Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nilfisk-ALTO NEPTUNE 2 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NEPTUNE 2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
NEPTUNE 2
Quick Start Guide
Quick Start Guide .........................................5-6
Kurzanleitung ................................................7-9
Brève notice ....................................................10-12
Korte gebruiksaanwijzing ..............................13-15
Guida rapida ....................................................16-18
Kort veiledning ................................................19-20
Rövid tájékoztató ..........................................
..............................21-22
...............................................23-24
.........................................................25-26
..............................................27-28
..................................................29-30
..................................................31-33
................................................34-36
...........................37-39
......................................43-45
.....................................................46-47
..................................................48-49
.......................50-51
.............................................52-54
......................55-57
......................................58-60
..................................................61-63
40-42
107145255 - 2008-05-13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nilfisk-ALTO NEPTUNE 2

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    NEPTUNE 2 Quick Start Guide Quick Start Guide .........5-6 Kurzanleitung ..........7-9 Brève notice ............10-12 Korte gebruiksaanwijzing ......13-15 Guida rapida ............16-18 Kort veiledning ..........19-20 Kortfattad bruksanvisning ......21-22 Kort vejledning ..........23-24 Pikaopas ............25-26 Kratko navodilo ..........27-28 Kratka uputa ..........29-30 Krátky návod ..........31-33 Stručný...
  • Seite 3 Max. 50°C...
  • Seite 4 0°C...
  • Seite 5: Transport

    Transport This document This document contains the safety information For safe transport in and on vechicles relevant for the appliance along with a quick we recommend to prevent the equipment start guide. from sliding and tilting by fi xing it with belts Prior to using the appliance for the fi...
  • Seite 6: Quick Start Guide

    Safety devices certifi ed electrician. According to IEC 60364-1 it is strongly rec- Locking device on spray gun: ommended that the electric supply to this The spray gun features a locking device. When machine should include a residual current the pawl is activated, the spray gun cannot be device (GFCI).
  • Seite 7: Allgemeines

    Transport Dieses Dokument Dieses Dokument beinhaltet die für das Gerät Zum sicheren Transport in und auf Fahrzeugen relevanten Sicherheitsinformationen und eine empfehlen wir, das Gerät rutsch- und kippsicher kurze Bedienungsanleitung. mit Bändern zu fi xieren. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, Transport in liegender Position: lesen Sie unbedingt dieses Dokument –...
  • Seite 8 Behörden. Netzanschluss Die Hochdruckreinigung asbesthaltiger Ma- terialien ist verboten. Dieser Hochdruckreiniger darf bei Tempe- Beim Anschluss des Hochdruckreinigers an das raturen von unter 0°C nicht verwendet wer- Stromnetz sollte Folgendes beachtet werden: den. Schließen Sie das Gerät ausschließlich an Nur den angegebenen Brennstoff ver- eine geerdete Stromquelle an.
  • Seite 9: Kurzanleitung

    Gerät der Wieder verwertung zuführen Das ausgediente Gerät sofort unbrauchbar ma- chen. Netzstecker ziehen Anschlussleitung durchtrennen. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Haus- müll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elek- tronik-Altgeräte müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- tung zugeführt werden.
  • Seite 10: Autre Soutien

    Outre les instructions de services et les régle- Ce document mentations en matière de prévention des acci- Ce document contient les informations relatives dents en application dans le pays d’utilisation, à la sécurité importantes pour l’appareil il convient également de respecter les règles et une brève notice d’utilisation.
  • Seite 11: Connexion De L'alimentation Électrique

    Tenez compte de la quantité d’eau néces- trouvant juste à côté de l’endroit à nettoyer saire et de la pression de l’eau. doivent prendre des mesures afi n d’éviter En cas de mauvaise qualité de l’eau sable d’être heurtés par des déchets détachés alluvionnaire etc.), montez un fi...
  • Seite 12: Affectation De La Machine Au Recyclage

    ent une responsabilité du fabricant pour les dommages qui en résulteraient. Affectation de la machine au recyclage Rendez immédiatement inutilisable l’appareil qui ne sert plus. Débranchez la fi che secteur. Sectionnez le cordon. Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères ! D’après la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électron-...
  • Seite 13: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    tie dienen ook de erkende vaktechnische re- Dit document gels voor veilig en oordeelkundig werk in acht Dit document bevat de voor het toestel rel- te worden genomen. evante veiligheidsinlichtingen en een korte gebruiksaanwijzing. Transport Vooraleer u het toestel in bedrijf stelt, Voor het veilig transport in en op voertuigen be- moet u in elk geval dit document velen wij aan dat het toestel met banden goed...
  • Seite 14: Aansluiting Op Het Lichtnet

