsysteem zorgt ervoor dat de motor niet te warm wordt. Het koelsysteem bestaat uit de luchtinlaat op de OPGELET: Een vuil of verstopt starter en de luchtgeleidingsplaat, de haken op het koelsysteem kan tot oververhitting en vliegwiel, de koelribben van de cilinder, het koelkanaal schade aan het product leiden.
  • Seite 363: Transport En Opslag

    4. Voer een volledige onderhoudsbeurt uit. verwondingen veroorzaken. • Maak de bougiekap los en activeer de kettingrem. Technische gegevens Technische gegevens Husqvarna T525 Motor Cilinderinhoud, cm 27,0 Stationair toerental, tpm 2900 Maximaal motorvermogen volgens ISO 8893, kW/pk bij...
  • Seite 364: Accessoires

    Accessoires Aanbevolen snijuitrusting Zaagketting met geringe terugslag Kettingzaagmodellen Husqvarna T525 zijn getest op Een zaagketting die is aangemerkt als zaagketting met veiligheid conform EN ISO 11681-2:2011/A1:2017 geringe terugslag voldoet aan de vereisten voor geringe (Bosbouwmachines - Draagbare kettingzagen - terugslag zoals vermeld in ANSI B175.1-2012.
  • Seite 365 Als u niet weet hoe u het type van de zaagketting op uw product kunt vaststellen, raadpleeg dan Gebruik een Husqvarna-vijlmal om de zaagketting te www.husqvarna.com voor meer informatie. slijpen. Met een Husqvarna-vijlmal kunt u de tanden in 0,025 in / 0,65 5/32 inch/4,0 mm 580 68 74-01 30°...
  • Seite 366: Eg Verklaring Van Overeenstemming

    EG verklaring van overeenstemming EG verklaring van overeenstemming Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaart hierbij dat de motorkettingzaag voor boomverzorging Husqvarna T525 met serienummers van 2017 en later (het jaartal staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het...
  • Seite 367: Produktoversikt

    Innledning Bruksområder Produktbeskrivelse Dette produktet er beregnet for profesjonell trepleie, som Husqvarna T525 er en motorsagmodell med beskjæring og rydding av trær i grupper. forbrenningsmotor. Det pågår et kontinuerlig arbeid for å øke sikkerheten og Merk: Nasjonale forskrifter kan sette grenser for bruken effektiviteten din under bruk.
  • Seite 368 17. Gassregulator 18. Gassregulatorsperre Drivstoff. 19. Beltefeste 20. Koplingsdeksel 21. Kjedestrammerskrue 22. Produkt- og serienummerskilt Kjedeolje. 23. Kjedefanger 24. Justeringsskrue, oljepumpe 25. Sverdmutter Brukeren må alltid bruke begge hendene til 26. Transportbeskyttelse å betjene motorsagen. 27. Bruksanvisning 28. kombinasjonsnøkkel 29. Avvibreringssystem, 3 enheter Bruk aldri motorsagen ved å...
  • Seite 369: Sikkerhet

    Euro V-utslipp ADVARSEL: Tukling med motoren opphever EU-type-godkjenningen til dette produktet. Sikkerhet Sikkerhetsdefinisjoner usikker på fortsatt bruk, skal du rådføre deg med en ekspert. Kontakt serviceforhandleren eller en erfaren Definisjonene nedenfor angir alvorlighetsgraden for motorsagbruker. Unngå all bruk som du ikke føler hvert signalord.
  • Seite 370 • Unngå bruk i dårlig vær som tett tåke, kraftig regn, samtidig kontroll over motorsagen. Ikke slipp sterk vind, kraftig kulde osv. Arbeid i dårlig vær er håndtakene! slitsomt og kan skape farlige omstendigheter, for eksempel glatt underlag, påvirkning av treets fallretning osv.
  • Seite 371: Personlig Verneutstyr

    Ikke • Fare for gnister. Ha brannslukningsutstyr og en nøl med å kontakte forhandleren eller Husqvarna spade i nærheten for å kunne hindre skogbrann. hvis du har spørsmål om bruken av motorsagen. Vi står gjerne til tjeneste og gir deg råd om og hjelper...
  • Seite 372 Gassregulatorsperre Lyddemper Gassregulatorsperren er konstruert for å hindre at ADVARSEL: Lyddemperen blir svært varm gassregulatoren aktiveres utilsiktet. Hvis du griper under/etter bruk, og også på tomgang. Det håndtaket og trykker på gassregulatorsperren (A), kan oppstå brann, spesielt når du bruker frigjøres gassregulatoren (B).
  • Seite 373: Sikkerhetsinstruksjoner For Vedlikehold

    • Flytt alltid produktet minst 3 m bort fra drivstoffkilden • Bruk vernehansker når du bruker eller utfører og påfyllingsstedet før du starter produktet. vedlikehold på sagkjedet. Et sagkjede som ikke beveger seg kan også forårsake skader. • Hold skjærtennene riktig filt. Følg instruksjonene, og bruk anbefalt filmal.
  • Seite 374: Montering

    Montering Innledning 6. Jevnstill hullet i sverdet med kjedejusteringsbolten, og monter koplingsdekselet. ADVARSEL: Les og forstå kapittelet om sikkerhet før du monterer produktet. Montere sverdet og sagkjedet 1. Koble ut kjedebremsen. 2. Løsne sverdmutteren og fjern koplingsdekslet. Merk: Hvis koplingsdekselet er vanskelig å fjerne, trekker du til sverdmutteren, aktiverer kjedebremsen og løsner på...
  • Seite 375 For å få best mulig resultat og ytelse bør du bruke Husqvarna-totaktsolje. • Hvis det ikke er mulig å få tak i Husqvarna- totaktsolje, kan du bruke en totaktsolje av høy kvalitet for luftkjølte motorer. Snakk med serviceforhandleren din for å velge riktig olje.
  • Seite 376 Det er hvordan du bruker produktet idet det skjer et kast, som bestemmer • Bruk Husqvarna-kjedeolje for å få lengst mulig bevegelsesretningen. levetid og hindre negative virkninger på miljøet. Hvis Husqvarna-kjedeolje ikke er tilgjengelig, anbefaler vi at du bruker en standard kjedeolje.
  • Seite 377 Vanlige spørsmål om kast 1. Flytt kastbeskyttelsen forover for å koble inn kjedebremsen. • Vil hånden min alltid aktivere kjedebremsen under et kast? Nei. Du må bruke litt kraft til å skyve kastbeskyttelsen forover. Hvis du ikke bruker den nødvendige kraften, blir ikke kjedebremsen koblet inn.
  • Seite 378 1. Flytt kastbeskyttelsen forover for å koble inn 2. Plasser venstrehånden din på det fremre håndtaket. kjedebremsen. 3. Plasser det ene kneet ditt på den bakre delen av det øvre håndtaket. 4. Trekk starthåndtaket sakte med høyre hånd til du føler motstand.
  • Seite 379 7. Beveg kastbeskyttelsen bakover for å koble ut OBS: Det kan oppstå motorskade hvis kjedebremsen. motoren går for lenge med full gass uten belastning. • Når du kapper, må du sette barkstøtten inn i stammen og bruke den som en brekkstang. Merk: Ikke alle modeller har en barkstøtte.
  • Seite 380 1. Før du løsner sikkerhetsstroppen fra heveverktøyet, ADVARSEL: Hvis sagkjedet setter seg må du feste produktet til selen. Fest produktet til fast i stammen, kan produktet bli skjøvet selen gjennom beltefestet eller en stålring på mot deg. Hold produktet i et fast grep, og sikkerhetsstroppen.
  • Seite 381 • Sørg for at du er stabil på føttene og har liten ADVARSEL: Du må koble inn sideveis kraft når du kutter loddrette grener. Styr kjedebremsen når du senker produktet sikkerhetslinen gjennom et annet festepunkt for å ned på stroppen. fjerne eller hindre økte sideveis krefter.
  • Seite 382: Vedlikehold

    Vedlikehold Innledning ADVARSEL: Les og forstå kapittelet om sikkerhet før du utfører vedlikehold på produktet. Vedlikeholdsskjema Daglig vedlikehold Ukentlig ettersyn Månedlig ettersyn Slik reng- Rengjør de utvendige delene av pro- Rengjør kjølesystemet. Se Utfør en kontroll av bremsebåndet. jør du kjølesystemet på side 391 . Utføre en kontroll av bremsebån- duktet, og forsikre deg om at det ikke det på...
  • Seite 383 Daglig vedlikehold Ukentlig ettersyn Månedlig ettersyn Kontroller at lyddemperen er riktig fe- stet, ikke er skadet og at ingen deler av den mangler. Vedlikehold av og kontroller av sikkerhetsanordningene på produktet ADVARSEL: Sørg for at sagbladet ikke berører bakken eller andre gjenstander. Utføre en kontroll av bremsebåndet 3.
  • Seite 384 Kontrollere lyddemperen 3. Kontroller at gassregulatoren er låst i tomgangsstillingen når gassregulatorsperren slippes. 1. Kontroller at lyddemperen ikke er defekt. 2. Kontroller at lyddemperen er koblet til produktet på riktig måte. 4. Start motorsagen og gi full gass. 5. Slipp kraftutløseren, og forsikre deg om at sagkjedet Justere forgasseren stopper og forblir i ro.
  • Seite 385 Justere tomgangsskruen (T) 4. La snorhjulet rotere sakte bakover for å løsne returfjæren. 1. Start produktet. 2. Vri tomgangsskruen med klokken til sagkjedet begynner å rotere. 3. Vri tomgangsskruen mot klokken til sagkjedet stanser. Merk: Tomgangsturtallet er riktig justert når motoren går riktig i alle stillinger.
  • Seite 386: Rengjøre Luftfilteret

    Merk: Et luftfilter som brukes i lang tid, blir aldri sagkjede-kombinasjonene som anbefales av fullstendig rent. Skift luftfilteret regelmessig, og skift Husqvarna. Dette er nødvendig for å bevare alltid ut et defekt luftfilter. sikkerhetsfunksjonene til produktet. Se Tilbehør på side 393 for å...
  • Seite 387 • Drivlenkebredde, mm/tommer Det er ikke enkelt å skjerpe et sagkjede riktig uten det riktige utstyret. Bruk Husqvarna-filmalen. Den hjelper Generell informasjon om filing av kapperne deg med å opprettholde maksimum skjærekapasitet og risikoen for kast på et minimum.
  • Seite 388 Tilbehør på side 393 for informasjon om Merk: Se hvilken fil og filmal Husqvarna anbefaler for sagkjedet ditt. 2. Påfør filmalen på kapperen på riktig måte. Se instruksjonene som fulgte med filmalen. 1. Bruk en flat fil og et dybdemålerverktøy til å justere 3.
  • Seite 389 Kontrollere spur-drivhjulet 3. Løft fronten på sverdet, og drei kjedestrammerskruen. Bruk en skrunøkkel. Koplingstrommelen har et spur-drivhjul som er sveiset 4. Stram sagkjedet til det ligger stramt mot sverdet, på koplingstrommelen. men fremdeles er enkelt å bevege. • Kontroller slitasjen på spur-drivhjulet regelmessig. Skift koplingstrommelen med spur-drivhjulet hvis det er for mye slitasje.
  • Seite 390 3. Sammenlign sagkjedet med et nytt sagkjede for å 5. Undersøk om sverdspissen er ru eller svært slitt. undersøke om nagler eller lenker er slitt. 4. Bytt sagkjedet når den lengste delen av skjæretannen er kortere enn 4 mm. Skift også sagkjedet hvis det er sprekker på...
  • Seite 391: Feilsøking

    b) Drei reguleringsskruen mot klokken for å luftføringsskinnen, starthakene på svinghjulet, redusere oljestrømmen. kjøleflensene på sylinderen, kjølekanalen og sylinderdekselet. 1. Rengjør kjølesystemet med en børste ukentlig, eller oftere ved behov. 2. Kontroller at kjølesystemet ikke er skittent eller tilstoppet. OBS: Et tilsmusset eller tett kjølesystem kan føre til at produktet overopphetes, noe som kan forårsake skader på...
  • Seite 392: Transport Og Oppbevaring

