Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

https://tehnoteka.rs
Uputstvo za upotrebu
REMINGTON stajler za kosu S6606
Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike,
potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji.
Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike
i konkurentne cene proizvoda.
Posetite nas i uživajte u ekskluzivnom iskustvu pametne kupovine klikom na link:
https://tehnoteka.rs/p/remington-stajler-za-kosu-s6606-akcija-cena/

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Remington S6606

  • Seite 1 Uputstvo za upotrebu REMINGTON stajler za kosu S6606 Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
  • Seite 2 Curl and Straight Confidence S6606 I www.remington-europe.com...
  • Seite 4 INWARDS OUTWARDS 180º 180º...
  • Seite 5 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Seite 6 ENGLISH • Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp. • Keep the power plug and cord away from heated surfaces. • Do not use attachments other than those we supply. • Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. •...
  • Seite 7 ENGLISH The digital display will stop flashing when the product is ready to use. Smooth Straight Take a 5 cm section of hair and place it between the plates near to the roots. Close the plates and steadily glide down the enitre length of the hair without stopping. Repeat this around the head.
  • Seite 8 ENGLISH RECYCLING To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and electronic products and, where applicable, rechargeable and non-rechargeable batteries, at an appropriate official recycling/collection point.
  • Seite 9 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
  • Seite 10 DEUTSCH • Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt.
  • Seite 11 DEUTSCH ausgewählte Temperatureinstellung gesperrt (das Schloss-Symbol Lerscheint auf dem Display). Diese Funktion verhindert, dass die Temperatur während des Stylens versehentlich verändert wird. Um die gesperrte Temperatur umzustellen, müssen Sie den Temperaturregler entweder nach links - ODER nach rechts + drehen und ihn dort 2 Sekunden lang halten. Danach können Sie die Temperatur wie gewünscht verstellen.
  • Seite 12 DEUTSCH • Bei jeder Verwendung des Geräts ist automatisch die zuletzt gewählte Temperatur eingestellt. LAGERUNG Lassen Sie das Gerät abkühlen bevor Sie es reinigen und verstauen. Die Stylingplatten können zum einfachen, platzsparenden Verstauen in zugeklappter Position verriegelt werden. Schließen Sie sie die Platten und schieben Sie die Verriegelung in die geschlossene Position (L), um die Platten zu sperren.
  • Seite 13 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het bereik van kinderen.
  • Seite 14 Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid. • Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen. • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd. • Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoont. •...
  • Seite 15 NEDERLANDS Aanbevolen temperaturen Temperatuur Haartype 150°C - 170°C Dun/fijn, beschadigd of gebleekt haar 170°C - 210°C Normaal, gezond haar 210°C - 230°C Dik, zeer krullend en moeilijk te stylen haar Glad recht Neem een stuk haar van 5 cm en plaats het tussen de platen dichtbij de wortels. Sluit de platen en glijd langzaam over de gehele lengte van het haar zonder te stoppen.
  • Seite 16 NEDERLANDS OPBERGEN Wacht tot het apparaat is afgekoeld alvorens dit schoon te maken en op te bergen. De platen kunnen vergrendeld worden om het apparaat gemakkelijk op te bergen: Om te vergrendelen, sluit u de platen en schuift u het scharnierslot naar de vergrendelde (L) positie. Om te ontgrendelen, schuift u het scharnierslot naar de ontgrendelde (U) positie.
  • Seite 17 électrique. • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’ é viter tout risque.
  • Seite 18 FRANÇAIS • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. • Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis. •...
  • Seite 19 FRANÇAIS Températures recommandées Température Type de cheveux 150°C - 170°C Cheveux fins/délicats, abîmés ou décolorésr 170°C - 210°C Cheveux normaux, sains 210°C - 230°C Cheveux épais, très frisés et difficiles à coiffer L’écran digital s’arrête de clignoter lorsque l’appareil est prêt à l’emploi. Cheveux lisses Prenez une mèche de cheveux de 5 cm et placez-la entre les plaques près des racines.
  • Seite 20 FRANÇAIS RANGEMENT Laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer et de le ranger. Les plaques peuvent être verrouillées ensemble pour un rangement facile. Pour verrouiller l’appareil, fermez les plaques et faites glisser le verrou de charnière dans la position de verrouillage (L).
  • Seite 21 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
  • Seite 22 ESPAÑOL • No use el aparato si está dañado o funciona mal. • No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato. • Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños. • Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. •...