    Aansluiting op het lichtnet ceerd is. Het gebruik van incorrecte brand- stof kan leiden tot ernstige gevaren. Reparatie en onderhoud Respecteer de volgende punten wanneer u de Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact hogedrukreiniger op het lichtnet aansluit: voordat u onderhoud aan het apparaat vericht. Respecteer de volgende punten wanneer u de hogedrukreiniger op het lichtnet aansluit: Veiligheidsvoorzieningen...
  • Seite 15: Korte Gebruiksaanwijzing

    Korte gebruiksaanwijzing Op de pagina‘s 2 – 4 vindt u een taalneutrale korte gebruiksaanwijzing die u bij de inbedrijf- stelling, de bediening en de opslag van het toestel ondersteunt. Deze korte aanwijzing vervangt niet de separate gebruiksaanwijzing die het toestel uitvoerig beschrijft.
  • Seite 16: Impiego Finalizzato

    Oltre alle istruzioni sull’uso e alla regolamenta- Il presente documento zione vincolante per la prevenzione di infortuni Il presente documento riporta informazioni di valida nel Paese d’impiego, sono da osservarsi sicurezza basilari sulla macchina e una guida anche quelle regole tecniche del ramo ricono- rapida d’uso.
  • Seite 17 mente con acqua, affi nché sabbia o È vietato pulire con un getto ad alta pres- altre particelle di sporco non penetrino sione superfi ci contenenti amianto. nell’apparecchio. Non è possibile utilizzare l’idropulitrice ad una temperatura inferiore a 0°C. Collegamento alla rete di alimentazione Utilizzare soltanto combustibili adeguati, come specifi...
  • Seite 18: Guida Rapida

    ente gli apparecchi elettrici ed elet- tronici fuori uso, essi dovranno venir raccolti separatamente e riciclati in un modo in armonia ecologica. Guida rapida Le pagine 2 – 4 riportano una guida rapida grafi ca, che Vi supporterà durante la messa in funzione, l’utilizzo e l’immagazzinamento della macchina.
  • Seite 19 Transport Om dette dokumentet Dette dokumentet inneholder sikkerhetsinfor- For sikker transport i og på kjøretøy anbe- masjon som er relevant for maskinen, samt en faler vi å feste maskinen med bånd på en kort driftsinstruks. skli- og veltesikker måte. Les igjennom dokumentet før du tar Transport (vannrett): maskinen i bruk og oppbevar det slik - Kople fra nettstøpselet...
  • Seite 20: Under Bruk

    I henhold til IEC-60364-1 anbefales det Termisk sikring: sterkt at elektrisitetsforsyningen til mask- En termisk sikring beskytter motoren mot over- inen bør være utstyrt med jordfeilbryter belastning. Maskinen starter igjen etter et par (GFCI) minutter, når den termiske sikringen er avkjølt. Skjøteledninger Overtrykssikring: Mangelfulle skjøteledninger kan være farlige.
  • Seite 21 Transport Detta dokument Detta dokument innehåller en kortfattad bruk- För säker transport i och på fordon rekom- sanvisning och säkerhetsinformationer som är menderar vi att maskinen fixeras med relevanta för apparaten. spännband så att den inte kan sättas i Innan du tar apparaten i drift, ska du rörelse eller tippa, dessutom bör bromsen absolut läsa igenom detta dokument sättas an.
  • Seite 22: Reparation Och Underhåll

