Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Remington S8670 Handbuch

Remington S8670 Handbuch

Multistyle interchangeable styler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S8670:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Multistyle Interchangeable Styler
S8670
I www.remington-europe.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Remington S8670

  • Seite 1 Multistyle Interchangeable Styler S8670 I www.remington-europe.com...
  • Seite 4: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Seite 5: Additional Features

    ENGLISH • Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp. • Keep the power plug and cord away from heated surfaces. • Do not use attachments other than those we supply. • Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. •...
  • Seite 6 ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE • Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free. • For extra protection use a heat protection spray. • Hairsprays contain flammable material – do not use while using this product. • Select your attachment before you turn on the appliance. •...
  • Seite 7: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH CLEANING AND MAINTENANCE • Unplug the appliance and allow to cool. • Let the attachments cool before removing. • To remove the attachment turn the locking ring clockwise to the unlocked position and pull the attachment away from the handle. •...
  • Seite 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
  • Seite 9: Produkteigenschaften

    DEUTSCH • Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt.
  • Seite 10 DEUTSCH Austauschen der Stylingplatten zum Glätten/Kreppen Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt ist. Schieben Sie die Stylingplatten aus der Halterung und halten Sie dabei die Kunststoffenden fest. Drehen Sie die Stylingplatten um und schieben Sie diese wieder zurück in die Halterung. Befestigen des Bürsten- und Spiralaufsatzes Schieben Sie den Aufsatz über den 19 mm Lockenstab und befestigen Sie ihn unter dem kürzeren Clip.
  • Seite 11: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Verwenden Sie für glattes Haar die Glättplatten. • Glätten Sie immer nur einzelne Strähnen. Lassen Sie den Haarglätter ohne zu stoppen durch die gesamte Länge des Haars gleiten. • Diesen Vorgang pro Strähne maximal zweimal wiederholen, um Schäden am Haar zu vermeiden. Verwenden Sie zum Kreppen der Haare die Kreppplatten.
  • Seite 12: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het bereik van kinderen.
  • Seite 13: Kenmerken Van Het Product

    Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid. • Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen. • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd. • Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoont.
  • Seite 14: Gebruiksaanwijzing

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING • Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is, voordat u met het stylen begint. • Voor extra bescherming kunt u een hittebestendige spray gebruiken. • Verdeel het haar in secties, voordat u met het stylen begint. Begin altijd eerst met de onderste laag. Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en houd de aan-knop ingedrukt om het apparaat aan te zetten.
  • Seite 15: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS REINIGING EN ONDERHOUD • Laat de opzetstukken afkoelen, voor u deze verwijdert. • Om het opzetstuk te verwijderen, draait u de vergrendelring rechtsom, zodat deze wordt ontgrendeld en trekt u het opzetstuk weg van het handvat. • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. •...
  • Seite 16: Mises En Garde Importantes

    électrique. • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’ é viter tout risque.
  • Seite 17: Fonctions Du Produit

    FRANÇAIS • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. • Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis. •...
  • Seite 18: Instructions D'utilisation

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION • Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux soient propres, secs et démêlés. • Pour une protection supplémentaire, utilisez un spray de protection contre la chaleur. • Les sprays pour cheveux contiennent des produits inflammables – ne pas les utiliser lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
  • Seite 19: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Laissez les accessoires refroidir avant de les démonter. • Pour retirer l’accessoire, faites pivoter la bague de verrouillage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position de déverrouillage et séparez l’accessoire de la poignée. •...
  • Seite 20: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
  • Seite 21: Características Del Producto

    ESPAÑOL • Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños. • Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. PARTES Interruptor encendido/apagado Pinza larga Controles de temperatura 10. Pinza corta Luces LED indicadoras de temperatura 11.
  • Seite 22: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Para encender el aparato, enchúfelo a la red y mantenga apretado el botón de encendido. Comience a moldear el pelo con temperaturas bajas. Seleccione la temperatura apropiada para su tipo de cabello utilizando los controles dispuestos en la parte superior de la unidad. Para aumentar la temperatura presione el botón con el símbolo «+»...
  • Seite 23 ESPAÑOL RECICLAJE Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/reciclado adecuados.
  • Seite 24: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA •...
  • Seite 25: Caratteristiche Del Prodotto

    ITALIANO • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. • Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde. • Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. • Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante. •...
  • Seite 26: Istruzioni Per L'uso

    ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO • Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e senza nodi. • Per una protezione extra utilizzare uno spray protettivo per il calore. • Gli spray per capelli contengono sostanze infiammabili – non utilizzare mentre l’apparecchio è in uso. •...
  • Seite 27: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO PULIZIA E MANUTENZIONE • Lasciare raffreddare gli accessori prima di rimuoverli. • Per smontare l’accessorio, ruotare l’anello di blocco in senso orario fino alla posizione di sblocco ed estrarre l’accessorio dall’impugnatura. • Scollegare l’apparecchio dalla presa e lasciarlo raffreddare. •...
  • Seite 28: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.
  • Seite 29 DANSK DELE Tænd/sluk-knap Lang tang Temperaturkontrol 10. Kort tang LED-temperaturindikator 11. Spiralbørste Låsefunktion til tilbehør 12. Volumenbørste Holder 13. Udskiftelige glattejerns- og crepeplader Drejbar ledning 14. 4 klips til inddeling af håret (ikke vist) ‘Cool Tip’ 15. Opbevaringstaske (ikke vist) 19 mm tang PRODUKTFUNKTIONER •...
  • Seite 30: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK Hæv temperaturen ved at trykke på knappen med ‘+’symbolet og sænk temperaturen ved at trykke på knappen med ‘-‘ symbolet. Anbefalede temperaturer Temperatur Hårtype 110°C - 170°C Fint 170°C - 190°C Medium/ Tykt • LED-temperaturindikatoren stopper med at blinke, når den ønskede temperatur er nået. •...
  • Seite 31 DANSK GENBRUG For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af farlige stoffer, må apparater og genopladelige og ikke-genopladelige batterier, der er mærket med et af disse symboler, ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald. Udtjente elektriske og elektroniske produkter samt genopladelige og ikke-genopladelige batterier fra produkterne skal afleveres på...
  • Seite 32: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Seite 33 SVENSKA • Snurra inte nätsladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet att nätsladden inte är skadad. • Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för salonger. DELAR Knapp för On/Off Lång tångklämma Temperaturkontroller 10. Kort tångklämma Indikatorlampor (LED) – temperatur 11.
  • Seite 34: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA Börja med att forma håret på lägre temperatur. Välj lämplig temperatur för din hårtyp med hjälp av kontrollerna uppe på apparaten. Höj temperaturen genom att trycka på knappen som är markerad med ”+” och sänk den genom att trycka på knappen som är markerad med ”–”. Rekommenderade temperaturer Temperatur Hårtyp...
  • Seite 35 SVENSKA ÅTERVINNING För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, där tillämpligt, laddningsbara och icke-laddningsbara batterier ska alltid kasseras vid en lämplig, officiell återvinnings-/uppsamlingsstation.
  • Seite 36 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Seite 37 NORSK • Ikke la noen deler av apparatet berøre fjes, nakke eller hodebunn. • Hold støpselet og ledningen borte fra varme overflater. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. •...
  • Seite 38: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Seite 39: Tuotteen Ominaisuudet

    SUOMI • Älä väännä tai taivuta johtoa, äläkä kierrä sitä laitteen ympärille. Tarkista johto säännöllisesti vaurioiden varalta. • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. OSAT Virtakytkin Pitkä kihartimen klipsi Lämpötilasäädöt 10. Lyhyt kihartimen klipsi Lämpötilan LED-merkkivalot 11. Spiraali-lisäosa Lisäosan lukitustoiminto 12. Harja-lisäosa Teline 13.
  • Seite 40: Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI Liitä muotoilija verkkovirtaan ja kytke päälle painamalla ja pitämällä painiketta. Aloita muotoilu matalammilla lämpötiloilla. Valitse hiustyypillesi sopiva lämpötila muotoilijan päällä olevilla säätimillä. Lisää lämpötilaa painamalla painiketta, joka on merkitty “+”, vähennä lämpötilaa painamalla painiketta, joka on merkitty “-”. Suositellut lämpötilat Lämpötila Hiustyyppi 110°C - 170°C...
  • Seite 41 SUOMI KIERRÄTYS Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia ja kertakäyttöisiä paristoja ei saa hävittää lajittelemattomana sekajätteenä. Hävitä sähkö- ja elektroniikkatuotteet sekä, mikäli sovellettavissa, ladattavat ja kertakäyttöiset paristot asianmukaiseen viralliseen kierrätys-/keräilypisteeseen.
  • Seite 42 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento.
  • Seite 43: Características Do Produto