  • Seite 23 ESPAÑOL La pantalla digital dejará de parpadear cuando el aparato esté listo para su uso. Alisado suave Separe un mechón de 5 cm y sujételo entre las placas cerca de las raíces. Cierre las placas y deslícelas a lo largo del mechón sin detenerse. Repita esta operación con el pelo restante.
  • Seite 24 ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. • Limpie todas las superficies con un paño húmedo. • No utilice disolventes o agentes de limpieza fuertes o abrasivos. RECICLAJE Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados.
  • Seite 25 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA •...
  • Seite 26 ITALIANO • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. • Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde. • Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. • Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante. •...
  • Seite 27 ITALIANO Temperature raccomandate Temperatura Tipo di capelli 150°C - 170°C Capelli sottili/delicati, danneggiati o decolorati 170°C - 210°C Capelli normali, sani 210°C - 230°C Capelli spessi, molto ricci e difficili da acconciare Il display digitale smetterà di lampeggiare quando l’apparecchio sarà pronto per l’uso. Dritto liscio Prendere una ciocca di capelli di 5 cm e posizionarla tra le piastre vicino alle radici.
  • Seite 28 ITALIANO COME RIPORLO Lasciare che l’apparecchio si raffreddi prima di pulirlo e riporlo. Le piastre possono essere comodamente chiuse insieme per conservare l’apparecchio. Per bloccare, chiudere le piastre e fare scorrere la chiusura della cerniera fino alla posizione di blocco (L). Per sbloccare, fare scorrere la chiusura della cerniera fino alla posizione di sblocco (U).
  • Seite 29 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.
  • Seite 30 DANSK • ADVARSEL: Fjern altid produktet fra opbevaringsposen inden opvarmning og tillad det altid at køle ned efter brug, inden du placerer det i posen igen. DELE Avancerede, keramisk belagte plader Pladelås Tænd-/slukknap Drejbar ledning Temperaturkontrol Mikro guidekamme Temperaturdisplay Varmeresistent pose (ikke illustreret) Kolde ender PRODUKTFUNKTIONER •...
  • Seite 31 DANSK Silkeglat Tag en 5 cm hårsektion og læg den imellem pladerne tæt på rødderne. Luk pladerne og lad apparatet glide hele vejen ned ad hårsektionen til spidserne uden at stoppe. Gentag dette i hele håret. Levende krøller og bløde bølger Typen af krølle afhænger af, hvilken størrelse, du vælger og af hastigheden, hvormed du bevæger apparatet ned ad hårsektionen.
  • Seite 32 DANSK RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Kobl apparatet fra stikkontakten og lad det køle ned. • Tør alle overflader af med en fugtig klud. • Undgå at bruge skrappe eller slibende rengørings- eller opløsningsmidler. GENBRUG For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af farlige stoffer, må...
  • Seite 33 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Seite 34 SVENSKA • Snurra inte nätsladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet att nätsladden inte är skadad. • Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för salonger. • FÖRSIKTIGT: Ta alltid ur produkten från förvaringspåsen före uppvärmning och låt produkten svalna helt innan den läggs tillbaka.
  • Seite 35 SVENSKA Smidigt slät Ta en 5 cm tjock hårsektion och lägg den mellan plattorna, nära rötterna. Stäng plattorna och för apparaten stadigt nedåt längs hela hårets längd utan att stanna upp. Upprepa runt hela huvudet. Studsiga lockar och mjuka vågor Vilken typ av lockar som skapas avgörs av hur stor hårsektion du väljer och hur snabbt du för apparaten längs hårsektionen.
  • Seite 36 SVENSKA ÅTERVINNING För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, där tillämpligt, laddningsbara och icke-laddningsbara batterier ska alltid kasseras vid en lämplig, officiell återvinnings-/uppsamlingsstation.
  • Seite 37 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Seite 38 NORSK • Ikke la noen deler av apparatet berøre fjes, nakke eller hodebunn. • Hold støpselet og ledningen borte fra varme overflater. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. •...
  • Seite 39 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Seite 40 SUOMI • Älä väännä tai taivuta johtoa, äläkä kierrä sitä laitteen ympärille. Tarkista johto säännöllisesti vaurioiden varalta. • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. • VAROITUS: Poista laite säilytyspussista aina ennen käyttöönottoa, ja anna sen jäähtyä täysin käyttämisen jälkeen ennen kuin pakkaat sitä takaisin säilytyspussiin. OSAT Muotoilulevyjen lukitus Virtakytkin...