    Säkerhetsutrustning ten till nätet: Anslut bara maskinen till ett nät som har en Låsanordning på spolhandtag: jordad kontakt. Spolhandtaget har en låsanordning. När Elinstallationen måste utföras av en behörig spärrhaken har tryckts in går det inte att an- elektriker. vända spolhandtaget. Enligt IEC-60364-1 rekommenderas starkt att elförsörjningen till denna maskin inne- Överhettningsskydd:...
  • Seite 23 Transport Dette dokument Dette dokument indeholder de for maskinen Til sikker transport i og på køretøjer anbe- gældende sikkerhedsoplysninger og en kort faler vi at spænde apparatet fast med tov brugsvejliedning på en sådan måde, at det ikke kan skride Læs venligst dette dokument igen- eller hælde.
  • Seite 24: Kort Vejledning

    Sikkerhedsanordninger delig boliginstallation eller ikke er sikret med HFI- eller HPFI-afbryder, skal høtryks- Låseanordning på spulehåndtag: renseren tilsluttes en stikkontakt med jord- Spulehåndtaget indeholder en låseanordning. forbindelse. Når palen aktiveres, kan spulehåndtaget ikke Den elektriske installation skal være udført betjenes. af en autoriseret elektriker.
  • Seite 25 Kuljetus Tämä käyttäjän opas Turvallista kuljettamista varten ajoneu- Tämä käyttäjän opas sisältää laitetta koskevat voissa tai ajoneuvon lavalla laite tulee tärkeät turvallisuusohjeet ja lyhyen käyttöo- kiinnittää tukevasti hihnoilla ja asettaa hjeen. jarrut päälle. Lue ennen laitteen käyttöönottoa Kuljetus (horisontaalinen suunta): nämä...
  • Seite 26: Huolto Ja Korjaaminen

    Turvalaitteet siaan Sähköpistorasian on oltava valtuutetun Suihkusuuttimen lukituslaite: sähköasentajan asentama. Suihkusuuttimessa on lukko. Haka estää IEC- 60364-1-normin mukaan on su- suihkusuuttimen toiminnan. ositeltavaa, että tämän laitteen sähkönsyöt- töön asennetaan vikavirtakytkin. Lämpötunnistin: Lämpötunnistin suojaa moottoria ylikuormittu- Katso käyttöohjeet miselta. Laite käynnistyy muutaman minuutin Huonolaatuiset jatkojohdot voivat olla vaaral- kuluttua lämpötilan jäähdyttyä...
  • Seite 27 Transport Ta dokument Ta dokument vsebuje varnostne informacije v Za varen transport v vozilih in na njih zvezi z napravo in kratka navodila za uporabo. priporočamo, da se naprava pritrdi s trakovi tako, da ne more drseti ali se Preden poženete napravo, obvezno prevrniti.
  • Seite 28: Kratko Navodilo

    instalacijo. mehanizmom. Ko je blokirni mehanizem za- Električno instalacijo naj napelje taknjen, pištola ne deluje. pooblaščeni električar. V skladu z IEC-60364-1 je priporočljivo, Termično varovalo: da se v napajanje naprave vključi dodatna Termično varovalo ščiti motor pred pregretjem. naprava za zaostali tok (GFCI). Ko se termično varovalo ohladi, se bo stroj po nekaj minutah ponovno vklopil.
  • Seite 29: Prije Uporabe

    Ovaj dokument Transport ( prema naprijed): Ovaj dokument sadrži sigurnosne informacije - Povucite mrežni utikač. u vezi stroja i kratke upute za rukovanje. - Ne naginjite stroj prema naprijed. Prije nego što stavite stroj u pogon, Pri transportu na temperaturi od 0°C ili obavezno pročitajte ovaj dokument i nižoj, najprije uspite antifriz u spremnik spremnite ga na dohvat ruke.
  • Seite 30: Produžni Kabel

    stroja mora sadržati uređaj za uklanjanje minuta kada se osjetnik topline ohladi. rezidualnih struja (GFCI) Sigurnosni uređaj za tlak: Integrirari hidraulični sigurnosni ventil štiti Produžni kabel sustav od prekomjernog tlaka. Produžni kabeli moraju biti vodootporni i sukladni dolje navedenim dužinama i presjec- Toplinski sigurnosni uređaj ima.
  • Seite 31 Preprava Tento dokument Tento dokument obsahuje pre spotrebič rel- Pre bezpečnú prepravu na dopravných evantné bezpečnostné informácie a krátky prostriedkoch doporučujeme priviazať návod na obsluhu. prístroj pásmi, aby sa nekĺzal a ne- Predtým, než spotrebič spustíte do prevrátil. prevádzky, prečítajte si nutne tento Preprava (vodorovný): dokument a odložte si ho tak, aby ste - Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky...
  • Seite 32: Počas Prevádzky