    PORTUGUÊS • Caso o cabo da unidade fornecido fique danificado, cesse imediatamente a sua utilização e entregue-o no representante de assistência técnica Remington® autorizado mais próximo, para reparação ou substituição com vista a evitar riscos. • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo.
  • Seite 44: Instruções De Utilização

    PORTUGUÊS Mudar as placas de alisar/ondular Certifique-se de que a unidade está desligada e fria. Deslize as placas para fora segurando as pontas de plástico. Vire as placas ao contrário e encaixe-as de novo no sítio. Encaixar a espiral e a escova acessórias de encaixe Deslize o acessório sobre a pinça de 19 mm, sobre a pinça tipo mola comprida e fixe sob a pinça tipo mola curta.
  • Seite 45: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Para ondular o cabelo use as placas de ondular. • Segure uma secção de cabelo. Comece pela raiz colocando as placas de ondular em ambos os lados da secção de cabelo e feche as placas mantendo-as desta forma durante alguns segundos. •...
  • Seite 46: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    PORTUGUÊS Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí.
  • Seite 47: Vlastnosti Výrobku

    SLOVENČINA • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy. • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. • Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce. • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. •...
  • Seite 48: Návod Na Používanie

    SLOVENČINA NÁVOD NA POUŽÍVANIE • Pred použitím musia byť vlasy čisté, suché a rozčesané. • Pre ochranu navyše použite sprej na ochranu pred teplom. • Vlasové spreje obsahujú horľavé materiály – počas používania prístroja ich nepoužívajte. • Nadstavec si vyberte pred zapnutím prístroja. •...
  • Seite 49: Čistenie A Údržba

    SLOVENČINA ČISTENIE A ÚDRŽBA • Nadstavce nechajte pred demontážou / vybratím vychladnúť. • Nadstavec odstránite otočením uzamykacieho krúžku v smere hodinových ručičiek do odomknutej pozície a vytiahnutím nadstavca z rukoväte. Prístroj odpojte zo siete a nechajte ho vychladnúť. • Všetky povrchy utrite vlhkou utierkou. •...
  • Seite 50: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Seite 51 ČESKY • Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně. • Dávejte pozor, aby se kabel nezkroutil či nezauzloval a neomotávejte ho kolem strojku Šňůru pravidelně kontrolujte, zda nejeví známky poškození. • Tento přístroj není určen pro komerční nebo salónní použití. SOUČÁSTI Tlačítko pro zapnutí/vypnutí...
  • Seite 52: Čistění A Údržba

    ČESKY Zapojte styler na vlasy do sítě a zapněte je stisknutím a přidržením vypínače. Začínejte se stylingem napřed s nízkými teplotami. Zvolte příslušnou teplotu podle typu vlasů pomocí tlačítek na horní straně styleru. Pro zvýšení teploty stiskněte tlačítko ‘+’, pro snížení teploty stiskněte tlačítko ‘-‘. Doporučené...
  • Seite 53 ČESKY RECYKLACE Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým nebezpečným látkám, přístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie označené jedním z těchto symbolů nesmějí být vyhazovány do směsného komunálního odpadu. Elektrické a elektronické výrobky, a pokud to přísluší, i dobíjecí i nedobíjecí baterie, vždy likvidujte na oficiálním recyklačním/sběrném místě.
  • Seite 54: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Seite 55: Opis Produktu

    POLSKI • Nie dotykaj żadną częścią urządzenia do twarzy, szyi ani skóry głowy. • Wtyczkę i przewód zasilający należy trzymać z dala od gorących powierzchni. • Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy. • Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa wadliwie. •...
  • Seite 56: Instrukcja Obsługi

    POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI • Przed użyciem włosy muszą być czyste, suche i rozczesane. • Dla dodatkowego zabezpieczenia stosuj środek chroniący przed wysoką temperaturą. • Lakiery do włosów zawierają materiały łatwopalne - nie używać podczas korzystania z urządzenia. • Przed włączeniem urządzenia załóż potrzebną nasadkę. •...
  • Seite 57: Czyszczenie I Pielęgnacja

    POLSKI CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA • Zdejmuj nasadkę dopiero, kiedy się ostudzi. • Aby zdjąć nasadkę obróć pierścień blokujący w prawo do pozycji odblokowanej i wyciągnij nasadkę z uchwytu. • Wyjmij wtyczkę z gniazdka i ostudź urządzenie. • Wytrzyj wszystkie powierzchnie wilgotną szmatką. •...
  • Seite 58: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
  • Seite 59: Használati Utasítások