    Et sagkjede instruksjoner. som ikke beveger seg, kan også forårsake alvorlige 4. Utfør en komplett service på produktet. skader. Tekniske data Tekniske data Husqvarna T525 Motor Sylindervolum, cm 27,0 Tomgangsturtall, o/min 2900 Maksimum motoreffekt iht. ISO 8893, kW/hk ved o/min...
  • Seite 393: Tilbehør

    Tilbehør Anbefalt skjæreutstyr Sagkjede med lite kast Motorsagmodellen Husqvarna T525 har blitt vurdert for Et sagkjede som er utpekt som et sagkjede med lite sikkerhet i henhold til EN ISO 11681-2:2011/A1:2017 kast, oppfyller kravet for liten far for kast som er (skogsmaskiner –...
  • Seite 394 Fileutstyr og filevinkler Bruk en Husqvarna-filmal til å slipe sagkjedet. En Husqvarna-filmal påser at du får riktige slipevinkler. Delenumrene er oppgitt i tabellen nedenfor. 5/32 tommer / 4,0...
  • Seite 395: Ef-Samsvarserklæring

    For informasjon som gjelder støyutslipp, kan du se Tekniske data på side 392 . Den leverte motorsagen samsvarer med det eksemplaret som gjennomgikk EF-typeprøving. Huskvarna, 2017-07-21 Per Gustafsson, Development manager (autorisert representant for Husqvarna AB og ansvarlig for teknisk dokumentasjon) 732 - 016 -...
  • Seite 396: Opis Produktu

    Uwaga: Przepisy państwowe lub lokalne mogą określać limit zastosowania produktu. Opis produktu Urządzenie Husqvarna T525 jest pilarką z silnikiem spalinowym. Przegląd produktu 1. Hamulec łańcucha i zabezpieczenie przed odbiciem 5. Osłona filtra 2.
  • Seite 397: Symbole Znajdujące Się Na Produkcie

    Dane 9. Zbiornik paliwa etykiecie maszyny oraz w rozdziale techniczne na stronie 423 . 10. Rączka linki rozrusznika 11. Obudowa rozrusznika Hamulec piły łańcuchowej, włączony (prawa 12. Uchwyt przedni strona). Hamulec piły łańcuchowej, 13. Zbiornik oleju do smarowania łańcucha wyłączony (lewa strona). 14.
  • Seite 398: Bezpieczeństwo

    Ssanie. Uwaga: Pozostałe symbole/naklejki samoprzylepne umieszczone na produkcie dotyczą wymogów związanych z certyfikatami w niektórych krajach. yyyywwxxxx Numer seryjny znajduje Emisje Euro V się na tabliczce znamiono- wej. yyyy oznacza rok pro- OSTRZEŻENIE: Ingerencja w silnik dukcji, a ww tydzień pro- powoduje unieważnienie europejskiego dukcji.
  • Seite 399 tylko jedną liną. Należy zawsze używać dwóch lin • Nigdy nie uruchamiać silnika w zamkniętym bezpieczeństwa. pomieszczeniu. Należy pamiętać o tym, że wdychanie spalin silnikowych jest niebezpieczne. • W krytycznych momentach obalania drzew ochronniki uszu powinny być podniesione zaraz po •...
  • Seite 400: Środki Ochrony Osobistej

    W razie pytań dotyczących korzystania z ramion. pilarki skontaktować się z punktem sprzedaży lub z Husqvarna. Chętnie służymy pomocą i radą, aby umożliwić korzystanie z pilarki w lepszy i bardziej bezpieczny sposób. Warto przejść szkolenie w zakresie posługiwania się pilarką. Informacje o dostępnych materiałach szkoleniowych i kursach...
  • Seite 401 • Jeśli urządzenia zabezpieczające są uszkodzone, skontaktować się z warsztatem obsługi technicznej Husqvarna. Hamulec łańcucha i zabezpieczenie przed odbiciem Urządzenie wyposażone jest w hamulec łańcucha, który zatrzymuje łańcuch piły w razie odbicia. Hamulec łańcucha zmniejsza ryzyko wypadku, lecz tylko operator pilarki może mu ostatecznie zapobiec.
  • Seite 402 Przełącznik start/stop • Nie palić tytoniu ani nie pozostawiać gorących przedmiotów w pobliżu paliwa. Silnik należy wyłączać za pomocą przełącznika start/ • Przed przystąpieniem do tankowania wyłączyć silnik stop. i odczekać kilka minut, aby ostygł. • Korek wlewowy należy otwierać ostrożnie, ponieważ wewnątrz zbiornika może panować...
  • Seite 403: Montaż

    Gwarantujemy profesjonalne naprawy i • Upewnić się, że łańcuch pilarki jest prawidłowo serwisowanie produktu. napięty. Jeśli łańcuch pilarki nie jest dociśnięty do prowadnicy, może się z niej wypiąć. Nieprawidłowe naprężenie łańcucha pilarki zwiększa zużycie Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa osprzętu tnącego prowadnicy, łańcucha pilarki i zębatki napędowej Regulacja napięcia łańcucha piły na OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem łańcucha.
  • Seite 404: Przeznaczenie

    Wstępnie wymieszane paliwo 8. Sprawdzić, czy wychwytnik łańcucha jest prawidłowo • W celu zapewnienia najlepszej wydajności i zamocowany. wydłużenia żywotności silnika należy używać wstępnie wymieszanego paliwa alkiliowego Husqvarna o dobrej jakości. Takie paliwo zawiera 732 - 016 -...
  • Seite 405 Aby uzyskać najlepsze wyniki i wydajność, należy pracy. używać oleju do silników dwusuwowych Husqvarna. • Jeśli olej Husqvarna do silników dwusuwowych nie Napełnianie zbiornika paliwa jest dostępny, należy użyć dobrej jakości oleju do silników dwusuwowych chłodzonych powietrzem. 1. Oczyścić korek wlewowy i powierzchnię wokół niego.
  • Seite 406 • Użyć oleju do smarowania piły łańcuchowej Husqvarna w celu zapewnienia maksymalnego czasu eksploatacji łańcucha i zapobiegania negatywnym skutkom dla środowiska. Jeśli olej do smarowania piły łańcuchowej Husqvarna jest niedostępny, zalecamy używanie standardowego oleju do smarowania piły łańcuchowej.
  • Seite 407: Uruchamianie Urządzenia

    1. Przesunąć zabezpieczenie przed odbiciem do OSTRZEŻENIE: Żaden łańcuch nie chroni w przodu, aby włączyć hamulec łańcucha. pełni przed odbiciem. Należy zawsze przestrzegać instrukcji. Najczęściej zadawane pytania dotyczące odbicia • Czy zawsze można włączyć hamulec łańcucha ręką w razie odbicia? Nie.
  • Seite 408 1. Przesunąć zabezpieczenie przed odbiciem do 1. Położyć produkt na podłożu. przodu, aby włączyć hamulec łańcucha. 2. Umieścić lewą rękę na przednim uchwycie. 3. Umieścić kolano na tylnej części górnego uchwytu. 4. Mocno pociągnąć uchwyt rozrusznika prawą ręką aż do poczucia oporu. 2.
  • Seite 409 7. Pociągnąć zabezpieczenie przed odbiciem do tyłu, • Używać pełnej mocy podczas cięcia i zmniejszać aby zwolnić hamulec łańcucha. prędkość do biegu jałowej po każdym cięciu. UWAGA: Silnik może ulec uszkodzeniu, jeśli będzie pracował zbyt długo na pełnej mocy bez obciążenia. •...
  • Seite 410 • Cięcie przy odpychającym ruchu łańcucha oznacza 7. Aktywować hamulec łańcucha. cięcie górną krawędzią prowadnicy. Łańcuch piły 8. Unieść produkt do operatora na drzewie, używając popycha produkt w kierunku operatora. odpowiedniego wyposażenia. OSTRZEŻENIE: Podnosząc produkt do operatora na drzewie, upewnić się, że produkt jest bezpiecznie zamocowany.
  • Seite 411: Przegląd

    Obsługa produktu na drzewie • Regularnie sprawdzać stan uprzęży, pasa i lin. • Jeśli konieczne jest wspinanie się wraz z produktem, należy go przymocować do tylnego punktu OSTRZEŻENIE: Większość wypadków ma mocowania szelek. Pozwoli to utrzymać produkt z miejsce, gdy operator nie ma pełnej kontroli dala od lin do wspinania, a jego waga zostanie nad produktem lub pozycją...
  • Seite 412: Plan Konserwacji

    Plan konserwacji Przegląd codzienny Przegląd cotygodniowy Przegląd miesięczny Oczyścić zewnętrzne części produktu Oczyścić system chłodzący. Patrz Sprawdzić pas hamulca. Patrz Czyszczenie układu chłodzenia na Sprawdzanie pasa hamulca na stro- i upewnić się, że nie ma oleju na stronie 421 . nie 413 .
  • Seite 413 Przegląd codzienny Przegląd cotygodniowy Przegląd miesięczny Upewnić się, że tłumik jest prawidło- wo zamocowany, nie jest uszkodzo- ny i nie brakuje żadnych jego części. Konserwacja i kontrola zespołów 2. Mocno trzymać produkt. zabezpieczających produktu Sprawdzanie pasa hamulca 1. Usunąć trociny, żywicę i brud z hamulca łańcucha i bębna sprzęgła.
  • Seite 414: Regulacja Gaźnika

    2. Wcisnąć blokadę wyzwalania przepustnicy i Aby uzyskać informacje na temat lokalizacji systemu Przegląd sprawdzić, czy po zwolnieniu powraca ona do tłumienia drgań w danym produkcie, patrz produktu na stronie 396 . pierwotnego położenia. Sprawdzanie wyłącznika 1. Uruchomić silnik. 2. Ustawić przełącznik start/stop w położeniu STOP. Silnik musi się...
  • Seite 415: Wymiana Uszkodzonej Lub Zużytej Linki Rozrusznika

    Sprawdzanie prawidłowej regulacji gaźnika UWAGA: W ciągu pierwszych 10 godzin pracy należy unikać używania maszyny na • Upewnić się, że produkt może prawidłowo zbyt wysokich obrotach. przyspieszać. • Upewnić się, że produkt częściowo 4-taktuje, gdy jest ustawiony na pełnych obrotach. UWAGA: Jeśli łańcuch pilarki obraca się...
  • Seite 416: Czyszczenie Filtra Powietrza

