Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S2880:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
On-The-Go Straightener
S2880

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Remington S2880

  • Seite 1 On-The-Go Straightener S2880...
  • Seite 2 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFEGUARDS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Seite 3 ENGLISH C KEY FEATURES Advanced ceramic coated plates On/Off switch Indicator light Heat resistant pouch (not shown) Cord C PRODUCT FEATURES • Advanced ceramic coated plates for extra smooth glide and longer lasting plates. • High heat 200°C. • Fast heat up - ready in 60 seconds. •...
  • Seite 4 ENGLISH F INSTRUCTIONS FOR USE • Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free. • For extra protection use a heat protection spray. , Hairsprays contain flammable material - do not use while using the styler. • Section the hair prior to styling. Style the lower layers first. •...
  • Seite 5 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen...
  • Seite 6: C Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH C HAUPTMERKMALE Hochentwickelte keramikbeschichtete Stylingplatten Ein-/ Ausschalter Betriebslampe Hitzebeständige Aufbewahrungstasche (nicht abgebildet) Netzkabel C PRODUKTEIGENSCHAFTEN • Besonders langlebige Stylingplatten mit hochwertiger Keramikbeschichtung für ein müheloses Gleiten. • Hohe Temperatur - 200 °C. • Schnelles Aufheizen – in nur 60 Sekunden einsatzbereit. •...
  • Seite 7 DEUTSCH • Wischen Sie alle Oberflächen mit einem feuchten Tuch ab. • Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- oder Lösungsmittel. H UMWELTSCHUTZ Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
  • Seite 8 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Seite 9 NEDERLANDS C BELANGRIJKSTE KENMERKEN Stylingplaten met een Advanced Ceramic coating Aan/uit-schakelaar Controlelampje Hittebestendig opbergetui (Geen afbeelding) Snoer C KENMERKEN VAN HET PRODUCT • Geavanceerde keramische coating; glijdt gemakkelijk door het haar en langere levensduur van de platen. • Hoge temperatuurinstelling 200°C. •...
  • Seite 10 NEDERLANDS • Veeg alle oppervlakken af met een vochtige doek. • Gebruik geen agressief of schurend reinigingsmiddel of oplosmiddel. H BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
  • Seite 11 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques,...
  • Seite 12 FRANÇAIS C PRINCIPALES CARACTERISTIQUES Plaques Advanced Ceramic Interrupteur marche-arrêt Témoin lumineux Pochette thermo-résistante (Non illustré) Câble d’alimentation C FONCTIONS DU PRODUIT • Plaques revêtement Advanced Ceramic pour une glisse ultra-facile et des plaques plus durables. • Température élevée 200°C. • Mise à...
  • Seite 13 FRANÇAIS • N’utilisez pas des produits d’entretien abrasifs ou des solvants. H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés.
  • Seite 14 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden...
  • Seite 15 ESPAÑOL Bolsa resistente al calor (no se muestra en la imagen) Cable de alimentación C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO • Placas con un avanzado acabado cerámico que aseguran un deslizamiento extrasuave y una mayor duración de las placas. • Alta temperatura de 200 °C. •...
  • Seite 16 ESPAÑOL H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
  • Seite 17 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi.
  • Seite 18: C Caratteristiche Principali

    ITALIANO C CARATTERISTICHE PRINCIPALI Piastre con rivestimento in ceramica di ultima generazione Interruttore on/off Indicatore luminoso Custodia resistente al calore (Non mostrata) Cavo di alimentazione C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO • Piastre rivestite di ceramica di ultima generazione per una migliore scorrevolezza e piastre più...
  • Seite 19 ITALIANO H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
  • Seite 20 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
  • Seite 21 DANSK C PRODUKTFUNKTIONER • Avancerede keramikbelagte plader giver pladerne ekstra gode glideengenskaber og længere levetid. • Høj varme 200° C. • Hurtig opvarmning – klar til brug på 60 sekunder. • Multivoltage: Kan bruges både i hjem- og udland. Ved brug af 120V kan tidsangivelser og temperatur variere.
  • Seite 22 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Seite 23 SVENSKA C PRODUKTEGENSKAPER • Avancerade plattor med keramisk beläggning för extra smidig hantering och mer hållbara plattor. • Hög temperatur 200 °C. • Snabb uppvärmning – klar på 60 sekunder. • Multispänning: för hemmabruk eller utomlands. Vid 120 V kan tider och temperaturer variera.
