Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RIDGID 600 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 600:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
600
690
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
SV
DA
NO
FI
HR
PL
RO
CZ
HU
GR
RU
Figures p. 37
p. 1
p. 3
p. 5
p. 7
p. 9
p. 11
p. 13
p. 15
p. 17
p. 19
p. 21
p. 23
p. 25
p. 27
p. 29
p. 31
p. 33
p. 35
RIDGE TOOL COMPANY

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RIDGID 600

  • Seite 1 600 690 p. 1 p. 3 p. 5 p. 7 p. 9 p. 11 p. 13 p. 15 p. 17 p. 19 p. 21 p. 23 p. 25 p. 27 p. 29 p. 31 p. 33 p. 35 Figures p. 37...
  • Seite 2: Description And Specifications

    Standard Equipment The unit is designed to be maintenance free apart from the motor brushes Each 600 and 690 Power drive is supplied with a support arm. Units may be which will wear. All other maintenance should be performed by factory supplied with a metal carrying case and die heads.
  • Seite 3: Troubleshooting

    - low quality pipe - make sure only pipe of good quality is used - bad quality or insufficient thread cutting oil - use only RIDGID thread cutting oil in adequate quantity - support arm turns while threading - support arm jaws dirty...
  • Seite 4: Beschreibung Und Technische Daten

    600, 690 Gewindeschneiden mit Gewindeschneidköpfen Bedienungsanleitung 1. 1/8” - 1 1/4” RIDGID 11-R (oder R-200) Schneidköpfe passen ohne Adapter auf die RIDGID 600 und 690 Gewindeschneidmaschinen. Schieben Sie dazu lediglich den Gewindeschneidkopf mit dem Keilende nach vorne in das Kronenrad ein, bis die Feder sicher einrastet.
  • Seite 5: Fehlerbehebung

    - Kurzschluss suchen und beseitigen - Motor kann nicht belastet werden - Kurzschluss - Schneidbacken erneuern - Überlastung auf Grund stumpfer Schneidbacken - Ausreichende Menge RIDGID Gewindeschneid- - Schneidflüssigkeit schlechter Qualität oder zu flüssigkeit verwenden wenig Schneidflüssigkeit - Abnorme Erhitzung des Motors - Überlastung auf Grund stumpfer Schneidbacken...
  • Seite 6: Instructions D'utilisation

    Equipement standard sur l’interrupteur. Lorsque les têtes fileteuses se dégagent du tube, Toutes les machines 600 et 690 sont fournies avec un bras de support. saisissez la poignée sur la partie supérieure de la machine et dégagez Les appareils peuvent être fournis avec le coffret métallique et les têtes celle-ci du tube.
  • Seite 7: Depannage

    - surcharge (peignes émoussés) le problème - huile de coupe de mauvaise qualité ou en - remplacez les peignes quantité insuffisante - utilisez de l’huile de coupe RIDGID en quantité suffisante - surchauffe du moteur - surcharge (peignes émoussés) - remplacez les peignes - refroidissement insuffisant - nettoyez l’ouverture de ventilation du moteur...
  • Seite 8: Gebruiksaanwijzing

    Werking Draadsnijden met draadsnijkoppen 1. De RIDGID 11-R (of R-200) snijkoppen in de maten 1/8” t.e.m. 1 1/4” WAARSCHUWING! Lees deze instructies passen in de Ridgid 600- en 690-draadsnijmachines zonder gebruik en het bijbehorende veiligheidsboekje van inzetringen.
  • Seite 9: Verhelpen Van Storingen

    - spoor kortsluiting op en herstel - overbelasting door botte snijkussens - vernieuw de snijkussens - slechte kwaliteit of onvoldoende snij-olie - gebruik een voldoende hoeveelheid RIDGID draadsnij-olie - abnormale verhitting van de motor - overbelasting door botte snijkussens - vernieuw snijkussens...
  • Seite 10: Istruzioni Operative