    6. Wymontować zużytą linkę rozrusznika z uchwytu i 2. Wyczyścić filtr powietrza szczotką lub wytrząsnąć kółka linowego. go. W celu dokładnego wyczyszczenia użyć detergentu i wody. 7. Przymocować nową linkę rozrusznika do kółka linowego. Nawinąć linkę rozrusznika około 3 obroty Uwaga: Całkowite oczyszczenie filtra po długim wokół...
  • Seite 417: Ostrzenie Łańcucha Piły

    Wymienić zużytą lub uszkodzoną prowadnicę lub • Otwór smarujący łańcucha i otwór napinacza łańcuch na elementy zalecane przez Husqvarna. Jest to łańcucha. Prowadnica musi być dopasowana do konieczne, aby zachować funkcje bezpieczeństwa urządzenia. Akcesoria na stronie 424 , aby zapoznać...
  • Seite 418 Uwaga: Patrz • Kąt ostrza. informacje na temat pilnika i prowadnika zalecanych dla danej piły łańcuchowej przez firmę Husqvarna. 2. Ustawić prawidłowo prowadnik pilnika względem przecinarki. Zapoznać się z instrukcją dostarczoną wraz z prowadnikiem pilnika. 3. Przesuwać pilnik od wewnętrznej strony zębów tnących na zewnątrz.
  • Seite 419 1. Aby wyregulować ogranicznik zagłębienia, należy użyć płaskiego pilnika i szablonu do ograniczników zagłębienia. Należy korzystać wyłącznie z ogranicznika zagłębienia Husqvarna z szablonem do ograniczników, by zapewnić prawidłowy wymiar szczeliny łańcucha i prawidłowy kąt ogranicznika. 2. Umieścić szablon na łańcuchu.
  • Seite 420: Sprawdzanie Prowadnicy

    3. Jeśli smarowanie łańcucha jest prawidłowe, po 1 4. Wymontować bęben sprzęgła i nasmarować łożysko minucie na powierzchni będzie widoczna wyraźna igiełkowe za pomocą smarownicy. Użyć oleju linia oleju. silnikowego lub wysokiej jakości smaru do łożysk. Kontrola osprzętu tnącego 4. Jeśli smarowanie łańcucha nie działa prawidłowo, sprawdzić...
  • Seite 421 Konserwacja zbiornika paliwa i 2. Sprawdzić, czy na krawędziach prowadnicy nie ma zadziorów. Usunąć zadziory przy użyciu pilnika. zbiornika oleju do smarowania łańcucha • Regularnie opróżniać i czyścić zbiornik paliwa i zbiornik oleju do smarowania łańcucha. • Wymieniać filtr paliwa raz w roku lub częściej, jeśli zachodzi taka potrzeba.
  • Seite 422: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Silnik nie uruchamia się Część produktu do sprawdzenia Prawdopodobna przyczyna Czynność Zapadki rozrusznika Zabieraki rozrusznika są zablokowa- Wyregulować lub wymienić zabieraki. Wyczyścić powierzchnię wokół zapa- dek. Skontaktować się z zatwierdzonym warsztatem serwisowym. Zbiornik paliwa Niewłaściwy rodzaj paliwa. Opróżnić zbiornik paliwa i napełnić go odpowiednim paliwem.
  • Seite 423: Transport I Przechowywanie

    — patrz Łańcuch piły, który się nie porusza, może również spowodować poważne obrażenia. 4. Wykonać kompletną obsługę serwisową produktu. Dane techniczne Dane techniczne Husqvarna T525 Silnik Pojemność skokowa, cm 27,0 Obroty na biegu jałowym, obr/min 2900 Maks. moc silnika zgodnie z ISO 8893, kW/KM przy 1,1/1,5 przy 9500 obr./min...
  • Seite 424: Akcesoria

    Akcesoria Zalecany osprzęt tnący Łańcuch tnący o niewielkiej skłonności do odbić Modele pilarek Husqvarna T525 zostały ocenione pod względem bezpieczeństwa zgodnie z wymogami EN Łańcuch pilarki oznaczony jako łańcuch ISO 11681-2:2011/A1:2017 (Maszyny dla leśnictwa — przeciwodbiciowy spełnia wymagania dotyczące Przenośne pilarki —...
  • Seite 425 Numery części podano w poniższej tabeli. Sprzęt do ostrzenia i kąty ostrzenia W przypadku wątpliwości, jak zidentyfikować typ łańcucha pilarki, patrz www.husqvarna.com, aby Użyć prowadnika pilnika Husqvarna do ostrzenia uzyskać więcej informacji. łańcucha piły. Prowadnik pilnika Husqvarna umożliwia 5/32 cala / 4,0...
  • Seite 426: Deklaracja Zgodności We

    Załączniku Dyrektywy Rady nr 2000/14/WE z dnia 8 maja 2000 r. „w sprawie emisji do środowiska”. Certyfikat opatrzony jest numerem: 01/161/111 - T525. Informacje dotyczące emisji hałasu podano w rozdziale Dane techniczne na stronie 423 .
  • Seite 427: Введение................................................................... 427 Поиск И Устранение Неисправностей

    Декларация соответствия ЕС........459 Введение Назначение Описание изделия Данное изделие предназначено для Husqvarna T525 представляет собой цепную пилу с профессионального ухода за деревьями, включая двигателем внутреннего сгорания. обрезку ветвей и разборку на секции. Мы постоянно совершенствуем свою продукцию с целью повысить вашу безопасность и...
  • Seite 428: Условные Обозначения На Изделии

    13. Бак масла для смазки цепи Тормоз цепи, включен (вправо). Тормоз 14. Ведомая звездочка шины цепи, выключен (влево). 15. Цепь пилы 16. Направляющая шина 17. Дроссельный регулятор 18. Стопор дроссельного регулятора Груша нагнетателя. 19. Ременная петля 20. Кожух сцепления Регулировка масляного насоса. 21.
  • Seite 429: Безопасность

    Соответствие уровня токсичных yyyywwxxxx Паспортная табличка с указанием серийного выбросов стандарту Euro V номера. yyyy означает год производства, ww — ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В случае производственную вмешательства в работу двигателя неделю. данное изделие перестанет соответствовать нормативам ЕС. Примечание: Другие символы/наклейки на изделии относятся...
  • Seite 430 прошедшими специальную подготовку по • Неисправность режущего оборудования или технологии выполнения подобных работ, с неверное сочетание направляющей шины и цепи применением достаточного количества защитных пилы увеличивают риск отдачи! Пользуйтесь средств (подъемная бадья, веревки, ремни только рекомендованным сочетанием безопасности). Для всех типов наземного направляющей...
  • Seite 431: Средства Индивидуальной Защиты

    остались вопросы относительно эксплуатации агрегата, прежде чем приступить к работе, обратитесь за консультацией к специалисту. Всегда обращайтесь к своему дилеру или в компанию Husqvarna, если у вас возникли вопросы по использованию цепной пилы. Мы всегда рады оказать помощь и проконсультировать вас по вопросам...
  • Seite 432 изделия на стр. 445 . • Если защитные устройства неисправны, обратитесь к своему сервисному дилеру Husqvarna. Тормоз цепи и передний щиток для рук Ваше изделие оснащено тормозом цепи, который останавливает цепь пилы при отдаче. Тормоз цепи 732 - 016 -...
  • Seite 433 если ее наличие обязательно в вашем Уловитель цепи регионе. Уловитель цепи не дает цепи выскочить при разрыве или соскакивании. Правильное натяжение цепи и Глушитель предназначен для максимального надлежащее обслуживание цепи пилы и снижения уровня шума и отвода выхлопных газов в направляющей...
  • Seite 434 После заправки есть ряд ситуаций, при которых • При использовании или техническом запрещается запускать изделие: обслуживании цепи пилы всегда надевайте защитные перчатки. Неподвижная цепь пилы • Если вы пролили топливо или масло для смазки также может стать причиной травм. цепи на изделие. Протрите брызги и дайте •...
  • Seite 435: Сборка........................................................................435 Технические Данные

    направляющей шины, цепи пилы и ведущей звездочки цепи повышается. Сборка Введение 6. Совместите отверстие в направляющей шине со штифтом натяжителя цепи и установите кожух сцепления. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед сборкой изделия внимательно изучите раздел техники безопасности. Установка направляющей шины и цепи пилы 1.
  • Seite 436: Эксплуатация

    • Для достижения оптимальных результатов и мощности пользуйтесь маслом Husqvarna для двухтактных двигателей. • Если у вас нет масла Husqvarna для двухтактных двигателей, вы можете использовать высококачественное масло, предназначенное для двухтактных двигателей с воздушных охлаждением. Для выбора правильного масла обратитесь к своему дилеру по обслуживанию.
  • Seite 437 Заправка топливного бака Смешивание бензина и масла для двухтактных двигателей 1. Очистите поверхность вокруг крышки топливного бака. Бензин, л Масло для двухтактных двигателей, л 2% (50:1) 0,10 0,20 0,30 2. Взболтайте емкость и убедитесь, что топливо 0,40 полностью смешалось. 3. Снимите крышку топливного бака и заполните бак.
  • Seite 438 Для максимального увеличения срока службы большим усилием, за счет которого изделие цепи и исключения неблагоприятного отбрасывается в сторону оператора. воздействия на окружающую среду используйте масло для смазки цепи Husqvarna. Если масло для смазки цепи Husqvarna недоступно, рекомендуется использовать стандартное масло для смазки цепи. •...
  • Seite 439: Запуск Изделия

    Нет. Прежде всего, тормоз цепи должен быть 2. Нажмите на грушу нагнетателя примерно 6 раз исправен. Инструкции по проверке тормоза цепи или нажимайте на ее, пока в грушу не начнет Проверка тормоза цепи на стр. 445 . см. в разделе поступать...
  • Seite 440 2. Нажмите на грушу нагнетателя примерно 6 раз 4. Правой рукой медленно потяните за ручку шнура или нажимайте на ее, пока в грушу не начнет стартера, пока не почувствуете сопротивление. поступать топливо. Полностью заполнять грушу топливом не требуется. 3. Переведите заслонку в закрытое положение и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не...
  • Seite 441 может привести к тяжелой травме или 7. Переместите передний щиток для рук назад, чтобы выключить тормоз цепи. смерти оператора или других лиц. • Во время пиления полностью открывайте дроссель и сбрасывайте частоту вращения двигателя до холостого хода после каждого распила. ВНИМАНИЕ: При...
  • Seite 442 проталкивает инструмент в направлении 6. Остановите изделие. оператора. 7. Включите тормоз цепи. 8. Поднимите изделие к оператору на дереве, используя подъемные инструменты. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При поднятии изделия к оператору на дереве убедитесь, что изделие надежно закреплено. Оператор на дереве Находясь на дереве, следуйте следующим инструкциям.
  • Seite 443 4. Отсоедините изделие от второй точки • Для сохранения безопасного рабочего соединения, запустите двигатель и выполните положения используйте ножную петлю. распил. 5. Включите тормоз цепи сразу после завершения распила. 6. Остановите изделие и закрепите его на второй точке соединения. Эксплуатация изделия на дереве ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Большинство...
  • Seite 444: Техническое Обслуживание