  • Seite 24 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Seite 25 SUOMI C TUOTTEEN OMINAISUUDET • Advanced Ceramic keraamisesti pinnoitetut levyt liukuvat erittäin hyvin ja kestävät pitkään. • Korkea lämpötila 200 °C. • Nopea kuumennus, valmis 60 sekunnissa. • Monijännite: voidaan käyttää kotimaassa tai ulkomailla. Käytettäessä 120 V jännitteellä kuumennusajat ja lämpötilat saattavat vaihdella. F KÄYTTÖOHJEET •...
  • Seite 26 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Seite 27 PORTUGUÊS C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS Placas revestidas a cerâmica avançada Botão on/off Luz indicadora Bolsa resistente ao calor (não mostrado) Cabo de alimentação C CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO • Placas com revestimento avançado de cerâmica para um deslizamento mais suave e placas mais duradouras. •...
  • Seite 28 PORTUGUÊS H PROTEÇÃO AMBIENTAL Para evitar riscos para a saúde e o ambiente devido a substâncias perigosas presentes em produtos elétricos e eletrónicos, os aparelhos marcados com este símbolo não devem ser deitados fora juntamente com o lixo doméstico, mas sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
  • Seite 29 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Seite 30 SLOVENČINA C DÔLEŽITÉ FUNKCIE Žehliace plochy so zdokonaleným keramickým povrchom Vypínač ON/OFF (zapnuté/vypnuté) Svetelná kontrolka Žiaruvzdorné puzdro (bez vyobrazenia) Sieťový kábel C VLASTNOSTI VÝROBKU • Žehliace plochy so zdokonaleným keramickým povrchom pre výnimočne hladký sklz a dlhšiu životnosť. • Vysoká teplota 200°C. •...
  • Seite 31 SLOVENČINA H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických výrobkoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znovu použiť alebo recyklovať.
  • Seite 32 Pokud je přívodní šňůra tohoto přístroje poškozená, okamžitě přestaňte přístroj používat a předejte ho nejbližšímu autorizovanému servisu firmy Remington®, aby vám přístroj opravili či vyměnili za jiný. Vyvarujete se tak možnému nebezpečí. Upozornění: Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti van, sprch, umyvadel či jiných nádob obsahujících vodu.
  • Seite 33 ČESKY Přívodní šňůra C VLASTNOSTI PRODUKTU • Destičky se zdokonaleným keramickým povrchem zajišťující zvlášť hladký skluz a destičky s delší životností. • Vysoká teplota 200°C. • Rychlé zahřátí – připravena během 60 vteřin. • Celosvětové napětí: pro doma i zahraničí. Při 120V se mohou doba a teploty lišit.
  • Seite 34 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Seite 35 POLSKI C GŁÓWNE CECHY Płytki z powłoką Advanced Ceramic Włącznik On/Off Lampka kontrolna Etui odporne na wysoką temperaturę (Nie pokazano) Przewód zasilający C OPIS PRODUKTU • Płytki z powłoką Advanced Ceramic dla jeszcze większej gładkości i dłuższych rezultatów • Zakres temperatury 200°C. •...
  • Seite 36 POLSKI H OCHRONA ŚRODOWISKA Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznych i elektronicznych, urządzeń oznaczonych tym symbolem nie wyrzucaj wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi - składniki urządzenia mogą być ponownie wykorzystane lub poddane recyklingowi.
  • Seite 37 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Seite 38 MAGYAR Jelzőfény Hőálló tartó (Az ábrán nem látható) Tápkábel C A TERMÉK JELLEMZŐI • Fejlett, kerámia bevonatú lemezek az extra sima csúszásért és a hosszabb élettartamú lemezekért. • Magas hőmérséklet: 200°C. • Gyors bemelegedés – 60 másodperc alatt kész. • Többfeszültségű: otthon és külföldön is használható.
  • Seite 39 MAGYAR H KÖRNYEZETVÉDELEM Az elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében az ilyen jelöléssel ellátott készülékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, gondoskodni kell azok újrahasznosításáról.
  • Seite 40 PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Seite 41 PУCCKИЙ C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ , Выпрямитель электрический для волос Пластины из усовершенствованной керамики Переключатель Вкл./Выкл. Световой индикатор Термостойкий чехол (На рисунке не показано) Сетевой шнур C ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ • Пластины с улучшенным керамическим покрытием для более гладкого скольжения и длительной службы пластин. •...
  • Seite 42 PУCCKИЙ • Протрите все поверхности влажной тряпкой. • Не используйте агрессивные, абразивные моющие вещества или растворители. H Экологическая защита Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных веществами, содержащимися в электрических и электронных устройствах, устройства, помеченные этим символом, следует утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов; они...