    Basta inserire con precisione le bussole nell’ingranaggio frontale (inserendolo dall’estremità scanalata), fino al bloccaggio della molla. (Vedi fig. 1a) Le bussole RIDGID 11-R (o R-200) da 1 1/2” e 2” si installano facilmente sulla RIDGID 690, dopo che l’anello adattatore è...
  • Seite 11: Ricerca E Riparazione Dei Guasti

    - motore in sovraccarico - corto circuito - cambiare i pettini - sovraccarico perché i pettini sono spuntati - aggiungere olio per filettare RIDGID in quantità - l’olio per filettare è scadente o insufficiente sufficiente - riscaldamento anomalo del motore - sovraccarico perché...
  • Seite 12: Instrucciones De Funcionamiento

    Roscado con cabezales de roscado articulados funcionamiento 1. Los cabezales de roscado de 1/8” - 1 1/4” RIDGID 11-R (o R-200) se acoplan en las roscadoras eléctricas RIDGID 600 y 690 sin necesidad de adaptadores. Tan sólo deberá presionar sobre el extremo de la ranura de los cabezales de roscado directamente hasta que el muelle ¡ATENCIÓN! Antes de utilizar esta...
  • Seite 13: Localización De Averías

    - las escobillas no tocan el conmutador - cambie las escobillas desgastadas adecuadamente debido a un desgaste excesivo (sólo con escobillas RIDGID genuinas para conmutadores) - las escobillas son de distinta fabricación - utilice solamente escobillas originales...
  • Seite 14: Instruções De Funcionamento

    Instruções de Funcionamento Roscar com tarraxas de parafuso sem-fim 1. As tarraxas RIDGID 11-R (ou R-200) de 1/8” - 1 1/4” fixam-se nas Funcionamento roscadoras RIDGID 600 e 690 sem necessidade de adaptadores. Pressione simplesmente as tarraxas com a extremidade da chaveta em primeiro lugar, perpendicularmente à...
  • Seite 15: Resolução De Problemas

    - o motor não carrega - curto-circuito - substitua as tarraxas - sobrecarga devido a tarraxas usadas - utilize óleo de roscar RIDGID em quantidades - óleo de roscar de má qualidade ou insuficiente adequadas - aquecimento anormal do motor...
  • Seite 16: Beskrivning Och Specifikationer

    RIDGID 600 och 690 utan att några adaptrar behövs. Pressa in backarna med den räfflade änden först tills fjädern fäster ordentligt. 600, 690 (Se fig. 1a). RIDGID gängbackar (1 1/2” och 2”) modell 11-R eller R- Bruksanvisning 200 monteras i RIDGID 690 så snart som adapterringen tryckts ut.
  • Seite 17 - motorn startar inte - kortslutning - byt gängbackar - överlast p.g.a. utslitna backar - använd RIDGID gängskärolja i lagom mängd - gängolja i dålig kvalitet eller otillräcklig mängd - motorn är för varm - överlast p.g.a. utslitna backar - byt backar - otillräcklig luftkylning...
  • Seite 18: Beskrivelse Og Specifikationer

    600- og 690-gevindskærere uden brug af adapter. Skærehovedet skubbes simpelthen med notenden først ind i overfladegearet, 600, 690 indtil fjederen griber godt fast. (Se fig. 1a) 1 1/2” og 2” RIDGID Betjeningsvejledning 11-R-skærehoveder (eller R-200) sættes nemt i RIDGID 690, når adapterringen er skubbet ud.
  • Seite 19: Mulig Årsag

    - stram skruerne, så børsten trykkes fast mod - dårlig kontakt mellem børster og børsteholder kommutatoren - udskift slidte børster - børsterne rører ikke kommutatoren korrekt pga. (udskift kun med originale RIDGID-børster til slid kommutator) - børster af andet fabrikat - brug kun originale børster - skarp kant på...
  • Seite 20: Beskrivelse Og Spesifikasjoner

    6. måned og skift børstene når de er slitt ned til mindre enn 1/4” Standardutstyr (6 mm). Hver drivmotor for 600 og 690 er forsynt med en støttearm. Apparater kan Bortsett fra motorbørstene, som vil slites, er apparatet konstruert for å leveres med en bæreeske i metall og gjengehoder.
  • Seite 21: Mulig Årsak