    4. При необходимости для извлечения изделия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не пытайтесь воспользуйтесь ручной пилой или второй цепной вытащить изделие из пропила. Риск пилой. Спилите ветку на расстоянии не менее 30 тяжелой травмы. см/12 дюймов от застрявшего изделия. Распил выполняйте на более отдаленной от ствола части относительно...
  • Seite 445: Проверка Тормоза Цепи

    Ежедневное техобслуживание Еженедельное обслуживание Ежемесячное обслуживание Проверьте ведущую звездочку Проверка цепи. См. раздел зубчатого колеса на стр. 452 . Прочистите решетку воздухозаборника на крышке стартера. Проверьте затяжку гаек и винтов. Проверьте выключатель. См. Проверка переключателя раздел запуска/остановки на стр. 446 . Убедитесь...
  • Seite 446 3. Убедитесь, что при отпускании стопора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедитесь, что дроссельный регулятор блокируется в положении цепь пилы не касается земли или холостого хода. любого другого предмета. 3. Полностью откройте дроссель и приведите в действие тормоз цепи, повернув левое запястье к переднему щитку для рук. Цепь пилы должна немедленно...
  • Seite 447 2. Установите переключатель запуска/остановки в ВНИМАНИЕ: Если цепь пилы вращается положение остановки (STOP). Двигатель должен на холостом ходу, поворачивайте винт остановиться. холостого хода против часовой стрелки, пока цепь пилы не остановится. Регулировка жиклера низких оборотов (L) • Поверните жиклер низких оборотов по часовой стрелки...
  • Seite 448: Очистка Воздушного Фильтра

    • Убедитесь, что изделие немного "четверит" на 7. Подсоедините к шкиву новый шнур стартера. полной мощности. Намотайте шнур стартера на шкив примерно на 3 оборота. • Убедитесь, что цепь пилы не вращается на холостых оборотах. 8. Подсоедините шкив к возвратной пружине. Конец •...
  • Seite 449: Проверка Свечи Зажигания

    может стать причиной травм. Изношенные или поврежденные направляющую шину и цепь пилы следует заменять комбинацией направляющей шины и цепи пилы, рекомендованной компанией Husqvarna. Это необходимо для поддержания функций обеспечения безопасности Примечание: Изделие может оснащаться изделия. Перечень рекомендованных комбинаций различными типами воздушных фильтров в...
  • Seite 450 пилы. При затуплении цепи пилы для продвижения ее сквозь дерево потребуется большее давление. Без подходящего инструмента заточить цепь пилы очень сложно. Используйте шаблон для затачивания Husqvarna. Это поможет обеспечить максимальную эффективность резки и минимальный риск отдачи. 732 - 016 -...
  • Seite 451 глубины или заточить режущие звенья, см. и шаблоне для вашей цепи согласно Заточка режущих звеньев на инструкции в разделе рекомендации Husqvarna см. в разделе стр. 451 . Мы рекомендуем регулировать настройку Принадлежности на стр. 457 . ограничителя глубины после каждой третьей...
  • Seite 452 Регулировка натяжения цепи пилы Информацию о расположении винта механизма Обзор натяжения цепи на изделии см. в разделе изделия на стр. 427 . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоответствующее натяжение цепи Проверка смазки цепи пилы пилы может привести к тому, что цепь выйдет из направляющей шины и 1.
  • Seite 453: Проверка Направляющей Шины

    Проверка направляющей шины Примечание: Некоторые модели имеют только одну гайку крепления шины. 1. Убедитесь, что смазочный канал не засорен. При необходимости очистите его. 3. Поместите изделие на устойчивую поверхность таким образом, чтобы барабан сцепления был обращен вверх. 4. Снимите барабан сцепления и смажьте игольчатый...
  • Seite 454 6. Убедитесь, что ведомая звездочка шины 1. Поверните регулировочный винт масляного свободно вращается, а смазочное отверстие в насоса. Используйте отвертку или ведомой звездочке не забито. При комбинированный ключ. необходимости следует провести очистку и a) Поверните регулировочный винт по часовой смазку. стрелке...
  • Seite 455: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей Двигатель не запускается Детали, которые необходимо Возможная причина Решение проверить Собачки стартера Собачки стартера заблокированы. Отрегулируйте или замените собачки стартера. Очистите поверхность вокруг собачек. Обратитесь в авторизованный сервисный центр. Топливный бак Топливо несоответствующего Опорожните топливный бак и типа.
  • Seite 456: Транспортировка И Хранение

    Техническое обслуживание на стр. 444 . используйте транспортировочные щитки. Неподвижная цепь пилы также может стать 4. Проведите полное обслуживание изделия. причиной серьезных травм. Технические данные Технические данные Husqvarna T525 Двигатель Объем цилиндра, см 27,0 Обороты холостого хода, об/мин 2900 Максимальная мощность двигателя согласно ISO 1,1 / 1,5 при...
  • Seite 457: Принадлежности

    цепные пилы - требования по безопасности и оборудование проверка. Часть 2: Цепные пилы для ухода за деревьями) и соответствуют требованиям по Модели цепных пил Husqvarna T525 были оценены с безопасности в случае их оборудования точки зрения безопасности в соответствии со перечисленными ниже комбинациями направляющей...
  • Seite 458 Да S93G 12/30 0,050/1,3 Полезная длина резания обычно на 1 дюйм меньше для затачивания Husqvarna обеспечивает номинальной длины направляющей шины. правильные углы заточки. Номера деталей приведены в таблице ниже. Оборудование для заточки и углы Если вы не уверены, какой тип цепи пилы...
  • Seite 459: Декларация Соответствия Ес

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной ответственностью заявляет, что цепные пилы для ухода за деревьями Husqvarna T525 с серийными номерами 2017 года и далее (год производства четко указан на паспортной табличке рядом с серийным номером) соответствуют...
  • Seite 460: Plánované Použitie

    časti. predajcu. Poznámka: Používanie tohto výrobku môže byť obmedzené vnútroštátnymi predpismi. Popis výrobku Husqvarna T525 je model reťazovej píly so spaľovacím motorom. Prehľad produktu 1. Brzda reťaze a predný chránič ruky 5. Kryt filtra 2.
  • Seite 461 9. Palivová nádrž možno nájsť na štítku stroja a v kapitole Technické údaje na strane 487 . 10. Rukoväť štartovacieho lanka 11. Kryt štartéra Brzda reťaze, aktivovaná (vpravo). Brzda 12. Predná rukoväť reťaze, deaktivovaná (vľavo). 13. Nádrž na olej na mazanie reťaze 14.
  • Seite 462: Bezpečnosť

    Emisie Euro V Sýtič. VÝSTRAHA: Nepovolená manipulácia s motorom ruší platnosť typového yyyywwxxxx Výrobné číslo sa uvádza schválenia tohto výrobku pre EÚ. na výkonovom štítku. yyyy je rok výroby a ww je týž- deň výroby. Poznámka: Ostatné symboly/emblémy na výrobku odkazujú...
  • Seite 463 • Pri nebezpečných pracovných činnostiach by ste • Presvedčte sa, že v blízkosti nie sú ľudia ani mali zložiť chrániče sluchu ihneď po skončení zvieratá, ktoré by mohli prísť do kontaktu pílenia, aby ste počuli varovné signály a zvuky. s produktom alebo ovplyvniť jeho používanie. •...
  • Seite 464: Osobné Ochranné Prostriedky

    • Používajte topánky určené na ochranu pri rezaní reťazovej píly, obráťte sa na predajcu alebo reťazovou pílou s oceľovou špičkou a protišmykovou spoločnosť Husqvarna. Radi vám poskytneme radu podrážkou. či pomoc ohľadom účinného a bezpečného • Vždy majte so sebou lekárničku.
  • Seite 465 476 . • Ak sú bezpečnostné zariadenia chybné, obráťte sa na servisného zástupcu spoločnosti Husqvarna. Brzda reťaze a predný chránič ruky Váš výrobok má brzdu reťaze, ktorá pri spätnom náraze reťaz píly zastaví. Brzda reťaze znižuje nebezpečenstvo Zachytávač...
  • Seite 466: Bezpečnostné Pokyny Pre Údržbu

    používate v blízkosti horľavých materiálov • Vždy pred naštartovaním sa s výrobkom vzdiaľte od alebo výparov. miesta dopĺňania paliva a od zdroja minimálne o 3 m (10 stôp). VÝSTRAHA: Nikdy nepoužívajte reťazovú pílu, ak chýba alebo je chybný tlmič výfuku. Poškodený...
  • Seite 467: Montáž

    • Pri používaní alebo vykonávaní údržby reťaze píly píly môže vypadnúť z vodiacej lišty. Nesprávne používajte ochranné rukavice. Nepohyblivá reťaz napnutie reťaze zvyšuje opotrebovanie vodiacej lišty, píly môže tiež spôsobiť zranenia. reťaze píly a hnacieho kolieska. Pozrite si časť Nastavenie napnutia reťaze píly na strane 482 . •...
  • Seite 468: Prevádzka

    9. Skontrolujte, či je reťaz píly správne napnutá. dvojtaktný olej Husqvarna. • Ak nemáte k dispozícii dvojtaktný olej Husqvarna, môžete použiť iný dvojtaktný olej vysokej kvality, ktorý je určený pre vzduchom chladené motory. S výberom správneho oleja vám poradí váš servisný...
  • Seite 469 3. Zmes paliva premiešajte. prostredie používajte olej na mazanie reťaze 4. Do nádoby pridajte zvyšné množstvo benzínu. Husqvarna. Ak olej na mazanie reťaze Husqvarna 5. Zmes paliva opatrne premiešajte. nemáte k dispozícii, odporúčame vám použiť štandardný olej na mazanie reťaze.
  • Seite 470: Zapnutie Výrobku

    Nie. Je potrebné vyvinúť určitú silu a zatlačiť predný Poznámka: Ak chcete zistiť, kde sa nádrž na olej na chránič ruky dopredu. Ak nevyviniete potrebnú silu, mazanie reťaze nachádza na vašom výrobku, pozrite si brzda reťaze sa nezapne. Rukoväte výrobku musíte Prehľad produktu na strane 460 .
  • Seite 471 2. Balónik pumpy stlačte 6-krát alebo kým sa jednotka 2. Balónik pumpy stlačte 6-krát alebo kým sa nezačne nezačne plniť palivom. Nie je potrebné úplne naplniť plniť palivom. Nie je potrebné úplne naplniť balónik balónik pumpy. pumpy. 3. Nastavte sýtič do polohy sýtiča. 3.
  • Seite 472 4. Pravou rukou pomaly ťahajte za rukoväť so šnúrou, 8. Používajte výrobok. kým nepocítite odpor. Štartovanie výrobku na strome Poznámka: Pred použitím výrobku sa uistite, že máte dostatok paliva. 1. Aktivujte brzdu reťaze. 2. Pri štarte držte výrobok na ľavej alebo pravej strane tela.
  • Seite 473 Príprava výrobku na používanie na strome Pracovník na zemi Ako pracovník na zemi vykonajte nasledujúce kroky. Rez ťahaním a rez tlačením 1. Skontrolujte výrobok. Pomocou výrobku môžete rezať drevo v 2 rôznych 2. Naplňte palivovú nádrž a nádrž na mazanie reťaze. polohách.
  • Seite 474 1. Pred odpojením bezpečnostného popruhu od • Uistite sa, že stojíte stabilne, a pri rezaní nástrojov na zdvíhanie musíte výrobok pripojiť k vertikálnych konárov udržujte nízku bočnú silu. postroju. Výrobok pripojte k postroju cez oko na pás Bezpečnostné lano veďte cez iný ukotvovací bod, alebo oceľový...
  • Seite 475: Údržba