    Oprava a údržba skutočnosti: Stroj pripájajte iba na riadne uzemnenú Pre údržbou zariadenia vždy odpojte zástrčku inštaláciu. od elektrickej zásuvky. Elektrické zapojenie bolo vykonané Bezpečnostné zariadenia oprávneným elektrikárom. Podľa normy IEC-60364-1 sa veľmi Uzamykacie zariadenie na pištoli odporúča, aby sa do prívodu elektrického rozstrekovača: prúdu do stroja zapojilo zariadenie pre Pištoľ...
  • Seite 33 spotrebiča. Tento krátky návod nenahradzuje separátny prevádzkový návod, v ktorom je spotrebič pod- robne popísaný. Prevádzkový návod podáva okrem toho ešte i ďalšie informácie k obsluhe, údržbe a opravným prácam na spotrebiči.
  • Seite 34 Tento dokument bezpečnou a odborně prováděnou práci. Tento dokument obsahuje informace týkající Přeprava se bezpečnosti práce s přístrojem a stručný návod k obsluze. Pro zajištění bezpečné přepravy ve vozi- Dříve, než přístroj uvedete do provo- dlech a na nich doporučujeme přístroj zafi zu, bezpodmínečně...
  • Seite 35: Prodlužovací Kabely

    Připojení ke zdroji napájení Tato vysokotlaká myčka se nesmí používat při teplotách nižších než 0°C. Používejte pouze správné palivo dle speci- fi kací. Použití nesprávného paliva může být Při připojování vysokotlakého čisticího velice nebezpečné. zařízení k elektrickému systému je nutno Opravy a údržba dodržovat následující...
  • Seite 36: Stručný Návod

    Stručný návod Na stranách 2 – 4 naleznete stručný ilustrovaný návod, který Vám pomůže při uvádění přístroje do provozu, při jeho obsluze a skladování. Tento stručný návod nenahrazuje vlastní provozní návod, ve kterém se přístroj popisuje podrobně. Provozní návod obsahuje kromě...
  • Seite 37: Uwagi Ogólne

    Uwagi ogólne Poniższy dokument Poniższy dokument zawiera ważne informacje Użytkowanie urządzenia do czyszczenia dotyczące bezpieczeństwa użytkowania ciśnieniowego jest regulowane obowiązującymi urządzenia oraz instrukcję obsługi w skrócie. przepisami krajowymi. Przed uruchomieniem urządzenia Poza wskazówkami zamieszczonymi w należy koniecznie zapoznać się z niniejszej instrukcji obsługi oraz przepisami poniższym dokumentem oraz dotyczącymi zapobiegania nieszczęśliwym...
  • Seite 38: Naprawa I Konserwacja

    Do podłączenia do urządzenia zaleca się stosowanie węża wodnego wykonanego z tworzywa zbrojonego tkaniną, o średnicy nominalnej co najmniej 3/4” (19 mm) należy nigdy czyścić odzieży ani obuwia na Przestrzegać wymaganej ilości i ciśnienia sobie lub innych osobach. wody. Osoba obsługująca urządzenie i inne osoby W przypadku złej jakości wody (zamulenia znajdujące się...
  • Seite 39: Instrukcja Obsługi W Skrócie

    Gwarancja W odniesieniu do gwarancji i rękojmi obowiązują nasze ogólne warunki sprzedaży i dostaw. Zmiany w ramach ulepszeń technic- znych zastrzeżone. Producent nie jest odpowiedzialny za usz- kodzenia powstałe w wyniku nieupoważnionych modyfi kacji urządzenia, użycia ieprawidłowych akcesoriów, czyszczenia środkami chemicz- nymi oraz używania urządzenia do prac niezgodnych z jego przeznaczeniem.
  • Seite 40: Általános Tudnivalók