    MAGYAR • Ne csavarja vagy tekerje fel a kábelt, illetve ne tekerje a készülék köré. Rendszeresen ellenőrizze a kábelt, sérülést nyomait keresve. • A készülék nem fodrászati vagy egyéb professzionális használatra készült. ALKATRÉSZEK Ki-/bekapcsoló Hosszú csíptető Hőmérséklet-szabályozók 10. Rövid csíptető LED-es hőmérséklet-jelző...
  • Seite 60: Tisztítás És Karbantartás

    MAGYAR Dugja be a hajformázót, majd a bekapcsoláshoz nyomva meg hosszan a bekapcsoló gombot. Először alacsonyabb hőmérsékleten kezdje a formázást. Válassza ki a hajtípusának megfelelő hőmérsékletet a hajformázó tetején található szabályozógombokkal. A hőmérséklet növeléséhez nyomja meg a ’+’ gombot, csökkentéséhez a ’-’ gombot. Javasolt hőmérséklet beállítás: Hőmérséklet Hajtípus...
  • Seite 61 MAGYAR ÚJRAHASZNOSÍTÁS Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az elektromos és elektronikus termékeket, és, ha vannak, az újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokat mindig a megfelelő...
  • Seite 62: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ Щипцы электрические для укладки волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Seite 63: Составные Части

    PУCCKИЙ • При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и вернуть устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены, чтобы избежать опасности. • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. • Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей.
  • Seite 64: Инструкции По Эксплуатации

    PУCCKИЙ Смена пластин для выпрямления/гофрирования Убедитесь, что прибор отключен от сети и охлажден. Выдвиньте пластины, удерживая их за пластиковые края. Переверните пластины и вставьте обратно на место. Установка спиральной насадки и насадки со щеткой Поместите насадку на основание щипцов и зафиксируйте. ИНСТРУКЦИИ...
  • Seite 65: Чистка И Обслуживание

    PУCCKИЙ Для получения прямых волос используйте выпрямляющие пластины. • Обрабатывая прядь за прядью, проводите выпрямляющими пластинами по всей длине волос, не останавливаясь. • Во избежание повреждения волос не проводите по одной пряди больше двух раз. Для гофрирования волос используйте пластины для гофрирования. •...
  • Seite 66 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin.
  • Seite 67: Ürün Özelli̇kleri̇

    TÜRKÇE • Cihaza, firmamızdan temin edilen ürünler dışında parça eklemeyin. • Cihaz hasarlı veya arızalıysa kullanmayın. • Cihazın kablosunu bükmeyin veya dolaştırmayın ya da cihazın etrafına sarmayın. Kabloyu, herhangi bir hasar belirtisine karşı düzenli aralıklarla kontrol edin. • Bu cihaz, ticari kullanım için veya kuaför salonlarında kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. PARÇALAR Açık/Kapalı...
  • Seite 68: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TÜRKÇE • Kullanacağınız aparatı, cihazı açmadan önce seçin. • Saçı şekillendirmeden önce bölümlere ayırın. Saçı şekillendirmeye en alt tabakadan başlayın, yukarı doğru çıkın. Şekillendiricinin fişini elektrik prizine takın ve açmak için Açık (On) düğmesien basarak basılı tutun. İlk önce düşük ısılarda şekillendirmeye başlayın. Saç tipiniz için uygun ısıyı, şekillendiricinin üstünde bulunan kumandaları...
  • Seite 69: Geri̇ Dönüşüm

    TÜRKÇE GERİ DÖNÜŞÜM Tehlikeli maddelerin yol açacağı çevre ve sağlık sorunlarını önlemek için, şu sembollerden biri ile işaretlenmiş cihazlar ve şarj edilebilir ve tek kullanımlık piller genel evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır. Elektrikli ve elektronik ürünleri ve ilgili olabilecek şarj edilebilir ve tek kullanımlık pilleri her zaman resmi, uygun bir geri dönüşüm/toplama noktasına bırakın.
  • Seite 70 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
  • Seite 71: Părţi Componente