    - dårlig kontakt mellom børster og børsteholder fast mot strømvenderen - skift slitte børster - børstene berører ikke strømvenderen skikkelig (må bare erstattes med ekte RIDGID-børster for på grunn av for stor slitasje strømvender) - børster fra annen produsent - bruk bare originalbørster - skarp kant på...
  • Seite 22: Koneen Huolto

    Tools For The Professional Käyttö Kierteittäminen kierrepäillä 1. 1/8” – 1 1/4” RIDGID-kierrepäät 11-R (tai R-200) sopivat RIDGID 600- ja 690 -koneisiin suoraan ilman välikappaleita. Työnnä kierrepää pitimeen, jolloin jousi lukitsee sen paikalleen. (Kuva 1a) 1 1/2 ja 2 600, 690 tuuman RIDGID-kierrepäiden 11-R (tai R-200) asentamiseksi RIDGID...
  • Seite 23 - läpilyönti - paikallista läpilyönti ja korjaa - kuluneista teristä johtuva ylikuormitus - vaihda terät - huonolaatuista kierreöljyä tai liian vähän kier- - käytä riittävästi RIDGID-kierreöljyä reöljyä - moottori kuumenee huomattavasti - kuluneista teristä johtuva ylikuormitus - vaihda terät - riittämätön jäähdytys - puhdista koneen ilmanvaihtoaukot - moottori kipinöi...
  • Seite 24: Upute Za Rukovanje

    Rukovanje Narezivanje pomoću nareznica sa zglobnom glavom 1. Narezne glave RIDGID 11-R (ili R-200) od 1/8” - 1 1/4” pristaju u električne nareznice RIDGID 600 i 690 bez potrebe za prilagodnikom. Jednostavno umetnite uži kraj narezne glave u naličje zgloba dok se 600, 690 opruga čvrsto ne zakvači.
  • Seite 25: Otklanjanje Smetnji

    - motor se ne može opteretiti - kratki spoj - stavite nove noževe - preopterećenje zbog tupih noževa - upotrijebite RIDGID ulje za narezivanje navoja u - loša kvaliteta ili nedovoljno ulja za narezivanje dovoljnoj količini - prekomjerno zagrijavanje motora - preopterećenje zbog tupih noževa...
  • Seite 26: Zalecenia Eksploatacyjne

    Gwintowanie przy użyciu wymiennych głowic gwinciarskich OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczę­ 1. Głowice gwinciarskie RIDGID 11-R (lub R-200) do gwintowania rur o średnicach 1/8” - 1 1/4” pasują do gwintownic RIDGID 600 i 690 ciem użytkowania urządzenia należy bez potrzeby stosowania wkładek dopasowujących. Wystarczy dokładnie zapoznać...
  • Seite 27: Rozwiązywanie Problemów

    - silnika nie można obciążyć - zwarcie - wymienić noże głowicy - przeciążenie wskutek stępienia noży - stosować olej do gwintowania RIDGID w - nieodpowiednia jakość lub zbyt mała ilość oleju odpowiedniej ilości do gwintowania - nienormalne nagrzewanie się silnika - przeciążenie wskutek stępienia noży...
  • Seite 28: Instrucţiuni De Exploatare

    Echipament standard Verificaţi periile motorului la fiecare 6 luni şi înlocuiţi-le când sunt uzate la Fiecare maşină 600 şi 690 este furnizată cu un braţ de sprijin. Unităţile pot fi mai puţin de 1/4” (6 mm). furnizate cu o cutie de metal pentru transport şi capete de filetare.
  • Seite 29: Cauză Posibilă

    - asiguraţi-vă că este utilizată numai ţeavă de - ulei de filetare de calitate slabă sau insuficient calitate bună - utilizai numai ulei de filetare RIDGID în cantităţi adecvate - braţul de sprijin se roteşte în timpul filetării - fălcile braţului de sprijin sunt murdare - curăţaţi cu perie de sârmă...
  • Seite 30: Návod K Obsluze