  • Seite 41 SUOMI Digitaalinen näyttö lopettaa vilkkumisen, kun laite on valmis käyttöön. Sileät suorat Ota 5 cm:n hiusosio ja aseta se levyjen väliin läheltä juuria. Sulje levyt ja vedä hiusten läpi tasaisesti niiden koko pituudelta pysäyttämättä. Toista koko päähän. Kimmoisat kiharat ja pehmeät laineet Kiharan tyyppi riippuu valitsemasi osion koosta sekä...
  • Seite 42 SUOMI KIERRÄTYS Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia ja kertakäyttöisiä paristoja ei saa hävittää lajittelemattomana sekajätteenä. Hävitä sähkö- ja elektroniikkatuotteet sekä, mikäli sovellettavissa, ladattavat ja kertakäyttöiset paristot asianmukaiseen viralliseen kierrätys-/keräilypisteeseen.
  • Seite 43 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento.
  • Seite 44 PORTUGUÊS • Caso o cabo da unidade fornecido fique danificado, cesse imediatamente a sua utilização e entregue-o no representante de assistência técnica Remington® autorizado mais próximo, para reparação ou substituição com vista a evitar riscos. • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo.
  • Seite 45 PORTUGUÊS IMPORTANTE: se não mover o controlo de temperatura novamente durante os próximos 5 segundos, a temperatura atualmente selecionada será bloqueada automaticamente (surgirá o símbolo de bloqueio Lno ecrã). Isto previne que altere a temperatura acidentalmente durante a modelação. Uma vez bloqueada, se quiser mudar a temperatura, deverá...
  • Seite 46 PORTUGUÊS ARMAZENAGEM Aguarde que o aparelho arrefeça antes de o limpar e armazenar. As placas podem ser fechadas juntas para facilitar o armazenamento. Para bloquear, feche as placas e empurre o bloqueador de placas para a posição de bloqueio (L). Para desbloquear, empurre o bloqueador de placas para a posição de desbloqueio (U).
  • Seite 47 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí.
  • Seite 48 SLOVENČINA • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy. • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. • Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce. • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. •...
  • Seite 49 SLOVENČINA Odporúčané teploty Teplota Typ vlasov 150°C - 170°C Riedke/jemné, poškodené alebo odfarbené vlasy 170°C - 210°C Normálne, zdravé vlasy 210°C - 230°C Husté, veľmi kučeravé a nepoddajné vlasy Keď je prístroj pripravený na použitie, digitálny displej prestane blikať. Hladké rovné Vezmite prameň...
  • Seite 50 SLOVENČINA SKLADOVANIE Pred čistením a uskladnením nechajte prístroj vychladnúť. Plochy sa môžu pre ľahšie skladovanie k sebe zacvaknúť. Na uzamknutie plochy zatvorte a zasuňte zámok kĺbu do polohy zamknuté (L). Na odomknutie zasuňte zámok kĺbu do polohy odomknuté (U). POZN.: Prístroj nezohrievajte v uzamknutej pozícii. ČISTENIE A ÚDRŽBA •...
  • Seite 51 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Seite 52 ČESKY • Nedovolte, aby se jakákoliv část zařízení dotkla obličeje, krku nebo hlavy. • Napájecí šňůru a zástrčku chraňte před stykem s horkými povrchy. • Nepoužívejte jiné nástavce než ty, které vám dodáme my. • Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně. •...
  • Seite 53 ČESKY Digitální displej přestane blikat, jakmile bude přístroj připraven k použití. Hladce rovné vlasy Uchopte 5 cm dlouhý pramen vlasů a u kořínků jej umístěte mezi destičky. Destičky zavřete a bez ustání začněte stylerem pozvolna sjíždět po celé délce pramene. Takto postupujte na celé...
  • Seite 54 ČESKY ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA • Vypojte přístroj ze zásuvky a nechte jej vychladnout. • Otřete všechny plochy vlhkým hadříkem. • Nepoužívejte hrubá nebo abrazivní čistidla nebo rozpouštědla. RECYKLACE Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým nebezpečným látkám, přístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie označené jedním z těchto symbolů...
  • Seite 55 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Seite 56 POLSKI • Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy. • Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa wadliwie. • Nie obracaj, nie zginaj przewodu zasilającego, ani nie owijaj go wokół urządzenia. Regularnie sprawdzaj przewód, czy nie ma oznak uszkodzenia. •...