    VÝSTRAHA: Keď spúšťate výrobok na VÝSTRAHA: Nepokúšajte sa výrobok jeho popruh, musíte aktivovať brzdu vytrhnúť silou. Hrozí nebezpečenstvo reťaze. vážneho poranenia. 4. V prípade potreby použite na uvoľnenie výrobku Uvoľnenie zachyteného výrobku ručnú pílu alebo druhú reťazovú pílu. Odrežte konár vo vzdialenosti najmenej 30 cm od zachyteného 1.
  • Seite 476 Denná údržba Týždenná údržba Mesačná údržba Naostrite reťaz píly a skontrolujte jej Ostrenie re- napnutie. Pozrite si časť ťaze píly na strane 480 . Skontrolujte hnacie koliesko reťaze. Kontrola záberového Pozrite si časť kolieska na strane 483 . Vyčistite nasávanie vzduchu štartéra. Skontrolujte, či sú...
  • Seite 477 3. Uistite sa, že je páčka plynu zablokovaná v polohe voľnobehu, keď je poistka páčky plynu uvoľnená. VÝSTRAHA: Presvedčte sa, že sa reťaz píly nedotýka zeme ani iných predmetov. 3. Pridajte plný plyn a naklonením ľavého zápästia na predný chránič ruky zapnite brzdu reťaze. Reťaz píly sa musí...
  • Seite 478: Nastavenie Karburátora

    Kontrola tlmiča výfuku Otáčajte ihlu nízkych otáčok dovtedy, kým nedosiahnete správnu akceleráciu a voľnobežné 1. Skontrolujte, či tlmič výfuku nie je chybný. otáčky. 2. Skontrolujte, či je tlmič výfuku správne pripevnený Nastavenie skrutky voľnobežných otáčok (T) k výrobku. 1. Zapnite výrobok. 2.
  • Seite 479: Čistenie Vzduchového Filtra

    2. Odstráňte kryt štartéra. 3. Skontrolujte, či môžete otočiť kladku o ½ otočky po úplnom vytiahnutí šnúry štartéra. 3. Vytiahnite šnúru štartéra približne 30 cm/12 palcov a vložte ho do zárezu na kladke. 4. Nechajte kladku pomaly sa otáčať dozadu, aby sa Montáž...
  • Seite 480: Kontrola Zapaľovacej Sviečky

    Opotrebovanú alebo poškodenú vodiacu lištu alebo reťaz píly nahraďte niektorou z kombinácií vodiacej lišty a reťaze píly odporúčanou spoločnosťou Husqvarna. Je to nevyhnutné na zachovanie bezpečnostných funkcií Príslušenstvo na strane 488 so výrobku. Pozrite si časť...
  • Seite 481 Veľmi tupá reťaz píly nevytvára žiadne triesky, správneho vybavenia. Použite brúsnu mierku iba piliny. Husqvarna. Umožní vám to dosiahnuť maximálny rezný Ostrá reťaz píly si vytvorí cestu drevom a tvorí dlhé, výkon a minimalizovať riziko spätného nárazu. hrubé triesky.
  • Seite 482 1. Na nastavenie mierky hĺbky použite plochý pilník a mierku hĺbky obmedzovacích zubov. Pri meraní hĺbky rezu používajte len mierku hĺbky obmedzovacích zubov Husqvarna, aby sa zaistila správna hĺbka rezu a správny uhol na vodiacej ploche. 2. Mierku hĺbky obmedzovacích zubov priložte na reťaz 4.
  • Seite 483 3. Nadvihnite prednú časť vodiacej lišty a otočte 4. Ak mazanie reťaze nefunguje správne, skontrolujte Kontrola skrutku na napínanie reťaze. Použite kľúč. vodiacu lištu. Pokyny nájdete v časti vodiacej lišty na strane 484 . Ak kroky údržby 4. Napnite reťaz píly, aby bola utiahnutá voči vodiacej nepomáhajú, kontaktujte svojho servisného lište, ale aby sa stále dokázala ľahko pohybovať.
  • Seite 484 Kontrola rezného zariadenia 4. Skontrolujte, či drážka vo vodiacej lište nie je opotrebovaná. V prípade potreby vymeňte vodiacu 1. Uistite sa, že v nitoch a spojoch nie sú žiadne lištu. praskliny a že nie sú žiadne nity voľné. V prípade potreby ich vymeňte.
  • Seite 485: Riešenie Problémov

    Úprava prietoku oleja na mazanie Čistenie chladiaceho systému reťaze Chladiaci systém udržuje teplotu motora na nižšej úrovni. Chladiaci systém zahŕňa nasávanie vzduchu na štartéri a dosku na usmernenie vzduchu, západky na VÝSTRAHA: Pred nastavovaním olejového zotrvačníku, chladiace rebrá na valci, chladiaci kanál čerpadla zastavte motor.
  • Seite 486: Preprava A Uskladnenie

    Diel výrobku na kontrolu Možná príčina Opatrenie Zapaľovacia sviečka a valec Zapaľovacia sviečka je uvoľnená. Utiahnite zapaľovaciu sviečku. Motor je zaplavený z dôvodu opako- Vyberte a vyčistite zapaľovaciu svieč- vaných štartov s plným sýtičom po ku. Výrobok umiestnite na stranu zapaľovaní.
  • Seite 487: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje Husqvarna T525 Motor Objem valca, cm 27,0 Voľnobežné otáčky, ot./min 2 900 Max. výkon motora podľa normy ISO 8893, kW/hp pri ot./ 1,1/1,5 pri 9500 min. Systém zapaľovania Zapaľovacia sviečka NGK CMR6A Vzdialenosť elektród, mm 0,75 Systém paliva a mazania...
  • Seite 488: Príslušenstvo

    Príslušenstvo Odporúčané rezné zariadenia Reťazová píla s nízkym spätným nárazom Modely reťazových píl Husqvarna T525 boli hodnotené z hľadiska bezpečnosti podľa normy EN ISO Reťaz píly, ktorá je označená ako reťaz píly s nízkym 11681-2:2011/A1:2017 (Stroje pre lesníctvo – prenosné...
  • Seite 489 5/32 palca/ 0,025 palca/ 580 68 74-01 30° 85° 4,0 mm 0,65 mm 5/32 palca/ 0,025 palca/ 505 24 37-01 30° 80° 4,0 mm 0,65 mm 5/32 palca/ 0,025 palca/ S93G 587 80 90-01 30° 60° 4,0 mm 0,65 mm 732 - 016 -...
  • Seite 490: Es Vyhlásenie O Zhode

    ES vyhlásenie o zhode Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že reťazové píly na údržbu stromov Husqvarna T525 so sériovými číslami z roku 2017 a novšími (rok je jasne uvedený obyčajným písmom na typovom štítku, nasledovaný...
  • Seite 491: Úvod

    Uvod Namen uporabe Opis izdelka Izdelek je namenjen strokovnemu vzdrževanju dreves, Husqvarna T525 je model motornih žag z motorjem z na primer prirezovanju in razrezu drevesnih po delih. notranjim zgorevanjem. Stalno delamo na tem, da bi povečali varnost in Opomba: Uporaba tega izdelka je lahko omejena z učinkovitost med delovanjem.
  • Seite 492: Simboli Na Izdelku

    17. Ročica plina 18. Zaklep ročice plina Gorivo. 19. Zaponka za pas 20. Pokrov sklopke 21. Vijak za napenjanje verige 22. Ploščica s proizvodno in serijsko številko Verižno olje. 23. Lovilnik verige 24. Nastavitveni vijak za oljno črpalko 25. Matica meča Med uporabo mora uporabnik motorno žago 26.
  • Seite 493: Varnost

    Stopnja emisij Euro V OPOZORILO: Zaradi predelave motorja se razveljavi EU-homologacija tega izdelka. Varnost Varnostne definicije uporabnika motorne žage. Ne poskušajte izvajati nalog, ki se vam zdijo pretežke! Spodnje definicije označujejo stopnjo resnosti Varnostna navodila za uporabo posameznih opozorilnih besed. OPOZORILO: Pred uporabo izdelka preberite navodila v povezavi z opozorili v OPOZORILO: Poškodbe oseb.
  • Seite 494 okoliščinah, ki vplivajo na vaš vid, pozornost, povratnega udarca in omogoča, da obdržite nadzor koordinacijo ali presojo. nad motorno žago. Ročajev nikoli ne izpustite. • Izdelka ne uporabljajte v slabem vremenu, npr. gosti megli, močnem deževju in vetru, hudem mrazu itd. Delo v slabem vremenu je utrujajoče in pogosto povezano z dodatnimi nevarnostmi, na primer poledico, nepredvidljivo smerjo padanja dreves ipd.
  • Seite 495: Osebna Zaščitna Oprema

    Uporabljajte škornje z zaščito za motorne žage, motorne žage, se obrnite na svojega pooblaščenega ojačano konico in nedrsečim podplatom. prodajalca ali družbo Husqvarna. Radi vam bomo • S sabo imejte vedno komplet prve pomoči. priskočili na pomoč z nasveti in vam pomagali, da •...
  • Seite 496 Povlecite sprednji ščitnik roke nazaj, da izklopite zavoro Vklopno/izklopno stikalo verige. Z vklopno/izklopnim stikalom izklopite motor. Zaklep ročice plina Dušilnik Zaklep ročice plina preprečuje neželeno uporabo ročice plina. Če z dlanjo objamete ročaj in pritisnete zaklep OPOZORILO: Dušilnik med in po delovanju ročice plina (A), se ročica plina (B) sprosti.
  • Seite 497: Varnostna Navodila Za Vzdrževanje

    • Pri ponovnem dolivanju goriva pokrov odpirajte • Uporabljajte samo kombinacije mečev in verig ter počasi za počasno sproščanje morebitnega opremo za brušenje, ki jih priporočamo. Za navodila Dodatna oprema na strani 518 . odvečnega tlaka. glejte poglavje • Po dolivanju goriva skrbno privijte pokrov za gorivo. •...
  • Seite 498: Montaža

    Montaža Uvod 6. Poravnajte luknjo v meču z vijakom za napenjanje verige in namestite pokrov sklopke. OPOZORILO: Preden začnete sestavljati izdelek, morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti. Sestavljanje meča in verige 1. Sprostite zavoro verige. 2. Odvijte matico meča in odstranite pokrov sklopke. Opomba: Če pokrova sklopke ni mogoče preprosto odstraniti, privijte matico meča ter aktivirajte zavoro verige in jo sprostite.
  • Seite 499 Za čim boljše rezultate in zmogljivost uporabite olje za dvotaktne motorje Husqvarna. • Če olje za dvotaktne motorje Husqvarna ni na voljo, lahko uporabite kakovostno olje za dvotaktne motorje z zračnim hlajenjem. Za izbiro ustreznega olja se obrnite na servisnega zastopnika.
  • Seite 500 • Za dolgo življenjsko dobo verige in preprečitev negativnih vplivov na okolje uporabljajte verižno olje Husqvarna. Če verižno olje Husqvarna ni na voljo, priporočamo uporabo standardnega verižnega olja. • Uporabljajte verižno olje, ki se dobro prime verige. •...
  • Seite 501: Zagon Izdelka