    POZOR! Před použitím zařízení 1 1/4”) Závitořezné hlavy 1 1/2” a 2” RIDGID 11-R (nebo R-200) jsou u pečlivě pročtěte tento návod a při­ RIDGID 690 jednoduše namontovány tehdy, když je redukce vyjmuta. loženou brožurku o bezpečnosti při (Viz obr. 1b) práci.
  • Seite 31: Zjišťování Závad

    - špatný kontakt mezi uhlíkem a držákem uhlíku dobře přitlačován na kotvu - vyměňte opotřebované uhlíky - vzhledem k nadměrnému opotřebení nedosedají (nahraďte pouze uhlíky RIDGID, vhodnými pro uhlíky správně na kotvu originální kotvu) - používejte pouze originální uhlíky - uhlíky z jiné výroby - sražte hrany...
  • Seite 32: Használati Útmutató

    Egyszerűen nyomjuk be először a menetvágó fejek bordás végét merőlegesen a koronakerékbe, míg a rugó biztosan fogja a fejeket. (Lásd 1a ábra.) Az 1 1/2” és 2” átmérőjű RIDGID 11-R FIGYELMEZTETÉS! A készülék haszná­ (vagy R-200) menetvágófej egyszerűen beilleszthető a RIDGID 690- latba vétele előtt olvassuk el ezt az út­...
  • Seite 33 - gyenge minőségű cső - győződjünk meg arról, hogy csak jó minőségű - rossz minőségű vagy kevés menetvágó olaj cső van használatban - csak RIDGID menetvágó olajat használjunk, megfelelő mennyiségben - menetvágás közben a tartókar forog - a tartókar befogópofák piszkosak - tisztítsuk meg drótkefével...
  • Seite 34: Οδηγίες Χρήσης

    600, 690 Οδηγίες χρήσης Λειτουργία Ελικοτόμηση με κουκουνάρες 1. Οι κουκουνάρες 1/8” - 1 1/4” RIDGID 11-R (ή R-200) μπορούν να χρησιμοποιηθούν με ηλεκτρικούς βιδολόγους RIDGID 600 και 690 χωρίς αντάπτορες. Απλώς ωθήστε πρώτα το αυλακωτό άκρο της ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν...
  • Seite 35: Αντιμετωπιση Προβληματων

    - λόγω υπερβολικής φθοράς οι ψήκτρες δεν - αλλάξτε τις φθαρμένες ψήκτρες κάνουν καλή επαφή με το συλλέκτη (αντικαταστήστε τις ψήκτρες μόνο με αυθεντικές ψήκτρες RIDGID κατάλληλες για το συγκεκριμένο συλλέκτη) - χρησιμοποιήστε μόνο αυθεντικές ψήκτρες - ψήκτρες διαφορετικών κατασκευαστών...
  • Seite 36: Инструкция По Эксплуатации

    Непонимание и несоблюдение всех инструкций торца со шлицами до надежной фиксации пружинных захватов. может привести к поражению электрическим (См. рис. 1a) Резьбонарезные головки 1 1/2” и 2” RIDGID 11-R (или током, пожару и/или серьезной травме. R-200) просто устанавливаются в инструмент RIDGID 690 после...
  • Seite 37 нагрузкой - перегрузка вследствие применения изношен- - использовать надлежащее количество ных гребенок в резьбонарезной головке смазочного масла RIDGID для нарезания резьбы - недостаточно смазочного масла для нарезания резьбы или масло плохого качества - сильный нагрев электродвигателя - перегрузка вследствие применения изношен- - заменить...
  • Seite 38 600-690 Tools For The Professional Fig. 1a Fig. 1b Fig. 2a Fig. 2b Ridge Tool Company...
  • Seite 39 600-690 Tools For The Professional Fig. 2c Fig. 2d Fig. 3 Fig. 4 Ridge Tool Company...
  • Seite 40 Ridge Tool Europe Research Park Haasrode, Interleuvenlaan 50, 3001 Leuven Belgium Phone.: + 32 (0)16 380 280 Fax: + 32 (0)16 380 381 Tools For The Professional www.ridgid.eu...

Diese Anleitung auch für:

690

Inhaltsverzeichnis