    Szállítás Jelen dokumentum Jelen dokumentum a készülék szempontjából A járművekben´és járműveken történő releváns biztonsági információkat és egy rövid biztonságos szállítás érdekében ajánljuk, kezelői útmutatót tartalmaz. hogy a készüléket pántokkal rögzítse Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, csúszás- és billenésbiztosan. feltétlenül olvassa el a jelen Szállítás (vízszintes hosszirány): dokumentumot, és tartsa mindig keze - A hálózati csatlakozódugót húzza ki,.
  • Seite 41: Használat Közben

    Csatlakoztatás az elektromos hálózatra mású vízsugárral tisztítani. A nagynyomású mosó 0°C alatti hőmérsékleten nem használható. Csak a megadott fajtájú üzemanyagot A nagynyomású mosónak a tápfeszültségre szabad használni. A nem megfelelő üze- csatlakoztatásakor a következőket kell szem manyag komoly veszélyt okozhat. előtt tartani: Javítás és karbantartás Csak földelt áramkörről szabad a...
  • Seite 42: Rövid Tájékoztató

    Rövid tájékoztató A 2 – 4 oldalon található a nyelvileg semleges rövid tájékoztató, amely a készülék üzembe helyezését, kezelését és tárolását ismerteti. Ez a rövid tájékoztató nem helyettesíti a külön kezelési utasítást, amely a készüléket rés- zletesen írja le. A kezelési utasítás ezen kívül további információkat szolgáltat a készülék kezelésére, karbantartására és javítására vonatkozóan.
  • Seite 43 Îáùèå ïîëîæåíèÿ Настоящий документ Èñïîëüçîâàíèå ìîå÷íîé ìàøèíû ðàçðåøåíî В настоящем документе содержится важная â ðàìêàõ äåéñòâóþùåãî çàêîíîäàòåëüñòâà. для машины информация по безопасности,  äîïîëíåíèå ê èíñòðóêöèè ïîëüçîâàòåëÿ а также краткая инструкция по эксплуатации. è îáÿçàòåëüíûì ïðàâèëàì òåõíèêè Перед вводом машины в áåçîïàñíîñòè...
  • Seite 44: Подключение К Электросети

    давление воды. Оператор и все люди в епосредственной В случае низкого качества воды (пе- близости от места чистки должны сок и т.п.), рекомендуем использовать соблюдать меры предосторожности, фильтр тонкой очистки воды на входе чтобы защитить себя от ударов частиц, в аппарат. смываемых...
  • Seite 45: Рисайклинг Пылесоса

    Гарантия На гарантию и ответственность распространяются наши “Общие условия продажи”. Внесение несогласованных изменений в устройство, использование неподходящих принадлежностей и моющих средств, использование не по назначению снимает ответственность с производителя за повреждения, вызванные такими действиями. Рисайклинг пылесоса Отслуживший свой срок пылесос сразу привести...
  • Seite 46: Ühendamine Vooluvõrku

    Dokument kinnitada rihmade abil selliselt, et see ei See dokument koosneb seadme jaoks olulisest libiseks ega kalduks. ohutusinfost ja lühikesest kasutusjuhendist. Transportimine (horisontaalne): Lugege see dokument enne seadme - Tõmmake toitekaabel pistikust. kasutuselevõttu hoolikalt läbi ja hoidke - Ärge kallutage masinat ettepoole see edaspidiseks kasutamiseks alati Seadme transportimisel 0 °C juures või käepärast.
  • Seite 47: Kasutamise Ajal

    Kaitseseadmed IEC- 60364-1 järgi on tugevalt soovitatav selle masina elektritoitele lisada jääkvoolu Pihustipüstoli lukustusseade: seade (GFCI) Pihustipüstolil on lukustusseade. Juhul, kui see on rakendunud, ei ole võimalik pihustipüs- Pikendusjuhe toli kasutamine. Ebasobivad pikenduskaablid võivad olla oht- likud. Trumlitel olevad pikenduskaablid peavad Termoandur: olema täielikult lahti keritud, vältimaks kaabli Termoandur kaitseb mootorit ülekoormuse...
  • Seite 48 Šis dokuments un uz tiem mēs iesakām pasargāt Šis dokuments satur svarīgu informāciju par aprīkojumu no slīdēšanas un mašīnas drošību un īsu lietošanas instrukciju. sasvēršanās, nostiprinot to ar siksnām. Pirms tās ņemšanas ekspluatācijā Transportējot horizontālā stāvoklī: noteikti izlasiet šo instrukciju un - Atvienojiet tīrītāju no.
  • Seite 49: Pagarināšanas Vads