    Pri manjšem polmeru konice meča je sila povratnega 1. Premaknite sprednji ščitnik za roko naprej, da udarca manjša. aktivirate zavoro verige. Za zmanjšanje tveganja povratnega udarca uporabljajte verigo z majhnim povratnim udarcem. Ne dopustite, da se območje povratnega udarca dotakne predmeta. OPOZORILO: Nobena veriga ne more v celoti preprečiti povratnega udarca.
  • Seite 502 1. Premaknite sprednji ščitnik za roko naprej, da 2. Z levo roko primite prednji ročaj. aktivirate zavoro verige. 3. Koleno prislonite na zadnji del gornjega ročaja. 4. Z desno roko počasi povlecite ročico zaganjalne vrvice, dokler ne začutite upora. 2. Približno 6-krat pritisnite membrano črpalke za gorivo, dokler se ta ne začne polniti z gorivom.
  • Seite 503 7. Premaknite sprednji ščitnik roke nazaj, da izklopite POZOR: Če motor predolgo deluje s zavoro verige. polnim plinom brez obremenitve, lahko pride do poškodbe motorja. • Med žaganjem zobato oporo oprite ob deblo in jo uporabite kot vzvod. Opomba: Vsi modeli niso opremljeni z zobato oporo. Če potrebujete več...
  • Seite 504 1. Pred odstranitvijo varnostne zanke s pripomočkov za OPOZORILO: Če se veriga zagozdi v vzpenjanje morate izdelek pripeti na oprtnik. Izdelek hlodu, lahko izdelek odbije proti vam. pripnite v oprtnik skozi zaponko za jermen ali jekleni Izdelek držite trdno in pazite, da se obroček na varnostni zanki.
  • Seite 505 • Stabilno stojte in navpične veje žagajte z nizko OPOZORILO: Pred spustom izdelka na stransko silo. Varnostno vrv napeljite skozi različne kovinsko zanko morate aktivirati zavoro pritrdilne točke, da izničite ali zmanjšate rastoče verige. stranske sile. Uporabite lahko tudi nastavljivo kovinsko zanko z oprtnika za drugo pritrdilno točko.
  • Seite 506: Vzdrževanje

    Vzdrževanje Uvod OPOZORILO: Pred izvajanjem vzdrževalnih del na izdelku morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti. Urnik vzdrževanja Dnevno vzdrževanje Tedenska vzdrževalna opravila Mesečna vzdrževalna opravila Čiš- Prever- Očistite zunanje dele izdelka in se Očistite hladilni sistem. Glejte Preverite zavorni trak. Glejte čenje hladilnega sistema na strani janje zavornega traku na strani 507 .
  • Seite 507 Dnevno vzdrževanje Tedenska vzdrževalna opravila Mesečna vzdrževalna opravila Prepričajte se, da motor, rezervoar za gorivo in vodi za gorivo ne pušča- jo goriva. Prepričajte se, da se veriga med delovanjem motorja v prostem teku ne vrti. Prepričajte se, da je dušilnik pravilno nameščen in da ni poškodovan ter da ne manjka noben del dušilnika.
  • Seite 508: Nastavitev Uplinjača

    Preverjanje stikala za vklop/izklop 2. Potisnite zaklep ročice plina navzdol in se prepričajte, da se vrne v začetni položaj, ko ga 1. Zaženite motor. sprostite. 2. Vklopno/izklopno stikalo potisnite v položaj STOP. Motor se mora izklopiti. Preverjanje dušilnika 3. Prepričajte se, da je ročica plina zaklenjena v položaju prostega teka, ko je zaklep ročice plina 1.
  • Seite 509 • Če izdelka ne morete preprosto zagnati ali če ima POZOR: Če se veriga vrti v prostem teku, izdelek slabo zmogljivost pospeševanja, nastavite obračajte vijak za nastavitev števila vrtljajev igli za nizko in visoko hitrost. v prostem teku v nasprotni smeri urinega kazalca, dokler se veriga ne ustavi.
  • Seite 510 9. Privijte vijak na sredini jermenice. 3. Namestite zračni filter, pri čemer se mora ta tesno prilegati ob nosilec filtra. 10. Povlecite zaganjalno vrvico skozi odprtino v ohišju zaganjalnika in ročici zaganjalne vrvice. 11. Na koncu zaganjalne vrvice naredite vozel. Napenjanje povratne vzmeti 1.
  • Seite 511 Odprtina za dolivanje verižnega olja in odprtina za zamenjajte s kombinacijo meča in verige, ki jo priporoča napenjalnik verige. Meč se mora poravnati z Husqvarna. To je potrebno za ohranjanje varnostnih izdelkom. funkcij izdelka. Za seznam nadomestnih kombinacij meča in verige, ki jih priporočamo, glejte poglavje Dodatna oprema na strani 518 .
  • Seite 512 Priporočamo uporabo naše šablone za brušenje Opomba: Za informacije o tem, katero pilo in šablono globinskih zob za nastavitev ustrezne globine in šablono priporoča družba Husqvarna za vašo verigo, glejte za brušenje rezalnih zob. Dodatna oprema na strani 518 .
  • Seite 513: Nastavitev Napetosti Verige

    šablono za brušenje globinskih zob za nastavitev ustrezne globine in šablono za brušenje rezalnih zob družbe Husqvarna. 2. Šablono za brušenje globinskih zob prislonite na verigo. Opomba: Dodatne informacije o uporabi tega pripomočka najdete na embalaži šablone za...
  • Seite 514 Preverjanje verižnika 3. Verigo primerjajte z novo verigo, da ugotovite, če so kovice in členi obrabljeni. Boben sklopke ima verižnik, ki je privarjen nanj. 4. Zamenjajte verigo, ko je najdaljši del rezalnega zoba krajši od 4 mm/0,16 palca. Verigo prav tako zamenjajte, če so na rezilih razpoke.
  • Seite 515 Nastavitev pretoka verižnega olja 5. Preverite, ali je konica meča groba ali zelo obrabljena. OPOZORILO: Pred nastavljanjem oljne črpalke izklopite motor. 1. Zavrtite nastavitveni vijak oljne črpalke. Uporabite izvijač ali kombinirani ključ. a) Za povečanje pretoka olja zavrtite nastavitveni vijak v smeri urinega kazalca. b) Za zmanjšanje pretoka olja zavrtite nastavitveni vijak v nasprotni smeri urinega kazalca.
  • Seite 516: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Motorja ni mogoče zagnati Del izdelka, ki ga je treba preveriti Možen vzrok Ukrep Zaskočke zaganjalnika Zaskočne kljukice zaganjalnika so Prilagodite ali nastavite zaskočne blokirane. kljukice zaganjalnika. Očistite okolico zaskočnih kljukic. Obrnite se na pooblaščeno servisno delavnico. Rezervoar za gorivo Neprava vrsta goriva.
  • Seite 517: Prevoz In Skladiščenje

    4. Opravite popoln servis izdelka. poškodbe. • Odstranite pokrovček s svečke in aktivirajte zavoro verige. Tehnični podatki Tehnični podatki Husqvarna T525 Motor Gibna prostornina valja v cm 27,0 Število vrtljajev v prostem teku, vrt/min 2900 Največja izhodna moč motorja, v skladu z ISO 8893,...
  • Seite 518: Dodatna Oprema

    Dodatna oprema Priporočena rezalna oprema Veriga z majhnim povratnim udarcem Ocena varnosti modelov motornih žag Husqvarna T525 Veriga, ki je označena kot veriga z majhnim povratnim je izdelana v skladu s standardom EN ISO udarcem, izpolnjuje zahtevo za majhen povratni udarec 11681-2:2011/A1:2017 (Gozdarski stroji –...
  • Seite 519 Husqvarna zagotavlja brušenje pod ustreznimi koti. Če ne znate identificirati vrste verige na izdelku, več Številke delov so navedene v spodnji tabeli. informacij poiščite na spletnem mestu www.husqvarna.com. 5/32 in/4,0 mm 580 68 74-01 0,025 in/0,65 mm 30° 85° 5/32 in/4,0 mm...
  • Seite 520: Izjava Es O Skladnosti

    Izjava ES o skladnosti Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavlja pod izključno odgovornostjo, da so motorne žage za nego dreves Husqvarna T525 s serijskimi številkami iz 2017 in novejšimi (leto je jasno navedeno v besedilu na tipski ploščici z zaporedno serijsko številko) skladne z zahtevami DIREKTIV...
  • Seite 521: Avsedd Användning

    Introduktion Avsedd användning Produktbeskrivning Den här produkten är avsedd för professionell trädvård, Husqvarna T525 är en motorsågsmodell med som beskärning och isärtagning av träd. förbränningsmotor. Arbetet med att öka din säkerhet och effektivitet under Notera: Nationella regler kan begränsa användningen av användning pågår ständigt.
  • Seite 522: Symboler På Produkten

    17. Gasreglage 18. Dödmansgrepp Justering av oljepump. 19. Bältesögla 20. Kopplingskåpa 21. Kedjespännarskruv Bränsle. 22. Produkt- och serienummerskylt 23. Kedjefångare 24. Justerskruv för oljepump 25. Svärdsmutter Kedjeolja. 26. Transportskydd 27. Bruksanvisning 28. Kombinyckel Användaren ska alltid hålla motorsågen med 29. Avvibreringssystem, tre enheter båda händerna.
  • Seite 523: Säkerhet

    Euro V-utsläpp VARNING: Manipulering av motorn upphäver EG-typgodkännandet för den här produkten. Säkerhet Säkerhetsdefinitioner du rådfråga en expert. Kontakta din serviceverkstad eller en erfaren motorsågsanvändare. Undvik all Definitionerna nedan beskriver allvarlighetsgraden för användning du anser dig otillräckligt kvalificerad för! varje signalord. Säkerhetsinstruktioner för drift VARNING: Personskador.
  • Seite 524 påverka din syn, ditt omdöme eller din effekten av kast och gör att du har kontroll över kroppskontroll. motorsågen. Släpp inte handtagen! • Använd inte produkten vid ogynnsamma väderleksförhållanden, exempelvis tät dimma, kraftigt regn, hård vind, stark kyla osv. Att arbeta i dåligt väder är tröttsamt och kan skapa farliga omständigheter, exempelvis halt underlag, påverkande på...
  • Seite 525: Personlig Skyddsutrustning