  • Seite 43 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Seite 44 TÜRKÇE Isıya dayanıklı çanta (Gösterilmemiş) Elektrik kablosu C ÜRÜN ÖZELLİKLERİ • Ekstra pürüzsüz kayma ve daha uzun süre dayanıklı plakalar için gelişmiş seramik kaplama plakalar. • 200°C arasında yüksek ısı. • Hızlı ısınma - 60 saniye içinde kullanıma hazır. • Farklı...
  • Seite 45 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au...
  • Seite 46 ROMANIA C CARACTERISTICI DE BAZĂ Plăci cu înveliş din ceramică avansată Buton On/Off (Pornire/Oprire) Lumină indicatoare Husă termorezistentă (nu este prezentat) Cablu de alimentare C CARACTERISTICILE PRODUSULUI • Plăci cu înveliș din ceramică avansată, pentru o alunecare mai bună și plăci mai rezistente.
  • Seite 47 ROMANIA H PROTECŢIA MEDIULUI Pentru a evita problemele care afectează mediul sau sănătatea, datorită substanțelor nocive din aparatele electrice sau electronice, aparatele care prezintă acest simbol nu se aruncă la întâmplare, ci vor fi reciclate sau depozitate în locuri special amenajate în acest sens.
  • Seite 48 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Seite 49 EΛΛHNIKH C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Προηγμένες πλάκες με κεραμική επίστρωση Διακόπτης λειτουργίας on-off Ενδεικτική λυχνία Θερμοανθεκτική θήκη (Δεν απεικονίζεται) Καλώδιο ρεύματος C ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ • Προηγμένες πλάκες με κεραμική επίστρωση για εξαιρετικά απαλή ολίσθηση και πλάκες που διαρκούν περισσότερο. • Υψηλή θερμοκρασία 200°C. •...
  • Seite 50 EΛΛHNIKH C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει. • Σκουπίστε όλες τις επιφάνειές της με ένα βρεγμένο πανί. • Μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή αποξεστικά καθαριστικά ή διαλύτες. H ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ Προς αποφυγή των επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία εξαιτίας...
  • Seite 51 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Seite 52 SLOVENŠČINA C LASTNOSTI IZDELKA • Όταν τελειώσετε, σύρετε το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να απενεργοποιήσετε και αποσυνδέστε. • Visoke temperature 200 °C. • Hitro segrevanje – pripravljeno v 60 sekundah. • Več napetosti: za uporabo doma ali v tujini. Pri napetosti 120 V se lahko časi in temperature spremenijo.
  • Seite 53 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s...
  • Seite 54 HRVATSKI JEZIK C OBILJEŽJA PROIZVODA • Unaprijeđene keramičke obloge za posebno glatko klizanje i dugotrajnije ploče. • Visoka toplina 200°C. • Brzo zagrijevanje – spreman za 60 sekundi. • Višenaponski: kod kuće ili u inozemstvu. Kad se rabi na 120V, vrijeme zagrijavanja i temperature mogu odstupati od navedenih.
  • Seite 55 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком...
  • Seite 56 УКРАЇНСЬКА 11 Цей пристрій не призначено для комерційного використання або роботи в перукарнях. 12 Ставте пристрій лише на термостійку поверхню. C ОСНОВНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Пластини з покращеним керамічним покриттям Вимикач Світловий індикатор Термостійкий чохол (не показано) Шнур живлення C ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДУКТА •...
  • Seite 57 УКРАЇНСЬКА C ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ • Відключіть пристрій від мережі живлення та дайте йому охолонути. • Протріть усі поверхні пристрою вологою тканиною. • Не використовуйте агресивні, абразивні миючі речовини або розчинники. H ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Для уникнення нанесення шкоди навколишньому середовищу та здоров'ю...
  • Seite 58 БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. F ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Този уред може да б де използван от деца над 8-годишна в зраст и хора...
  • Seite 59 БЪЛГАРСКИ Бутон за включване / изключване Индикаторна лампа Топлоустойчива чантичка (не е показана) Кабел C ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОДУКТА • Плочи с керамично покритие Advanced ceramic за много гладко пл згане и д лготрайност. • Висока температура на загряване – 200°C •...
  • Seite 60 БЪЛГАРСКИ H ЗАЩИТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА За да се избегнат проблеми с околната среда и здравето поради наличието на опасни вещества в електрическите и електронни стоки, уредите маркирани с този символ не трябва да се изхв рлят заедно с несортираните общински отпад ци, а трябва да...
  • Seite 61 ‫عريب‬...
  • Seite 62 ‫عريب‬...
  • Seite 64 Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год) 120-240В~50/60Гц 18Вт 16/INT/ S2880 T22-0004505 Version 10 /16 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...