  • Seite 57 POLSKI Cyfrowy wyświetlacz przestanie migać, gdy produkt jest gotowy do użycia. Prostowanie na gładko Chwyć 5 cm pasmo włosów i umieść je między płytkami u nasady włosów. Zamknij płytki i ciągłym ruchem przesuń płytki ku dołowi.. Powtarzaj tę czynność na pozostałych pasmach włosów. Sprężyste loki i miękkie fale Rodzaj loków zależy od szerokości pasma włosów oraz szybkości przesuwania urządzenia wzdłuż...
  • Seite 58 POLSKI CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA • Wyjmij wtyczkę z gniazdka i ostudź urządzenie. • Wytrzyj wszystkie powierzchnie wilgotną szmatką. • Nie należy używać szorstkich lub ściernych środków czyszczących. RECYKLING Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać...
  • Seite 59 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
  • Seite 60 MAGYAR • A készülék nem fodrászati vagy egyéb professzionális használatra készült. • FIGYELMEZTETÉS: használat (felmelegedés) előtt kérjük vegye ki a készüléket a tartó táskából / tokból, illetve használat után várja meg amíg a készülék lehűl, és úgy helyezze vissza azt. ALKATRÉSZEK Speciális kerámia bevonatú...
  • Seite 61 MAGYAR Egyenletes, egyenes Vegyen kezébe egy 5 cm vastag hajtincset, és helyezze a lapok közé a hajtövekhez közel. Zárja össze a lapokat, és egyenletesen csúsztassa le a készüléket a hajon megállás nélkül. Ezt a műveletet az egész hajon végezze el. Ugráló...
  • Seite 62 MAGYAR TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • Húzza ki a készüléket, és hagyja lehűlni. • Törölje le az összes felületet egy nedves ruhával. • Ne használjon durva vagy dörzsölő tisztítószert vagy oldószert. ÚJRAHASZNOSÍTÁS Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni.
  • Seite 63 PУCCKИЙ Выпрямитель электрический для волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Seite 64 PУCCKИЙ • При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и вернуть устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены, чтобы избежать опасности. • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. • Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей.
  • Seite 65 PУCCKИЙ ВАЖНО! Если в течение следующих 5 секунд не прикасаться к регулятору температуры, текущее значение температуры будет автоматически заблокировано (на экране появится значок блокировки L). Это необходимо для предупреждения случайного изменения настроек температуры во время использования выпрямителя. Для того чтобы изменить температуру после...
  • Seite 66 PУCCKИЙ Если в это время регулировка температуры заблокирована, поверните ручку регулировки температуры влево - или вправо + и удерживайте ее в этом положении в течение 2 секунд для разблокирования, а затем выполните действия, описанные в предыдущем пункте. Функция памяти • При каждом использовании изделие автоматически устанавливает последнюю примененную температуру.
  • Seite 67 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin.
  • Seite 68 TÜRKÇE • Cihaza, firmamızdan temin edilen ürünler dışında parça eklemeyin. • Cihaz hasarlı veya arızalıysa kullanmayın. • Cihazın kablosunu bükmeyin veya dolaştırmayın ya da cihazın etrafına sarmayın. Kabloyu, herhangi bir hasar belirtisine karşı düzenli aralıklarla kontrol edin. • Bu cihaz, ticari kullanım için veya kuaför salonlarında kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. •...
  • Seite 69 TÜRKÇE Düz Saçlar Saçtan 5 cm’lik bir tutam alın ve saç köklerine yakın şekilde plakaların arasına yerleştirin. Plakaları kapatın ve saçın tüm uzunluğu boyunca hiç durmadan sabit bir şekilde aşağı doğru kaydırın. Bu işlemi baş çevresinde tekrarlayın. Canlı Bukleler ve Yumuşak Dalgalar Buklenin tipi, seçtiğiniz saç...
  • Seite 70 TÜRKÇE GERİ DÖNÜŞÜM Tehlikeli maddelerin yol açacağı çevre ve sağlık sorunlarını önlemek için, şu sembollerden biri ile işaretlenmiş cihazlar ve şarj edilebilir ve tek kullanımlık piller genel evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır. Elektrikli ve elektronik ürünleri ve ilgili olabilecek şarj edilebilir ve tek kullanımlık pilleri her zaman resmi, uygun bir geri dönüşüm/toplama noktasına bırakın.