    Drošības ierīces cams, ka šīs iekārtas strāvas avotā jābūt iekļautai paliekošās strāvas ierīcei (GFCI) Smidzināšanas pistoles bloķētājs: Uz smidzināšanas pistoles atrodas bloķētājs. Pagarināšanas vads Ja bloķētājs ir ieslēgts, smidzinātāju nevar Nepiemērota pagarinātāja lietošana var būt iedarbināt. bīstama. Ierīces darbības laikā elektriskajam vadam no spoles jābūt pilnīgi notītam, lai Temperatūras devējs: nepieļautu tā...
  • Seite 50: Bendra Informacija

    Apie šį dokumentą gos priemonių, kad įrenginys neslystų ir Šiame dokumente yra saugos informacija, nesikilnotų, tam panaudojant tvirtinimo svarbi dirbant šiuo įrenginiu ir trumpa nau- diržus. dojimo instrukcija. Transport (vienas jomas): Prieš jungdami įrenginį, būtinai šį - Ištraukite valymo įrenginio laidą dokumentą...
  • Seite 51: Pailginimo Kabelis

    Apsauginės priemonės Elektros instaliacija turi būti įrengiama sertifi kuoto elektriko. Purškimo pistoleto saugiklis: Pagal IEC-60364-1 rekomenduojama, kad Ant purškimo pistoleto yra saugiklis. Kai elektros tiekimas šiam įrenginiui turi turėti įjungtas saugiklis, purškimo pistoleto įjungti liekamosios srovės įrenginį (GFCI) neįmanoma. Pailginimo kabelis Apsauginis temperatūros ribotuvas Naudojant netinkamą...
  • Seite 52: Otras Ayudas

    Sobre el presente documento A parte de estas instrucciones de manejo y de Este documento contiene informaciones de las directivas en vigor en el país de empleo seguridad relevantes para el equipo y una referente a la prevención de accidentes, instrucción de servicio breve.
  • Seite 53: Cable De Prolongación

    fi ltro de agua en la entrada de agua. No use nunca la máquina en un ambiente Lave la manguera de agua brevemente donde pueda haber peligro de explosión. Si con agua antes de enchufarla a la piensa que pudiera existir esta posibilidad, máquina, con el fi...
  • Seite 54: Instrucción Breve

    Extraiga el enchufe Corte el cable de conexión a la corriente. ¡No tire aparatos eléctricos a la basura- doméstica! Conforme a la directriz europea 2002/96/CE sobre aparatos viejos eléctricos y electrónicos, se tienen que recoger los aparatos eléctricos usados y entregar a un reciclaje según las normas medioambientales.
  • Seite 55: Apoio Adicional

    Este documento de prevenção de acidentes válidas no país de Este documento contém as informações utilização devem ser observadas também as de segurança relevantes para o aparelho e regras técnicas reconhecidas para o trabalho breves instruções de operação. seguro e tecnicamente correto. Antes de colocar o aparelho em operação é...
  • Seite 56: Durante O Funcionamento

    (areia movediça, etc.), montar um fi ltro tados durante a operação. Use óculos de fi no de água no abastecimento de água. protecção durante a operação. Antes de realizar a conexão, enxaguar Não cubra a máquina durante a operação a mangueira de água brevemente com ou use-o em uma sala sem ventilação apro- água, para evitar que areia e outras priada! funcionamento desta.
  • Seite 57: Enviar O Aparelho Para Reciclagem

    o fi m a que se destina, isentam o fabricante de qualquer responsabilidade pelos danos daí resultantes. Enviar o aparelho para reciclagem O aparelho gasto deve ser imediatamente inutilizado. Tirar a fi cha de ligação à rede da tomada. Cortar o cabo de conexão eléctrica. Não juntar aparelhos eléctricos ao lixo doméstico! Segundo a directiva europeia...
  • Seite 58: Σύνδεση Νερού