    Använd byxor med sågskydd. fortsätter. Tveka inte att kontakta en återförsäljare • Använd stövlar med sågskydd, stålhätta och halkfri eller Husqvarna om du har frågor angående sula. användning av motorsågen. Vi står gärna till tjänst • Ha alltid första hjälpen-utrustning med dig.
  • Seite 526 Dra kastskyddet framåt för att avaktivera kedjebromsen. Start/stopp-kontakt Använd start/stopp-kontakten för att stänga av motorn. Dödmansgrepp Dödmansgreppet förhindrar ofrivillig aktivering av Ljuddämpare gasreglaget. Om du sätter handen runt handtaget och trycker in dödmansgreppet (A) frikopplas gasreglaget VARNING: Ljuddämparen blir mycket varm (B).
  • Seite 527: Säkerhetsinstruktioner För Underhåll

    • Flytta alltid produkten minst tre meter bort från • Använd skyddshandskar när du använder eller utför tankningsplatsen och bränsledepån före start. underhåll på sågkedjan. Även en sågkedja som inte rör sig kan orsaka skador. • Håll skärtänderna korrekt filade. Följ instruktionerna och använd rekommenderad filmall.
  • Seite 528: Montering

    Montering Introduktion 6. Rikta in hålet på svärdet med kedjespännartappen och installera kopplingskåpan. VARNING: Läs och förstå säkerhetskapitlet innan du monterar produkten. Montera svärd och sågkedja 1. Avaktivera kedjebromsen. 2. Lossa svärdsmuttern och tag bort kopplingskåpan. Notera: Om kopplingskåpan är svår att ta bort kan du dra åt svärdsmuttern, aktivera kedjebromsen och sedan släppa den igen.
  • Seite 529 För bästa resultat och funktion ska du använda tvåtaktsolja från Husqvarna. • Om tvåtaktsolja från Husqvarna inte finns tillgänglig kan du använda en annan tvåtaktsolja av hög kvalitet för luftkylda motorer. Tala med en serviceverkstad för att välja rätt olja.
  • Seite 530 • Använd kedjeolja från Husqvarna för maximal sågkedjelivslängd och för att undvika negativa effekter på miljön. Om kedjeoljan från Husqvarna inte är tillgänglig rekommenderar vi att du använder en standardkedjeolja. • Använd en kedjeolja med god vidhäftning vid sågkedjan.
  • Seite 531: Starta Produkten

    1. För kastskyddet framåt för att aktivera kedjebromsen. VARNING: Ingen sågkedja förhindrar kast helt. Följ alltid anvisningarna. Vanliga frågor om kast • Aktiveras kedjebromsen alltid av handen vid kast? Nej. Man måste använda en del kraft för att trycka kastskyddet framåt. Om du inte använder tillräcklig kraft aktiveras inte kedjebromsen.
  • Seite 532 1. För kastskyddet framåt för att aktivera 2. Lägg vänster hand på det främre handtaget. kedjebromsen. 3. Placera knäet på den bakre delen av topphandtaget. 4. Dra långsamt i startsnörets handtag med höger hand tills du känner motstånd. 2. Tryck på bränslepumpblåsan ungefär sex gånger eller tills bränsle börjar fylla blåsan.
  • Seite 533: Stänga Av Produkten

    7. Dra kastskyddet bakåt för att avaktivera OBSERVERA: Motorskada kan uppstå kedjebromsen. om motorn går för länge med fullgas utan belastning. • När du sågar ska du föra in barkstödet i stammen och använda det som hävstång. Notera: Alla modeller har inte barkstöd. Prata med en serviceverkstad för mer information.
  • Seite 534 1. Innan du kopplar loss säkerhetsremmen från VARNING: Om sågkedjan fastnar i upphissningsverktygen måste du fästa produkten på stammen kan produkten skjutas mot dig. selen. Fäst produkten på selen genom bältesöglan Håll produkten hårt och se till att eller en stålring på säkerhetsremmen. svärdets kastrisksektor inte kommer i kontakt med trädet och orsakar ett kast.
  • Seite 535: Underhåll

    • Se till att du står stadigt med låg sidokraft när du • Om du måste klättra med produkten ska du fästa sågar vertikala grenar. Styr säkerhetslinan genom en produkten på den bakre anslutningspunkten på annan anslutningspunkt för att ta bort eller förhindra selen.
  • Seite 536 Dagligt underhåll Underhåll varje vecka Underhåll varje månad Kontrollera gasreglaget och dö- Kontrollera startapparaten, startsnö- Kontrollera kopplingscentrumet, kop- Kontrollera gas- dmansgreppet. Se ret och returfjädern. plingstrumman och kopplingsfjädern. reglaget och dödmansgreppet på si- da 537 . Smörja nållagret Kontrollera Se till att det inte finns några skador Smörj nållagret.
  • Seite 537 Underhåll och kontroller av produktens 3. Ge fullgas och luta din vänstra handled mot kastskyddet för att aktivera kedjebromsen. Kedjan säkerhetsanordningar måste stanna omedelbart. Kontrollera bromsbandet 1. Använd en borste för att rengöra kedjebroms och kopplingstrumma från spån, kåda och smuts. Smuts och slitage kan försämra bromsens funktion.
  • Seite 538 Justering av förgasare 5. Släpp gasreglaget och se till att sågkedjan stannar och att den förblir stilla. På grund av miljö- och utsläppslagstiftning har din produkt justeringsbegränsningar på förgasarens VARNING: Om kedjan roterar med justerskruvar. Det här minskar de skadliga avgaserna gasreglaget i tomgångsläge ska du från produkten.
  • Seite 539 5. Lossa bulten i linhjulets centrum och lyft bort hjulet. VARNING: Om sågkedjan inte stannar när du vrider tomgångsvarvtalsskruven ska du kontakta en serviceverkstad. Använd inte produkten förrän den är korrekt inställd. Justera högvarvsnålen (L) Motorn fabriksjusteras vid havsnivå. På höga höjder eller i annorlunda väderförhållanden eller temperaturer kan det vara nödvändigt att justera högvarvsnålen.
  • Seite 540: Rengöra Luftfiltret

    Byt ut luftfiltret regelbundet och byt svärd- och sågkedjekombination som rekommenderas alltid ut ett defekt luftfilter. av Husqvarna. Detta är nödvändigt för att behålla 3. Montera luftfiltret och se till att det sluter helt tätt mot Tillbehör på sida produktens säkerhetsfunktioner.
  • Seite 541 Det är svårt att slipa en sågkedja korrekt utan rätt Använd inte en slö sågkedja. Om sågkedjan är slö utrustning. Använd en filmall från Husqvarna. Det hjälper måste du anbringa mer kraft för att trycka in svärdet dig att behålla maximal skärkapacitet och minimal genom träet.
  • Seite 542 Tillbehör på sida 547 för information om Notera: Se gång du slipar skärtänderna. vilken fil samt vilken filmall som Husqvarna rekommenderar till din sågkedja. Vi rekommenderar att du använder vår underställningsmall för att få rätt underställning och rätt 2.
  • Seite 543 Kontrollera spur-drivhjulet 4. Dra åt sågkedjan tills den sitter tätt mot svärdet men ändå kan förflyttas enkelt. Ett spur-drivhjul är fastsvetsat på kopplingstrumman. • Kontrollera regelbundet slitagenivån hos spur- drivhjulet visuellt. Byt ut kopplingstrumman och spur- drivhjulet om det är för mycket slitage. 5.
  • Seite 544: Kontrollera Svärdet

    4. Byt ut sågkedjan när den längsta delen av 6. Kontrollera att svärdets noshjul går lätt samt att skärtanden är kortare än 4 mm. Byt också ut noshjulets smörjhål inte är igensatt. Rengör och sågkedjan om det finns sprickor på knivarna. smörj vid behov.
  • Seite 545: Felsökning

    produkten med skador på produkten 1. Rengör kylsystemet med en borste varje vecka eller oftare vid behov. som följd. 2. Se till att kylsystemet inte är smutsigt eller igensatt. OBSERVERA: Ett smutsigt eller igensatt kylsystem kan leda till överhettning av Felsökning Maskinen startar inte Produktdel att inspektera...
  • Seite 546: Transport Och Förvaring

    • Ta bort tändhatten från tändstiftet och aktivera kedjebromsen. Tekniska data Tekniska data Husqvarna T525 Motor Cylindervolym, cm 27,0 Tomgångsvarvtal, varv/min 2 900 Max. motoreffekt enligt ISO 8893, kW/hk vid varv/min 1,1/1,5 vid 9 500 Tändsystem...
  • Seite 547: Tillbehör

    Tillbehör Rekommenderad skärutrustning Sågkedja med kastreduktion Motorsågsmodellerna Husqvarna T525 har utvärderats En sågkedja som benämns sågkedja med kastreduktion avseende säkerhet enligt EN ISO 11681-2:2011/ uppfyller kraven för kastreduktion som anges i ANSI A1:2017 (Skogsmaskiner – Bärbara motorsågar –...
  • Seite 548 Sliputrustning och vinklar Använd en filmall från Husqvarna för att fila sågkedjan. En filmall från Husqvarna ser till att du får rätt vinklar. Artikelnumren anges i tabellen nedan. 0,025 tum/ 5/32 tum/4,0 mm 580 68 74-01 30°...
  • Seite 549: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    EG‐försäkran om överensstämmelse EG‐försäkran om överensstämmelse Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed på eget ansvar att motorsågen för trädvård Husqvarna T525 med serienummer daterade från 2017 och framåt (årtalet följt av serienumret anges tydligt på typskylten), motsvarar föreskrifterna i RÅDETS DIREKTIV:...
  • Seite 550: Опис Виробу

    Декларація відповідності ЄС........581 Вступ Призначення Опис виробу Цей виріб призначений для робіт із професійної Ланцюгову пилку Husqvarna T525 оснащено обробки дерев на кшталт обрізування гілок і зрізання двигуном внутрішнього згоряння. крон. Ми постійно працюємо над підвищенням вашої безпеки й ефективності роботи. По додаткову...
  • Seite 551: Символи На Виробі

    13. Масляний бак мастила для ланцюга Гальмо ланцюга, задіяне (праворуч). 14. Ведена зірочка шини Гальмо ланцюга, незадіяне (ліворуч). 15. Пилковий ланцюг 16. Пилкова шина 17. Курок газу 18. Елемент блокування курка газу Кнопка продувки повітря. 19. Вушко для пояса 20. Кришка зчеплення Налаштування...
  • Seite 552: Правила Техніки Безпеки Під Час Використання

    Заслінка. Зверніть увагу: Інші позначення на виробі відповідають вимогам спеціальних сертифікатів для певних ринків. yyyywwxxxx Серійний номер Відповідає вимогам європейського вказаний на табличці з екологічного стандарту Євро-5 паспортними даними. yyyy означає рік виробництва, а ww – ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Внесення змін у тиждень...
  • Seite 553 страхувальні ремені, троси, пояси, монтерські пильну шину чи ланцюг пилки, зчеплення може кігті, крюки з карабіном, карабіни тощо. від’єднатися й призвести до серйозних травм. • Не слід намагатися ловити гілки, що падають. Не слід пиляти дерево, якщо оператор закріплений лише однією мотузкою. Завжди використовуйте дві...
  • Seite 554: Засоби Індивідуального Захисту