  • Seite 71 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
  • Seite 72 ROMANIA • Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de noi. • Nu folositi aparatul dacă este deteriorat sau prezintă defecte. • Nu întoarceţi sau nu înnodaţi cablul, şi nu îl înfăşuraţi în jurul aparatului. Verificaţi cablul regulat pentru orice semne de deteriorare. •...
  • Seite 73 ROMANIA Afişajul digital va înceta să pâlpâie atunci când aparatul este gata de folosire. Păr drept Luați o șuviță de 5 cm și așezați-o între plăci, aproape de rădăcină. Închideți plăcile și acționați constant pe toată lungimea șuviței de păr, fără oprire. Repetați procedeul pe tot părul.
  • Seite 74 ROMANIA RECICLAREA Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile municipale nesortate. Eliminați întotdeauna produsele electrice și electronice și, după caz, bateriile reîncărcabile și cele obișnuite, la un punct de reciclare/colectare corespunzător.
  • Seite 75 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά.
  • Seite 76 • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της μονάδας φθαρεί, διακόψτε αμέσως τη χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Service Remington. • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το...
  • Seite 77 EΛΛHNIKH ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εάν δεν μετακινήσετε το κουμπί ελέγχου θερμοκρασίας ξανά για 5 δευτερόλεπτα, η τρέχουσα επιλεγμένη θερμοκρασία θα ασφαλίσει αυτόματα (το σύμβολο ασφάλισης Lθα εμφανίζεται στην οθόνη ενδείξεων). Αυτό γίνεται ώστε να αποτρέπεται η τυχαία αλλαγή της θερμοκρασίας κατά τη διάρκεια...
  • Seite 78 EΛΛHNIKH Εάν το κουμπί ελέγχου θερμοκρασίας είναι ασφαλισμένο όταν επιχειρείτε να το κάνετε αυτό, πρώτα περιστρέψτε και κρατήστε το προς τα αριστερά - ή προς τα δεξιά + και κρατήστε το εκεί για 2 δευτερόλεπτα ώστε να απασφαλίσει και έπειτα συνεχίστε όπως περιγράφεται παραπάνω. Λειτουργία...
  • Seite 79 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Seite 80 SLOVENŠČINA • POZOR: Pred segrevanjem napravo vedno odstranite iz vreče za shranjevanje in jo pustite, da se popolnoma ohladi, preden jo ponovno shranite v vrečko. DELI Plošče prevlečene z napredno keramiko Zaklepanje tečaja Stikalo za vklop/izklop Vrtljivi kabel Upravljanje temperature Glavniki z mikro vodili Prikaz temperature Torbica odporna na temperaturo (ni prikazano)
  • Seite 81 SLOVENŠČINA Gladki lasje Primite pramen las širine 5 cm in jih vstavite med plošče blizu korenin. Zaprite plošči in enakomerno brez ustavljanja potegnite po celotni dolžini las. Ponovite po celem lasišču. Poskočni kodri in mehki valoviti kodri Tip kodrov je odvisen od izbrane velikosti pramena in hitrosti, s katero napravo pomikate po pramenu las.
  • Seite 82 SLOVENŠČINA RECIKLIRANJE Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke. Električne in elektronske izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in navadne baterije odstranite na ustreznem uradnem mestu za recikliranje/zbiranje.
  • Seite 83 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Seite 84 HRVATSKI JEZIK • Nemojte uvrtati ili savijati kabel i nemojte ga namatati oko uređaja. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi oštećenja kabela. • OPREZ: Prije grijanja uvijek izvadite aparat iz torbice za pohranu i pustite da se potpuno ohladi prije nego ga stavite natrag.
  • Seite 85 HRVATSKI JEZIK Glatka ravna kosa Uzmite pramen kose od 5 cm i stavite ga između ploča blizu korijena. Zatvorite ploče i odlučno ih pomjerite kliznim pokretom prema dolje cijelom duljinom kose bez zaustavljanja. Ponovite ovaj postupak na cijeloj glavi. Elastični uvojci i mekani valovi Vrsta uvojka ovisi o veličini odabranog pramena i brzini kojom pomičete uređaj duž...
  • Seite 86 HRVATSKI JEZIK RECIKLAŽA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci, uređaji i punjive i nepunjive baterije obilježene jednim od ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad. Uvijek odložite električne i elektroničke proizvode i , gdje je primjenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajućem zvaničnom mjestu za sakupljanje/reciklažu.
  • Seite 87 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристр й гарячий. Завжди тримайте поза досяжн стю д тей. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з...