    ROMANIA • Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de noi. • Nu folositi aparatul dacă este deteriorat sau prezintă defecte. • Nu întoarceţi sau nu înnodaţi cablul, şi nu îl înfăşuraţi în jurul aparatului. Verificaţi cablul regulat pentru orice semne de deteriorare. •...
  • Seite 72: Curățare Și Întreținere

    ROMANIA Introduceţi aparatul de coafat în priză şi apăsaţi butonul de pornire. Începeţi coafarea la temperaturile mai mici prima oară. Selectaţi temperatura adecvată tipului dvs. de păr, folosind comenzile din partea de sus a aparatului de coafat. Pentru a mări temperatura, apăsaţi butonul marcat cu „+“, pentru a reduce temperatura, apăsaţi butonul marcat cu „-“.
  • Seite 73 ROMANIA RECICLAREA Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile municipale nesortate. Eliminați întotdeauna produsele electrice și electronice și, după caz, bateriile reîncărcabile și cele obișnuite, la un punct de reciclare/colectare corespunzător.
  • Seite 74 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά.
  • Seite 75 • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της μονάδας φθαρεί, διακόψτε αμέσως τη χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Service Remington. • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το...
  • Seite 76: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH Για να τοποθετήσετε το περίβλημα βούρτσας και το σπειροειδές περίβλημα Σύρετε το περίβλημα πάνω από τον κύλινδρο του 19mm ψαλιδιού, πάνω από το κλιπ του μακριού ψαλιδιού και στερεώστε το κάτω από το κλιπ του μικρότερου ψαλιδιού. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ •...
  • Seite 77: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    EΛΛHNIKH Για κατσαρά μαλλιά χρησιμοποιήστε τις πλάκες κατσαρώματος. • Πιάστε μια τούφα μαλλιά. Ξεκινήστε από τις ρίζες και τοποθετήστε την τούφα των μαλλιών ανάμεσα στις πλάκες κατσαρώματος, μετά κλείστε τις πλάκες και κρατήστε τες κλειστές για λίγα δευτερόλεπτα • Επαναλάβετε για το υπόλοιπο της τούφας έως ότου σχηματιστεί κυματισμός σε όλο το μήκος της. •...
  • Seite 78: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Seite 79: Lastnosti Izdelka

    SLOVENŠČINA DELI Gumb za vklop/izklop Dolge klešče Upravljanje temperature 10. Kratke klešče LED-lučke kazalnika temperature 11. Spiralna objemka Funkcija zaklepanja priključka 12. Krtačasta objemka Stojalo 13. Izmenljive plošče za ravnanje in kodranje Vrtljivi kabel 14. 4 sponke za razdeljevanje las (ni prikazan) Hladna konica 15.
  • Seite 80: Čiščenje In Vzdrževanje

    SLOVENŠČINA Priporočene temperature Temperatura Vrsta las 110°C - 170°C Tanki 170°C - 190°C Srednji/ Debeli • LED-lučke kazalnika temperature prenehajo utripati, ko dosežete želeno temperaturo. • Po uporabi pridržite gumb za izklop, da ugasnete napravo, nato jo izklopite iz električnega omrežja. Za oblikovanje rahlih kodrov uporabite 19-milimetrski valj.
  • Seite 81 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Seite 82: Upute Za Uporabu

    HRVATSKI JEZIK • Ovaj uređaj nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu uporabu. • Nemojte uvrtati ili savijati kabel i nemojte ga namatati oko uređaja. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi oštećenja kabela. DIJELOVI Tipka za uključivanje/isključivanje Duga hvataljka Gumbi za kontroliranje temperature 10.
  • Seite 83: Čišćenje I Održavanje

    HRVATSKI JEZIK Kako biste uključili uređaj za oblikovanje, utaknite utikač u utičnicu i pritisnite i držite pritisnutim tipku za uključivanje. Počnite oblikovati kosu prvo na nižoj temperaturi. Zavisno od vaše vrste kose odaberite odgovarajuću temperaturu, koristeći se tipkama na vrhu uređaja. Za povećanje temperature pritisnite tipku sa znakom ‘+’, a za smanjenje temperature pritisnite tipku sa znakom ‘-‘.
  • Seite 84 HRVATSKI JEZIK RECIKLAŽA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci, uređaji i punjive i nepunjive baterije obilježene jednim od ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad. Uvijek odložite električne i elektroničke proizvode i , gdje je primjenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajućem zvaničnom mjestu za sakupljanje/reciklažu.
  • Seite 85 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖЛИВ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з...
  • Seite 86: Характеристики На Продукта