    виникнення будь-яких питань щодо використання • Використовуйте рукавиці із захистом від ланцюгової пилки зверніться до свого дилера чи ланцюгових пилок. Husqvarna. Ми охоче надамо пораду й допомогу • Використовуйте штани із захистом від щодо ефективного та безпечного використання ланцюгової пилки. За можливості пройдіть...
  • Seite 555 Технічне обслуговування й перевірка захисних пристроїв виробу на сторінці 567 . • У випадку пошкодження запобіжних механізмів зверніться до сервісного дилера Husqvarna. Ланцюгове гальмо та передній захисний щиток Виріб обладнаний ланцюговим гальмом, який Утримувач ланцюга зупиняє ланцюг у разі віддачі. Ланцюгове гальмо...
  • Seite 556 Перемикач START/STOP (Пуск/Стоп) загоряння, вибуху та вдихання сторонніх речовин. Щоб зупинити двигун, використовуйте перемикач • Не паліть і не ставте гарячі предмети поблизу START/STOP (Пуск/Стоп). пального. • Перед заправленням обов’язково вимкніть двигун і дайте йому охолонути протягом декількох хвилин. • Під...
  • Seite 557: Вступ

    обслуговування підвищує термін служби виробу значення глибини різання. Надто велике та зменшує небезпеку виникнення нещасних значення глибини різання збільшує небезпеку ТЕХНІЧНЕ випадків. Інструкції див. у розділі віддачі. ОБСЛУГОВУВАННЯ на сторінці 566 . • Якщо після технічного обслуговування виріб не пройде перевірку, наведену в цьому посібнику користувача, зверніться...
  • Seite 558: Експлуатація

    7. Затягніть гайки шини без використання ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Під час монтажу інструментів. ланцюга пилки завжди надягайте 8. Натягніть ланцюг пилки. Інструкції див. у розділі захисні рукавиці. Налаштування натягу ланцюга пилки на сторінці 5. Переконайтеся, що краї різців на верхньому краї 573 . пильної...
  • Seite 559 терміну служби двигуна використовуйте кількості палива навіть незначні високоякісне попередньо змішане алкілатне неточності можуть значно вплинути на паливо Husqvarna. Це паливо містить менш пропорцію суміші. Щоб отримати шкідливі хімічні речовини порівняно зі звичайним. правильну суміш, точно вимірюйте Завдяки цьому зменшується шкідливий вплив...
  • Seite 560 обслуговування, щоб вибрати мастило для ланцюга. Віддача завжди стається в площині різання шини. • Використовуйте мастило для ланцюга Husqvarna, Зазвичай виріб відкидається в напрямку оператора, щоб максимально подовжити термін служби але інколи напрямок може бути іншим. Напрямок ланцюга пилки та запобігти негативному впливу...
  • Seite 561: Запуск Виробу

    1. Посуньте передній захисний щиток уперед, щоб ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Жоден ланцюг пилки задіяти гальмо ланцюга. не може повністю запобігти віддачі. Завжди дотримуйтесь інструкцій. Поширені запитання щодо віддачі • Чи буде ланцюгове гальмо завжди активуватися вручну в разі віддачі? Ні. Щоб посунути передній захисний щиток уперед, необхідно...
  • Seite 562 1. Посуньте передній захисний щиток уперед, щоб 1. Покладіть виріб на землю. задіяти гальмо ланцюга. 2. Покладіть ліву руку на передню ручку. 3. Поставте коліно на задню частину верхньої ручки. 4. Повільно потягніть ручку на тросі стартера правою рукою, доки не відчуєте опір. 2.
  • Seite 563 важких травм або смерті оператора чи 7. Посуньте передній захисний щиток назад, щоб вимкнути ланцюгове гальмо. інших осіб. • Під час різання працюйте на повній швидкості (за повністю відкритої дросельної заслінки), а після кожного розрізання зменшуйте швидкість до швидкості холостого ходу. УВАГА: Тривалі...
  • Seite 564 • Різання з поштовхом означає різання верхньою 7. Активуйте ланцюгове гальмо. частиною шини. Ланцюг штовхає виріб у 8. Скористайтесь відповідним інструментом, щоб напрямку оператора. подати виріб оператору, що перебуває на дереві. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Коли будете підіймати виріб до оператора на дереві, переконайтеся, що його надійно...
  • Seite 565 6. Зупиніть виріб і зафіксуйте його у вторинній точці • Регулярно перевіряйте пасову підвіску, пояс і кріплення. мотузки. • У разі необхідності підйому по дереву разом із Експлуатація виробу на дереві виробом закріпіть виріб на задній точці кріплення пасової підвіски. Коли виріб закріплено на задній ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Більшість...
  • Seite 566: Технічне Обслуговування

    ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Вступ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед технічним обслуговуванням уважно прочитайте розділ про правила техніки безпеки. Графік технічного обслуговування Щоденне технічне обслуговування Щотижневе технічне Щомісячне технічне обслуговування обслуговування Очистьте зовнішні деталі виробу та Очищення системи охолодження. Перевірка гальмівної стрічки. Див. Очищення системи Перевірка...
  • Seite 567 Щоденне технічне обслуговування Щотижневе технічне Щомісячне технічне обслуговування обслуговування Переконайтеся, що всі гайки та гвинти добре затягнуті. Перевірте перемикач START/STOP Перевірка (Пуск/Стоп). Див. вимикача на сторінці 568 . Упевніться у відсутності витоків палива з двигуна, бака або паливопроводів. Переконайтеся, що ланцюг пилки не...
  • Seite 568: Регулювання Карбюратора

    Перевірка утримувача ланцюга ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не відпускайте передню ручку під час задіяння 1. Переконайтеся, що утримувач ланцюга не ланцюгового гальма. пошкоджений. 2. Переконайтеся, що утримувач ланцюга Перевірка курка газу та його блокування перебуває в стабільному положенні та встановлений на корпус виробу. 1.
  • Seite 569 чином зменшується шкідливий вплив вихлопних Зверніть увагу: Швидкість холостого ходу газів. Регулювальні гвинти можна повернути не відрегульована правильно, якщо двигун працює більш ніж на ½ оберту. належним чином у будь-якому положенні. Швидкість холостого ходу повинна бути значно нижчою за швидкість, на якій починає обертатися ланцюг пилки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо...
  • Seite 570 2. Зніміть корпус стартера. 3. Переконайтеся, що ви можете повернути шків на ½ оберту після того, як трос стартера повністю витягнуто. 3. Витягніть трос стартера приблизно на 30 см (12 дюймів) і зачепіть його в пазу шківа. 4. Нехай шків поволі повертається назад, щоб відпустити...
  • Seite 571 використовуйте захисні рукавиці. Нерухомий ланцюг пилки також може завдати травми. Необхідно заміняти зношені чи пошкоджені шину та ланцюг комбінаціями шини й ланцюга, рекомендованими компанією Husqvarna. Це необхідно, щоб підтримувати роботу функцій безпеки виробу. Список рекомендованих комбінацій пильних 732 - 016 -...
  • Seite 572 Без відповідного інструменту буде важко правильно ланцюгом. Якщо ланцюг затуплений, потрібно нагострити ланцюг. Використовуйте напилок застосовувати більший тиск, щоб протиснути шину Husqvarna відповідного розміру. Це допоможе пилки через деревину. Якщо ланцюг дуже підтримувати максимальну продуктивність різання й затуплений, у результаті пиляння буде з’являтися...
  • Seite 573 вимірювання висоти обмежувача глибини різання. Для вибору правильного налаштування та скосу глибини різання використовуйте лише пристрій для обмеження глибини різання компанії Husqvarna. 4. Зніміть матеріал з одного боку всіх різців. 2. Установіть пристрій для вимірювання висоти обмежувача глибини різання на ланцюг пилки.
  • Seite 574 3. Якщо рівень змащування ланцюга достатній, Зверніть увагу: На деяких моделях є лише одна через 1 хвилину ви побачите виразний слід гайка шини. мастила. 2. Затягніть гайки шини рукою якомога сильніше. 3. Підніміть передню частину шини й поверніть гвинт натягування ланцюга. Використовуйте гайковий...
  • Seite 575 Перевірка шини 4. Зніміть барабан зчеплення та змастіть голчастий підшипник за допомогою шприца для мастила. 1. Переконайтеся, що канал подачі мастила не Використовуйте високоякісне моторне масло або заблокований. Очистьте його, якщо необхідно. мастило для підшипників. 2. Перевірте, чи є на краях шини задирки. Видаліть задирки...
  • Seite 576: Усунення Несправностей

    7. Щодня повертайте пильну шину, щоб подовжити a) Поверніть регулювальний гвинт за термін її служби. годинниковою стрілкою, щоб збільшити витрату мастила. b) Поверніть регулювальний гвинт проти годинникової стрілки, щоб зменшити витрату мастила. Технічне обслуговування паливного бака та бака мастила для ланцюга •...
  • Seite 577: Транспортування Та Зберігання

    Деталі виробу, які підлягають Можлива причина Спосіб усунення перевірці Запалення, немає іскри Свічка запалювання брудна або Переконайтеся, що свічка волога. запалювання суха та чиста. Неправильний проміжок між Чищення свічки запалювання. електродами. Переконайтеся, що проміжок між електродами свічки запалювання правильний і що встановлено свічку...
  • Seite 578: Технічні Характеристики

    1. Розберіть і очистьте ланцюг пилки та паз у пильній шині. УВАГА: Якщо ланцюг пилки та пильну шину не очистити, вони можуть стати жорсткими або забитися. Технічні характеристики Технічні характеристики Husqvarna T525 Двигун Об’єм циліндра, см 27,0 Холостий хід, об/хв 2900 Максимальна потужність двигуна згідно з ISO 8893, 1,1 / 1,5 за...
  • Seite 579: Аксесуари

    зазначеними нижче комбінаціями пильної шини та ланцюга пилки. За результатами перевірки моделей ланцюгової Ланцюг із низькою віддачею пилки Husqvarna T525 на відповідність нормам згідно з EN ISO 11681-2:2011/A1:2017 (Обладнання для Ланцюг пилки, позначений як ланцюг із низькою лісового господарства. Вимоги та випробування для...
  • Seite 580 5/32 дюйма / 0,65 мм 580 68 74-01 30° 85° 4,0 мм (0,025 дюйма) 5/32 дюйма / 0,65 мм 505 24 37-01 30° 80° 4,0 мм (0,025 дюйма) 5/32 дюйма / 0,65 мм S93G 587 80 90-01 30° 60° 4,0 мм (0,025 дюйма) 732 - 016 -...
  • Seite 581: Декларація Відповідності Єс

    Ми, Husqvarna АВ, SE‐561 82 місто Хускварна, Швеція, телефон: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що ланцюгова пилка для роботи з деревами моделі Husqvarna T525 із серійними номерами за 2017 рік і пізніше (рік зазначено нешифрованим текстом на паспортній табличці перед серійним номером) відповідає...
  • Seite 582 732 - 016 -...
  • Seite 583 732 - 016 -...
  • Seite 584 Původní pokyny Lietošanas pamācība Originale instruktioner Originele instructies Originalanweisungen Originale instruksjoner Originaaljuhend Oryginalne instrukcje Alkuperäiset ohjeet Оригинальные инструкции Instructions d’origine Pôvodné pokyny Eredeti útmutatás Izvirna navodila Istruzioni originali Bruksanvisning i original 取扱説明書原本 Оригінальні інструкції Originalios instrukcijos 1140544-38 2019-08-26...

Inhaltsverzeichnis