    Αυτό το έντυπο πίεσης υπόκειται στους ισχύοντες εθνικούς Αυτό το έντυπο εμπεριέχει τις σημαντικές για κανονισμούς. τη συσκευή οδηγίες ασφάλειας και συνοπτικές Παράλληλα με τις οδηγίες λειτουρ- γίας και τις οδηγίες χειρισμού. υποχρεωτικές διατάξεις πρόληψης ατυχημάτων Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, που...
  • Seite 59: Καλώδια Επιμήκυνσης

    Τηρείτε την απαραίτητη ποσότητα νερού Ο χειριστής και κάθε άτομο που βρίσκε-ται και πίεση νερού. κοντά στο σημείο καθαρισμού θα πρέπει Σε περίπτωση κακής ποιότητας νερού (αλ- να προσέχει ώστε να προστα- τεύεται από λουβιακή άμμος) συ- νιστούμε την εγκατά- τυχόν...
  • Seite 60: Ανακύκλωση Μηχανής

    Εγγύηση Για την παροχή εγγύησης ισχύουν οι γενικοί όροι συναλλαγών της εταιρίας μας. Αυθαίρετες τροποποιήσεις στη συσκευή, η χρήση εσφαλμένων Ανταλλακτικά και εξαρτήματα καθώς και η αντικανονική λειτουργία της συσκευής αποκλείουν την ευθύνη του κατασκευαστή για βλάβες που οφείλονται στα ανωτέρω αναφερόμενα. Ανακύκλωση...
  • Seite 61: Genel Bilgiler

    Taşınması Bu doküman Bu doküman cihaz için önemli güvenlik Taþýtlarýn içinde ve üzerinde güvenli bilgilerini ve kısa bir kullanma kılavuzunu bir þekilde taþýnabilmesi için cihazýn kapsamaktadır. kaymayacak ve devrilmeyecek þekilde Cihazı çalıştırmadan önce bu kayýþlarla tutturulmasý tavsiye olunur. dokümanı mutlaka okuyunuz ve kolay Taşınması...
  • Seite 62: Uzatma Kabloları

    Şebeke elektrik bağlantısı ortamlarda kesinlikle kullanmayın. Bu konuda herhangi bir şüpheniz varsa yerel yetkililerle temas kurun. Asbest içeren yüzeylerin yüksek basınçla Yüksek basınçlı yıkama makinesini elektrik temizlenmesine izin verilmez. tesisatına bağlarken aşağıdaki hususlara Bu yüksek basınçlı yıkama ma- dikkat edilmelidir: kinesi 0°C’nin altındaki sıcaklıklarda Makineyi mutlaka toprak bağlantısı...
  • Seite 63: Kısa Kılavuz

    Elektrikli cihazlarý ev çöpüne atmayýnýz! Elektrikli ve Elektrikli Kullanılmış Cihazlara ilişkin 2002/96/EC sayılı Avrupa Direktifi ne göre kullanılmış elektrikli cihazlarýn ayrı olarak biriktirilmesi ve çevreye uygun bir tekrar değerlendirme işlemine tabi tutulmaları gerekmektedir. Sorularınızda lütfen belediye idarenize veya en yakın satıcınıza sorunuz Kısa kılavuz 2 –...
  • Seite 64: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity Product: High Pressure Cleaner Type: NEPTUNE 2 Description: 230 V 1~, 50 Hz / 400 V 3~, 50 Hz / IP X5 The design of the unit corresponds to the EC Machine Directive 2006/42/EC following pertinent regulations:...
  • Seite 68 ALTO France SAS ul. 3-go MAJA 8 Aéroparc 1 Tel.: +48 22 738 37 50 19 rue Icare Fax: +48 22 738 37 51 67960 Entzheim E-mail: info@nilfi sk-alto.pl Tel.: +33 3 88 28 84 00 www.nilfi sk-alto.pl Fax: +33 3 88 30 05 00 PORTUGAL E-mail: info@nilfi...

Inhaltsverzeichnis