    УКРАЇНСЬКА • У разі пошкодження шнура живлення пристрою слід негайно припинити використання пристрою та повернути його до найближчого авторизованого центру обслуговування Remington® для ремонту або заміни, щоб уникнути пов’язаних загроз. • Уникайте контакту деталей пристрою із обличчям, шиєю або шкірою голови.
  • Seite 87 УКРАЇНСЬКА Установка спіральної насадки і насадки зі щіткою Помістіть насадку на довгу скобу на 19-міліметровому барабані щипців і зафіксуйте короткою скобою щипців. IНСТРУКЦ Я З ЕКСПЛУАТАЦ Ї • Перед використанням слід переконатися, що волосся чисте, сухе та розплутане. • Для додаткового захисту допускається використовувати термозахисний спрей. •...
  • Seite 88 УКРАЇНСЬКА Для гофрування волосся використовуйте пластини для гофрування. • Візьміть пасмо волосся. Починаючи обробку з коренів, помістіть пасмо між пластин для гофрування, стисніть пластини та потримайте в такому положенні протягом кількох секунд. • Повторіть процедуру нижче вздовж пасма, поки не сформуєте хвилю по всій його довжині. •...
  • Seite 89: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
  • Seite 90 БЪЛГАРСКИ • Не допускайте контакт, на която и да е част на уреда, с лицето, врата или скалпа. • Пазете кабела и щепсела далеч от нагорещени повърхности. • Не използвайте приставки, различни от тези, които ние предоставяме. • Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изправно. •...
  • Seite 91: Указания За Употреба

    БЪЛГАРСКИ УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА • Преди употреба се убедете, че косата Ви е чиста, суха и незаплетена. • За допълнителна защита използвайте спрей за топлинна защита. • Лаковете за коса съдържат възпламеняеми вещества — не ги използвайте, докато използвате този уред. •...
  • Seite 92: Почистване И Поддръжка

    БЪЛГАРСКИ ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА • Изключете уреда от мрежата и го оставете да изстине. • Оставете приставките да изстинат преди да ги сваляте. • За да извадите приставката, натиснете пръстена за заключване по часовниковата стрелка, към позиция за отключване и издърпайте приставката от ръкохватката. •...
  • Seite 93 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ .‫تحذير: هذا الجهاز ساخن. أبقه بعيد ا ً عن متناول األطفال في جميع األوقات‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬...
  • Seite 94 ‫عريب‬ ‫األجزاء‬ ‫مشبك ملقاط طويل‬ ‫زر تشغيل/إيقاف‬ ‫مشبك ملقاط قصير‬ ‫عناصر للتحكم في درجات الحرارة‬ ‫جلبة لولبية‬ ‫لمبات مؤشر درجة الحرارة‬ ‫جلبة فرشاة‬ ‫وظيفة قفل الملحق‬ ‫لوحات تسوية تبادلية وتجعيد‬ ‫الحامل‬ )‫4 مشابك تقسيم (غير مبين‬ ‫سلك دوار‬ )‫حقيبة تخزين (غير مبين‬ ‫طرف...
  • Seite 95 ‫عريب‬ ‫ابدأ التصفيف على درجات حرارة منخفضة أوال. وحدد درجة الحرارة المناسبة لنوع شعرك باستخدام‬ .‫أدوات التحكم الموجودة على جانب المنتج‬ ‫لزيادة درجة الحرارة اضغط الزر المعلم بعالمة “+” ولخفض درجة الحرارة اضغط الزر المعلم بعالمة‬ ”-“ ‫درجات الحرارة الموصى بها‬ ‫نوع...
  • Seite 96 ‫عريب‬ ‫إعادة التدوير‬ ‫لتجنب المشاكل البيئية والصحية الناجمة عن المواد الخطرة، يجب عدم‬ ‫التخلص من األجهزة، والبطاريات القابلة إلعادة الشحن والبطاريات غير‬ ‫القابلة إلعادة الشحن التي تحمل عالمة واحدة من هذه الرموز مع نفايات‬ ‫البلدية غير المصنفة. يجب دائ م ً ا التخلص من المنتجات الكهربائية‬ ‫واإللكترونية،...
  • Seite 100 Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 220-240В~50/60Гц 25 Вт 9 19/INT/ S8670 T22-7001201 Version 06 /19 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Inhaltsverzeichnis