  • Seite 88 УКРАЇНСЬКА • У разі пошкодження шнура живлення пристрою слід негайно припинити використання пристрою та повернути його до найближчого авторизованого центру обслуговування Remington® для ремонту або заміни, щоб уникнути пов’язаних загроз. • Уникайте контакту деталей пристрою із обличчям, шиєю або шкірою голови.
  • Seite 89 УКРАЇНСЬКА ВАЖЛИВО! Якщо протягом наступних 5 секунд не торкатись елемента керування температурою, поточне значення температури буде автоматично заблоковано (на екрані з’явиться значок блокування L). Це необхідно для попередження випадкової зміни налаштувань температури в процесі використання щипців. Для того щоб змінити налаштування температури після...
  • Seite 90 УКРАЇНСЬКА Функц я запам’ятовування • Щоразу при увімкненні пристрою він автоматично повертатиметься до останнього значення температури, за якого його використовували. ЗБЕРІГАННЯ Перед очищенням та перенесенням пристрою в м сце збер гання дайте йому як сл д охолонути. Для більшої зручності зберігання можна закріпити пластини разом: Для...
  • Seite 91 БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
  • Seite 92 БЪЛГАРСКИ • Не допускайте контакт, на която и да е част на уреда, с лицето, врата или скалпа. • Пазете кабела и щепсела далеч от нагорещени повърхности. • Не използвайте приставки, различни от тези, които ние предоставяме. • Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изправно. •...
  • Seite 93 БЪЛГАРСКИ Препоръчани температури Температура Тип коса Фина/ тънка, увредена или изрусена коса 150°C - 170°C Нормална, здрава коса 170°C - 210°C Гъста, много къдрава и трудна за оформяне коса 210°C - 230°C Дигиталният дисплей ще спре да мига, когато уредът е готов за употреба. Гладеньке...
  • Seite 94 БЪЛГАРСКИ СЪХРАНЕНИЕ Оставете уреда да изстине, преди да го почистите и приберете. За по-лесно съхранение плочите могат да бъдат изключени заедно: Для фіксації пластин притисніть їх одну до одної та пересуньте повзунок замка у відповідне положення (L). Для розблокування пластин пересуньте повзунок замка в протилежному напрямку (U). ЗАБЕЛЕЖКА: Не...
  • Seite 95 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ .‫تحذير: هذا الجهاز ساخن. أبقه بعيد ا ً عن متناول األطفال في جميع األوقات‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬...
  • Seite 96 ‫عريب‬ ‫المزايا الرئيسية‬ ‫قفل مفصلي‬ ‫ألواح متقدمة مطلية بالسي ر اميك‬ ‫سلك دوار‬ On-off‫مفتاح‬ ‫أمشاط الدليل الصغيرة‬ ‫أدوات التحكم في درجة الح ر ارة‬ )‫ج ر اب مقاوم للح ر ارة (غير مبين‬ ‫شاشة درجة الح ر ارة‬ ‫أط ر اف باردة‬ ‫مزايا...
  • Seite 97 ‫عريب‬ ‫الكيرلي الملفوف والتموج الناعم‬ .‫تعتمد نوع الخصلة على حجم القسم الذي تختاريه، وسرعة تحريك الجهاز على طول قسم الشعر‬ ‫سرعة الحركة‬ ‫عرض القسم‬ ‫التصفيف‬ 2 cm ‫كيرلي ملفوف‬ â ‫بطيئة للغاية‬ ‫تموج ناعم‬ 4 cm â ‫بطيئة‬ .‫ضعي القسم المختار من الشعر بين األلواح بالقرب من الجذور‬ .‫أغلقي...
  • Seite 98 ‫عريب‬ ‫إعادة التدوير‬ ‫لتجنب المشاكل البيئية والصحية الناجمة عن المواد الخطرة، يجب عدم‬ ‫التخلص من األجهزة، والبطاريات القابلة إلعادة الشحن والبطاريات غير‬ ‫القابلة إلعادة الشحن التي تحمل عالمة واحدة من هذه الرموز مع نفايات‬ ‫البلدية غير المصنفة. يجب دائ م ً ا التخلص من المنتجات الكهربائية‬ ‫واإللكترونية،...
  • Seite 101 Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 120-240В~50/60Гц 47 Вт 9 18/INT/ S6606 T22-7000346 Version 10 /18 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...
  • Seite 102 Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda Remington, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.